Return to search

Tradução do arabe para o portugues do tratado I da obra "al-Mabda'wa al-Ma 'Ad" (a origem e o retorno) de Avicena

Orientador: Carlos Arthur Ribeiro do Nascimento / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-22T07:56:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Iskandir_JamilIbrahim_D.pdf: 7422208 bytes, checksum: a91d44951845216b190c756858378f23 (MD5)
Previous issue date: 1997 / Resumo: Este trabalho consiste numa tradução do árabe para o português do tratado I (52 cap.) da obra AI-Mabda' wa al-ma'ad (A origem e o retorno) de Avicena. Segundo o próprio Avicena, o conteúdo deste trabalho refere-se à metafísica e trata especificamente da "confirmação do princípio primeiro de tudo, sua unicidade e a enumeração de seus atributos peculiares".A tradução é precedida de uma introdução e seguida por uma síntese dos capítulos traduzidos um vocabulários árabe-português. Constam em anexo a tradução de outros textos de Avicena, a tradução de um capítulo de al-FarabI sobre a palavra "ser" e os textos árabes originais. / Abstract: Not informed. / Doutorado / Doutor em Filosofia

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unicamp.br:REPOSIP/280212
Date22 July 2018
CreatorsIskandir, Jamil Ibrahim
ContributorsUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS, Nascimento, Carlos Arthur Ribeiro do, 1935-
Publisher[s.n.], Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Filosofia
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Format2v., application/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da Unicamp, instname:Universidade Estadual de Campinas, instacron:UNICAMP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.005 seconds