Return to search

Compreens?o de textos em l?ngua espanhola : o impacto da modalidade de apresenta??o do texto sobre a mem?ria

Made available in DSpace on 2015-04-14T13:38:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1
446379.pdf: 3633133 bytes, checksum: 9251399395b23a48eb768e117149fd4b (MD5)
Previous issue date: 2013-01-23 / Esta investigaci?n intent? averiguar el impacto de la presentaci?n de textos en distintos modos (oral y escrito) acerca de la comprensi?n y de la memoria. M?s espec?ficamente, se busc? analizar, en un panorama psicoling??stico y cognitivo, la comprensi?n de textos por alumnos de nivel intermedio de competencia en lengua espa?ola como lengua extranjera en distintos modos de presentaci?n del texto (oral/escrito) y su relaci?n con la memoria de largo plazo y operativa. Los cuestionamientos planteados fueron: ?cu?l modo de presentaci?n del texto (oral/escrito) produce mayor impacto en la comprensi?n del texto, debido al almacenamiento en la memoria, de aprendices de espa?ol como lengua extranjera en nivel intermedio? ?Cu?l tipo de estructura del texto ser? recuperado en mayor n?mero y acuidad en los distintos intervalos de tiempo despu?s de su presentaci?n??Hay una relaci?n entre la capacidad de processamiento de la memoria operativa (MO) y la recuperaci?n de proposiciones del texto? Participaron del estudio dos grupos alumnos de espa?ol de dos universidades federales del sur del estado del Rio Grande do Sul, con 08 alumnos cada grupo. Todos estaban en nivel intermedio de competencia en espa?ol y cursaban el quinto semestre en turno diurno. La colecta se dio en tres momentos: En la 1? colecta, un grupo ley? y el otro oy? el texto en lengua espa?ola (un art?culo de opini?n), despu?s de la presentaci?n del texto, los participantes contestaron a cuestiones de comprensi?n y fueron invitados a reescribir el contenido del texto incluyendo todo lo que se recordaran. En la 2? y 3?colecta, hubo nuevamente la reescritura del texto. Despu?s del an?lisis de los datos, 02 participantes de cada grupo fueron seleccionados para un teste de MO. De entre los resultados obtenidos, se destaca que no hubo diferencia significativa (p=0,1) en la comprensi?n y en la recuperaci?n del contenido del texto presentado en distintos modos; las macroproposiciones fueron retomadas en mayor n?mero que las microproposiciones en las tres tareas, pero esa diferencia no fue significativa; hubo una correlaci?n significativa entre la capacidad de MO y la recuperaci?n de contenido del texto (r=0,991; p=0,05). La implementaci?n del presente estudio busc? contribuir con la investigaci?n en la interfaz memoria y comprensi?n en lengua extranjera. / Esta pesquisa procurou investigar o impacto da apresenta??o de textos em diferentes modalidades (oral e escrita) sobre a compreens?o leitora em l?ngua estrangeira e sua rela??o com a mem?ria. Mais especificamente, buscou-se analisar, numa perspectiva psicolingu?stica e cognitiva, a compreens?o de textos por alunos de n?vel intermedi?rio de profici?ncia em espanhol como l?ngua estrangeira em diferentes modalidades de apresenta??o (oral e escrita) e sua rela??o com a mem?ria de longa dura??o e de trabalho. Os questionamentos de pesquisa foram: qual modalidade de apresenta??o de texto (oral/escrita) produz maior impacto na compreens?o de texto por aprendizes de espanhol como l?ngua estrangeira em n?vel intermedi?rio? Qual tipo de estrutura do texto ser? recuperado em maior n?mero e acuidade nos diferentes intervalos de tempo ap?s sua apresenta??o? H? uma rela??o entre a capacidade de processamento da mem?ria de trabalho (MT) e a recupera??o de proposi??es do texto? Participaram do estudo dois grupos de alunos de espanhol de duas universidades federais do sul do estado do Rio Grande do Sul, com 08 alunos em cada grupo. Todos tinham n?vel intermedi?rio de profici?ncia em espanhol e cursavam o quinto semestre em turno diurno. A coleta se deu em tr?s momentos. Na 1? coleta, um grupo leu e o outro ouviu o mesmo texto em l?ngua espanhola (um artigo de opini?o) e todos responderam a quest?es de compreens?o e reescreveram o conte?do do texto incluindo tudo o que lembrassem. Na 2? e 3? coleta, houve novamente a reescrita do texto. Ap?s a an?lise dos dados, 02 participantes de cada grupo foram selecionados para um teste de MT. Dentre os resultados obtidos, destaca-se que n?o houve diferen?a significativa (p=0,1) na compreens?o e na recupera??o do conte?do do texto considerando-se as modalidades de apresenta??o; as macroproposi??es foram retomadas em maior n?mero que as microproposi??es nas tr?s testagens, por?m essa diferen?a n?o foi significativa; houve uma correla??o significativa entre a capacidade de MT e a recupera??o de conte?do do texto (r= 0,991; p = 0,05). A implementa??o da presente pesquisa buscou contribuir com as investiga??es na interface mem?ria e compreens?o em l?ngua estrangeira.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede2.pucrs.br:tede/2092
Date23 January 2013
CreatorsGon?alves, Talita dos Santos
ContributorsScherer, Lilian Cristine
PublisherPontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul, Programa de P?s-Gradua??o em Letras, PUCRS, BR, Faculdade de Letras
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS, instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, instacron:PUC_RS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation8447345070736321569, 500, 600, -2856882280194242995

Page generated in 0.0023 seconds