Return to search

O fabricante de textos - uma leitura de Budapeste de Chico Buarque / The text maker: an interpretation of Budapeste by Chico Buarque

O romance Budapeste de Chico Buarque é uma narrativa em primeira pessoa que relata de forma não linear a trajetória do ghost-writer José Costa, desde os tempos de faculdade, quando vendia sob encomenda monografias e trabalhos acadêmicos, no Rio de Janeiro, até o seu estabelecimento definitivo na cidade de Budapeste, na Hungria, depois de ser-lhe atribuída a autoria de Budapest, livro que afirma não ter escrito e que relata grande parte de sua vida. Abordando o motivo do duplo, uma vez que o protagonista não se divide somente entre duas cidades, mas também entre duas línguas e duas mulheres, o relato se constrói a partir de um foco não confiável, o que reforça a problemática do logro e do embuste que a narrativa engendra. A associação desses elementos a saber, o foco não confiável, a profissão exercida pelo protagonista e seu deslocamento entre dois países possibilita algumas das questões que se colocam no romance e que selecionamos para análise, tais como a simulação e a abstração, as relações de dependência entre o Brasil e os países economicamente dominantes e a indústria cultural. Assim, partindo-se do pressuposto de que a obra literária recria em seu interior uma realidade ficcional autônoma, o propósito deste trabalho é examinar os temas apontados, verificando em que medida e de que maneira essas questões são captadas e formuladas pela estrutura da obra e assim revelam aspectos próprios da realidade concreta. / The novel Budapeste, by Chico Buarque, is a first-person narrative which relates in a non-linear way the trajectory of the ghost-writer José Costa since he used to sell monographs and academic papers in Rio de Janeiro until his settling in Budapest, the Hungarian capital, when he is pointed as the author of Budapest, a book which he does not recognizes as his and which tells a great part of his life. Dealing with the motif of the double, as the protagonist does not only divide himself between two cities, but also between two languages and two women, the story is told by an unreliable narrator, which reinforces the issue of deceit which the narrative constructs. The association of these elements unreliable narrator, profession of the protagonist and his circulation between two countries creates some of the questions that are present in the novel and herein analyzed, for instance, simulation and abstraction, relations of dependency between Brazil and economically dominant countries and the cultural industry. Therefore, starting from the idea that the literary work recreates an autonomous fictional reality, the aim of this dissertation is to examine the mentioned themes, observing in which ways these questions are grasped and formulated by the structure of the novel and hence can reveal specific aspects of concrete reality.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-08092011-105053
Date14 March 2011
CreatorsFlavia Helena
ContributorsMaria Augusta Bernardes Fonseca, Jefferson Agostini Mello, Edu Teruki Otsuka
PublisherUniversidade de São Paulo, Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada), USP, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0034 seconds