Return to search

[en] MODERN FLAVOR: FROM EUROPE TO RIO DE JANEIRO IN THE OLD REPUBLIC / [fr] LA SAVEUR MODERNE: DE L EUROPE À RIO DE JANEIRO PENDANT LA VIEILLE RÉPUBLIQUE / [pt] O SABOR MODERNO: DA EUROPA AO RIO DE JANEIRO NA REPÚBLICA VELHA

[pt] O alimento se encontra intimamente ligado aos sentimentos.
Sentimentos de alegria, de celebração, sentimentos
religiosos; sentimentos de superioridade ou inferioridade,
quando é usado para marcar distinções na hierarquia social.
A necessidade de alimentar-se sendo uma exigência vital
pouco flexível quanto à freqüência e quantidade mínimas, se
presta aos mais diversos atos de exercício do poder. O
controle da comida sempre foi um meio de controlar a vida,
e assim a subordinação e a conduta de outros seres humanos.
As condições do Rio de Janeiro durante a República Velha
permitem estudar como as elites urbanas emergentes,
empenhadas em modernizar a cidade para, a através do seu
novo aspecto, melhorar o prestígio do país no exterior
desfazendo-se da imagem de nação antiquada, adotaram
modelos franceses e ingleses de conduta e que papel coube à
comida e à forma de comer nesse esforço proposto como
civilizador. Esta tese examina os costumes alimentares do
ponto de vista da prática gastronômica, estabelecendo a
história dos principais elementos da cozinha refinada, em
particular do restaurante e do termo gastronomia, para, a
seguir, analisar o destino que esta importação francesa
teve no Rio de Janeiro da República Velha. / [en] Food is intimately related to feelings. Feelings of joy, of
celebration, religious feelings; feelings of superiority or
inferiority, when used to express distinctions in the
social hierarchy. The need to be fed being a vital
requirement with almost no flexibility with respect to the
minimum frequency and quantity of intake, lends itself to
be used in a variety of acts that demonstrate power. The
control of food supply has always been a means to control
the way other persons live, and in that way obtain the
subordination and control of the conduct of human beings.
The conditions prevailing in Rio de Janeiro during the
period of the Republica Velha (Old Republic) allow the
study of the ways of the emerging urban elites, that bent
on modernizing the city, hoped to use its renewed looks to
help discard the image of an outdated country in which
Brazil was held abroad. And in that study detect the role
played by food and eating manners in that supposedly
civilizing undertaking. This thesis examines the eating
customs from a gastronomic point of view, establishing the
history of the main elements of a refined cookery,
especially that of the restaurant and of the word gastronomy
itself. Following those finding the thesis turns to the
analysis of the fate of that French import in Rio de
Janeiro of the Republica Velha. / [fr] Laliment est intimement lié aux sentiments. Sentiments de
joie, de célébration, sentiments religieux; sentiments de
superiorité ou dinfériorité quand il est employé pour
marquer des distinctions dans la hiérarchie sociale. Le
besoin de se nourrir est une exigence vitale peu flexible
quant à la fréquence et à la quantité minimales, et ainsi
se prête aux plus divers actes de lexercice du pouvoir. Le
controle de la nourriture a toujours été un moyen de
controler la vie, et de là la subordination et le
comportement des autres êtres humains. Les conditions de Rio
de Janeiro pendant la República Velha (Vieille République)
permettent détudier comment les élites urbaines émergentes,
dediées à moderniser la ville pour permettre par son nouvel
aspect daméliorer le prestige du pays à lexterieur en
abandonant limage dune nation dépassée, ont adopté des
modèles français et anglais de comportement, et quel rôle
la nourriture et la façon de manger ont joué dans cet
effort dit civilisateur. Cette thèse examine les habitudes
alimentaires du point de vue de la pratique gastronomique,
tout en établissant lhistoire des principaux éléments de la
cuisine raffinée, particulièrement du restaurant et du terme
gastronomie, pour ensuite analyser le destin de cette
importation française au Rio de Janeiro de la Vieille
République.

Identiferoai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:4081
Date05 November 2003
CreatorsENRIQUE RAUL RENTERIA GUERRERO
ContributorsANTONIO EDMILSON MARTINS RODRIGUES, ANTONIO EDMILSON MARTINS RODRIGUES
PublisherMAXWELL
Source SetsPUC Rio
LanguagePortuguese
Detected LanguageFrench
TypeTEXTO

Page generated in 0.003 seconds