Return to search

Didactique de la traduction professionnelle dans les universités iraniennes / Didactics of professional translation in the Iranians Universities

La présente thèse a pour objet de définir les éléments qui ont un effet sur la composition des programmes d’études universitaires en traduction professionnelle en Iran et de mesurer le rapport d’impact de chacun de ces éléments sur les programmes. Après une synthèse des travaux publiés sur le savoir et le savoir-faire du traducteur, la thèse présente l’étude d’un corpus composé, d’une part, des contenus de onze programmes de la licence à l’université et, d’autre part, les résultats d’un sondage effectué auprès de formateurs de traducteurs en Iran. L’originalité de la thèse repose sur le rapprochement entre la pédagogie de la traduction professionnelle en Iran et les principes fondateurs de la pédagogie de l’enseignement universitaire de même que la didactique des disciplines. / The aim of this thesis is to define factors which may have an effect on professional translation curricula in Iranian universities and to measure the scope of the effect each element may have on said curricula. Following a synthesis of published works on the knowledge and skill set specific to the professional translator, the thesis presents the study of a corpus based, on the one hand, on the content of eleven undergraduate curricula and, on the other hand, the results of a survey of university-based translator trainers in Iran. The originality of the thesis is founded on the merging of professional translation pedagogy as it is practiced in Iran and the founding principles of university level pedagogy as well as thedidactics of disciplines.

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2015LIMO0019
Date22 June 2015
CreatorsMohseni, Sadaf
ContributorsLimoges, Beniamino, Michel
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0023 seconds