Return to search

La relecture des Essais de Montaigne au prisme de l'amitié / Rereading the Essays of Montaigne in prism of friendship

La présente étude a pour but d’examiner l’amitié de Montaigne pour La Boétie dans la perspective de la lecture. Dans la première partie « Nous lecteurs de Montaigne », nous nous interrogerons sur la lecture et l’interprétation. À la suite d’A. Compagnon qui a étudié la question de lecture à travers les Essais de Montaigne, nous prendrons pour paradigme l’exégèse d’Augustin qui s’inspire des anciennes rhétorique et grammaire. Le rapport tel que l’évêque d’Hippone le conçoit entre l’Ancien et le Nouveau Testament permettra de réfléchir davantage sur le point de vue « Montaigne et La Boétie ». Dans la deuxième partie « Montaigne éditeur de La Boétie », nous tenterons de rendre compte des publications en 1570 des œuvres de La Boétie par les soins de Montaigne. Comme elles suivent de près la traduction de la Théologie naturelle de Raymond Sebond et la retraite de l’éditeur, il conviendra de les situer d’abord dans le contexte biographique de Montaigne. Ensuite, nous essayerons de comprendre le principe éditorial de la Mesnagerie qui l’aurait conduit à publier les œuvres de l’ami, accompagnées des lettres-préfaces qu’il a jugé bon de placer en tête, avant de nous pencher sur les dernières paroles qu’il attribue à La Boétie. Dans la troisième et dernière partie « Montaigne lecteur de La Boétie », nous aborderons d’abord le problème du centre du Livre I des Essais, prétendument réservé au Discours de la servitude volontaire. Ensuite, nous envisagerons le rapport que Montaigne aurait voulu établir entre son propre ouvrage et le chef-d’œuvre de l’ami, avant d’examiner la présence de ce dernier dans les Essais à travers la comparaison de leurs ouvrages. / This study aims to examine Montaigne’s friendship with La Boétie from the perspective of readership. The first part, “We the readers of Montaigne”, reflects upon reading and interpretation. Following A. Compagnon’s studies on the question of reading in Montaigne’s Essays, we will adopt as paradigm Augustine’s exegesis which draws inspiration from ancient rhetoric and grammar. The relationship that the Bishop of Hippo observed between the Old and the New Testament will enable further reflection regarding « Montaigne and La Boétie ». The second part, “Montaigne editing La Boétie’s Editor”, attempts to survey La Boétie’s works published in 1570 by Montaigne. As these publications closely follow his translation of Raymond Sebond’s Natural Theology and the retirement of the editor, it is necessary to first situate them in context of Montaigne’s biography. We will proceed to consider the editorial principal of the Mesnagerie, which led Montaigne to publish his friend’s works, accompanied by the letter-prefaces which he saw fit to place at the beginning, before investigating the last words he attributed to La Boétie. The third and last part, “Montaigne reading La Boétie”, will first approach the problem of the center of Book I of the Essays, supposedly reserved to La Boétie’s Discourse on Voluntary Servitude. We will proceed to consider the relationship that Montaigne had wished to establish between his own work and his friend’s masterpiece, before examining this latter’s presence in the Essays by comparing their works.

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2018USPCA114
Date17 November 2018
CreatorsTakenaka, Koji
ContributorsSorbonne Paris Cité, Magnien, Michel
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0035 seconds