Return to search

El Segon del Cartoixà de Joan Roís de Corella (1500). Edició i estudi

El present treball se centra en la traducció al català d’una part de la Vita Christi del monjo cartoixà alemany del segle XIV Ludolf de Saxònia. En concret, s’edita el Segon del Cartoixà (1500), escrit per Joan Roís de Corella, lletraferit valencià del quatre-cents. L’estudi que acompanya l’edició presenta el context personal, social, literari i teològic en què es va publicar aquesta obra i la seua singularitat pel que fa a la resta dels quatre volums de què consta el Cartoixà. Les tècniques traductològiques emprades per Corella es descriuen amb exemples que recullen la diversa casuística que es reflecteix a les notes de l’edició del text, elaborades arran la comparació amb el text llatí que Joan Roís de Corella “arromança”.

Identiferoai:union.ndltd.org:ua.es/oai:rua.ua.es:10045/73652
Date27 October 2017
CreatorsOviedo Seguer, Jordi
ContributorsFerrando i Francés, Antoni, Martines, Vicent, Universidad de Alicante. Departamento de Filología Catalana
PublisherUniversidad de Alicante
Source SetsUniversidad de Alicante
LanguageCatalan
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis
RightsLicencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0, info:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0015 seconds