• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 13
  • Tagged with
  • 13
  • 13
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

A representação dos atores sociais e a imagem da mulher no contexto do discurso feminista em contos de Marina Colasanti / The representation of social actors and the women's image in the context of the feminist discourse in short stories by Marina Colasanti

Elir Ferrari de Freitas 30 June 2010 (has links)
O livro Contos de amor rasgados, de Marina Colasanti, foi publicado em 1986, década de consolidação das conquistas do movimento feminista (Pinto, 2003). O feminismo almejava uma mudança de mentalidade, mudança nas práticas sociais e nos discursos sobre a mulher (ibid.). Entretanto, a mulher nos contos é representada de forma peculiar, frustrando as expectativas de uma imagem positiva esperada de uma literatura produzida por uma autora feminista. Este estudo propõe a análise dos contos de Marina Colasanti, destacando algumas questões acerca da representação dos atores sociais em textos-contos que pretendem veicular um discurso de liberação da mulher. Para tanto, dez contos representativos do todo foram selecionados para compor o corpus e utilizou-se o sistema sociossemântico para a representação dos atores sociais proposto por van Leeuwen (1997) e a Linguística Sistêmico Funcional de Halliday (2004) como ferramentas de análise. Nosso enfoque é o da Análise Crítica do Discurso de Fairclough (1995), que tem dedicado seus estudos às mudanças sociais através dos discursos. Consideramos que o movimento feminista se inscreve em algumas mudanças. Nessa perspectiva, Bourdieu (2005) afirma que, apesar do movimento feminista, muito pouco mudou, prevalecendo, ainda, a dominação masculina e a violência simbólica. As categorias de van Leeuwen (op. cit.) da exclusão e inclusão dos atores sociais no discurso servem de instrumental para uma análise mais detalhada das relações homem-mulher, permitindo desvelar algumas questões feministas tematizadas nos contos, questões descritas por Pinto (op. cit.) e apontadas por Bourdieu (op. cit.). Os resultados da análise dos contos demonstram que a mulher ora está totalmente excluída, ora é representada como um pano de fundo (encobrimento), ora é enfraquecida (apassivada) em favor de seu marido/amante. Assim, os conflitos gerados a partir das ações do homem sobre a mulher nos contos confirmam certas preocupações do discurso feminista / The book Contos de amor rasgados, by Marina Colasanti, was published in 1986, a decade of consolidation of all the achievements conquered by the Brazilian feminist movement (Pinto, 2003), which fought for a change in mentality, in social practices e in discourses about the womens conditions (ibid.). In the short stories, however, the woman portrayed is represented in a peculiar way, breaking all expectations of a positive image that a feminist author should bring about. This study is an analysis which focuses on some details about the representation of social actors in short stories that intend to carry the discourse of womens liberation. To do so, we selected ten representative stories from the book and analyzed them in accordance with van Leeuwens sociosemantic system for the representation of social actors (1997) and Hallidays Functional-Systemic Linguistics. Our approach in this study is also based on Faircloughs Critical Discourse Analysis (1995), as he has been dedicating his studies to discourse and social change, of which feminism is an expression of. In this sense, however, Bourdieu (2005) asserts that very little has really changed despite the feminist movement, since mans domination and symbolic violence still prevail. Van Leeuwens categories, such as exclusion and inclusion of social actors in discursive representations, is our tool for a detailed analysis of the relationship between men and women, revealing the feminist questions described by Pinto (op. cit.) and highlighted by Boudieu (op. cit.), which are included in the stories. The results demonstrate that the woman in the stories was sometimes completely excluded, sometimes backgrounded, and some other times made weak by passivation in relation to her partner/husband/boyfriend/lover. The conflicts generated by the actions of men towards women confirm the concerns of the feminist discourse
12

A representação dos atores sociais e a imagem da mulher no contexto do discurso feminista em contos de Marina Colasanti / The representation of social actors and the women's image in the context of the feminist discourse in short stories by Marina Colasanti

Elir Ferrari de Freitas 30 June 2010 (has links)
O livro Contos de amor rasgados, de Marina Colasanti, foi publicado em 1986, década de consolidação das conquistas do movimento feminista (Pinto, 2003). O feminismo almejava uma mudança de mentalidade, mudança nas práticas sociais e nos discursos sobre a mulher (ibid.). Entretanto, a mulher nos contos é representada de forma peculiar, frustrando as expectativas de uma imagem positiva esperada de uma literatura produzida por uma autora feminista. Este estudo propõe a análise dos contos de Marina Colasanti, destacando algumas questões acerca da representação dos atores sociais em textos-contos que pretendem veicular um discurso de liberação da mulher. Para tanto, dez contos representativos do todo foram selecionados para compor o corpus e utilizou-se o sistema sociossemântico para a representação dos atores sociais proposto por van Leeuwen (1997) e a Linguística Sistêmico Funcional de Halliday (2004) como ferramentas de análise. Nosso enfoque é o da Análise Crítica do Discurso de Fairclough (1995), que tem dedicado seus estudos às mudanças sociais através dos discursos. Consideramos que o movimento feminista se inscreve em algumas mudanças. Nessa perspectiva, Bourdieu (2005) afirma que, apesar do movimento feminista, muito pouco mudou, prevalecendo, ainda, a dominação masculina e a violência simbólica. As categorias de van Leeuwen (op. cit.) da exclusão e inclusão dos atores sociais no discurso servem de instrumental para uma análise mais detalhada das relações homem-mulher, permitindo desvelar algumas questões feministas tematizadas nos contos, questões descritas por Pinto (op. cit.) e apontadas por Bourdieu (op. cit.). Os resultados da análise dos contos demonstram que a mulher ora está totalmente excluída, ora é representada como um pano de fundo (encobrimento), ora é enfraquecida (apassivada) em favor de seu marido/amante. Assim, os conflitos gerados a partir das ações do homem sobre a mulher nos contos confirmam certas preocupações do discurso feminista / The book Contos de amor rasgados, by Marina Colasanti, was published in 1986, a decade of consolidation of all the achievements conquered by the Brazilian feminist movement (Pinto, 2003), which fought for a change in mentality, in social practices e in discourses about the womens conditions (ibid.). In the short stories, however, the woman portrayed is represented in a peculiar way, breaking all expectations of a positive image that a feminist author should bring about. This study is an analysis which focuses on some details about the representation of social actors in short stories that intend to carry the discourse of womens liberation. To do so, we selected ten representative stories from the book and analyzed them in accordance with van Leeuwens sociosemantic system for the representation of social actors (1997) and Hallidays Functional-Systemic Linguistics. Our approach in this study is also based on Faircloughs Critical Discourse Analysis (1995), as he has been dedicating his studies to discourse and social change, of which feminism is an expression of. In this sense, however, Bourdieu (2005) asserts that very little has really changed despite the feminist movement, since mans domination and symbolic violence still prevail. Van Leeuwens categories, such as exclusion and inclusion of social actors in discursive representations, is our tool for a detailed analysis of the relationship between men and women, revealing the feminist questions described by Pinto (op. cit.) and highlighted by Boudieu (op. cit.), which are included in the stories. The results demonstrate that the woman in the stories was sometimes completely excluded, sometimes backgrounded, and some other times made weak by passivation in relation to her partner/husband/boyfriend/lover. The conflicts generated by the actions of men towards women confirm the concerns of the feminist discourse
13

INTERTEXTUALIZAÇÃO NA OBRA DE MARINA COLASANTI: O TEAR E O TECIDO

Costa, Ivonete Ferreira da 23 March 2016 (has links)
Submitted by admin tede (tede@pucgoias.edu.br) on 2016-12-12T17:45:59Z No. of bitstreams: 1 IVONETE FERREIRA DA COSTA.pdf: 1144206 bytes, checksum: 112aea88b52fbaed3f56007447beaf47 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-12-12T17:46:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 IVONETE FERREIRA DA COSTA.pdf: 1144206 bytes, checksum: 112aea88b52fbaed3f56007447beaf47 (MD5) Previous issue date: 2016-03-23 / The text brings the analysis of aspects of the literary discourse as the processes of construction of the scenes and the magical universe, in which the narratives of Marina Colasanti are realized, having as it shows the tales of the works Doze reis e a moca no labirinto do vento (2006): "The woman ramada", Uma ideia toda azul (2006): "Beyond the frame", "Between the leaves of green ó" and "Yarn after yarn". The general and specific objectives are to highlight and distinguish the encompassing and generic scenes present in the narratives, to identify the nature of the verbal sign in its relation to the nonverbal sign, and to analyze intertext resources, paratext, among others, as an artistic procedure. The narrative plans are approached, in which the characters are realized mimically, starting from the initial assumption formulated by Dominique Maingueneau. Non-verbal language is an invitation to read verbal language and vice versa. Both are associated with the signs that are constructed through the textual writing: loom and fabric. They can be seen now either explicitly or implicitly, and put in the service of a power that is realized by the act of reading. Thus, in the narrative text, there are traces of a speech in which the text is staged. / O texto traz a análise de aspectos do discurso literário como os processos de construção das cenas e o universo mágico, em que se realizam as narrativas de Marina Colasanti, tendo como mostra os contos das obras Doze reis e a moca no labirinto do vento (2006): “A mulher ramada”, Uma ideia toda azul (2006): “Além do bastidor”, “Entre as folhas do verde ó” e “Fio após fio”. Os objetivos geral e específicos são destacar e distinguir as cenas englobante e genérica presentes nas narrativas, identificar a natureza do signo verbal na sua relação com o signo não verbal e analisar recursos de intertexto, paratexto, entre outros, como procedimento artístico. Abordam-se os planos narrativos, nos quais se dá a realização dos personagens mimeticamente, partindo do pressuposto inicial formulado por Dominique Maingueneau. A linguagem não verbal é um convite à leitura da linguagem verbal e vice-versa. Ambas se associam aos signos que se constroem por meio da escritura textual: tear e tecido. Elas podem ser vistas ora de modo explícito, ora implícito, e se colocam a serviço de um poder que se realiza pelo ato de leitura. Assim, no texto narrativo, há rastros de um discurso em que o texto é encenado.

Page generated in 0.0535 seconds