Spelling suggestions: "subject:"[een] MARINA COLASANTI"" "subject:"[enn] MARINA COLASANTI""
11 |
A representação dos atores sociais e a imagem da mulher no contexto do discurso feminista em contos de Marina Colasanti / The representation of social actors and the women's image in the context of the feminist discourse in short stories by Marina ColasantiElir Ferrari de Freitas 30 June 2010 (has links)
O livro Contos de amor rasgados, de Marina Colasanti, foi publicado em 1986, década de consolidação das conquistas do movimento feminista (Pinto, 2003). O feminismo almejava uma mudança de mentalidade, mudança nas práticas sociais e nos discursos sobre a mulher (ibid.). Entretanto, a mulher nos contos é representada de forma peculiar, frustrando as expectativas de uma imagem positiva esperada de uma literatura produzida por uma autora feminista. Este estudo propõe a análise dos contos de Marina Colasanti, destacando algumas questões acerca da representação dos atores sociais em textos-contos que pretendem veicular um discurso de liberação da mulher. Para tanto, dez contos representativos do todo foram selecionados para compor o corpus e utilizou-se o sistema sociossemântico para a representação dos atores sociais proposto por van Leeuwen (1997) e a Linguística Sistêmico Funcional de Halliday (2004) como ferramentas de análise. Nosso enfoque é o da Análise Crítica do Discurso de Fairclough (1995), que tem dedicado seus estudos às mudanças sociais através dos discursos. Consideramos que o movimento feminista se inscreve em algumas mudanças. Nessa perspectiva, Bourdieu (2005) afirma que, apesar do movimento feminista, muito pouco mudou, prevalecendo, ainda, a dominação masculina e a violência simbólica. As categorias de van Leeuwen (op. cit.) da exclusão e inclusão dos atores sociais no discurso servem de instrumental para uma análise mais detalhada das relações homem-mulher, permitindo desvelar algumas questões feministas tematizadas nos contos, questões descritas por Pinto (op. cit.) e apontadas por Bourdieu (op. cit.). Os resultados da análise dos contos demonstram que a mulher ora está totalmente excluída, ora é representada como um pano de fundo (encobrimento), ora é enfraquecida (apassivada) em favor de seu marido/amante. Assim, os conflitos gerados a partir das ações do homem sobre a mulher nos contos confirmam certas preocupações do discurso feminista / The book Contos de amor rasgados, by Marina Colasanti, was published in 1986, a decade of consolidation of all the achievements conquered by the Brazilian feminist movement (Pinto, 2003), which fought for a change in mentality, in social practices e in discourses about the womens conditions (ibid.). In the short stories, however, the woman portrayed is represented in a peculiar way, breaking all expectations of a positive image that a feminist author should bring about. This study is an analysis which focuses on some details about the representation of social actors in short stories that intend to carry the discourse of womens liberation. To do so, we selected ten representative stories from the book and analyzed them in accordance with van Leeuwens sociosemantic system for the representation of social actors (1997) and Hallidays Functional-Systemic Linguistics. Our approach in this study is also based on Faircloughs Critical Discourse Analysis (1995), as he has been dedicating his studies to discourse and social change, of which feminism is an expression of. In this sense, however, Bourdieu (2005) asserts that very little has really changed despite the feminist movement, since mans domination and symbolic violence still prevail. Van Leeuwens categories, such as exclusion and inclusion of social actors in discursive representations, is our tool for a detailed analysis of the relationship between men and women, revealing the feminist questions described by Pinto (op. cit.) and highlighted by Boudieu (op. cit.), which are included in the stories. The results demonstrate that the woman in the stories was sometimes completely excluded, sometimes backgrounded, and some other times made weak by passivation in relation to her partner/husband/boyfriend/lover. The conflicts generated by the actions of men towards women confirm the concerns of the feminist discourse
|
12 |
A representação dos atores sociais e a imagem da mulher no contexto do discurso feminista em contos de Marina Colasanti / The representation of social actors and the women's image in the context of the feminist discourse in short stories by Marina ColasantiElir Ferrari de Freitas 30 June 2010 (has links)
O livro Contos de amor rasgados, de Marina Colasanti, foi publicado em 1986, década de consolidação das conquistas do movimento feminista (Pinto, 2003). O feminismo almejava uma mudança de mentalidade, mudança nas práticas sociais e nos discursos sobre a mulher (ibid.). Entretanto, a mulher nos contos é representada de forma peculiar, frustrando as expectativas de uma imagem positiva esperada de uma literatura produzida por uma autora feminista. Este estudo propõe a análise dos contos de Marina Colasanti, destacando algumas questões acerca da representação dos atores sociais em textos-contos que pretendem veicular um discurso de liberação da mulher. Para tanto, dez contos representativos do todo foram selecionados para compor o corpus e utilizou-se o sistema sociossemântico para a representação dos atores sociais proposto por van Leeuwen (1997) e a Linguística Sistêmico Funcional de Halliday (2004) como ferramentas de análise. Nosso enfoque é o da Análise Crítica do Discurso de Fairclough (1995), que tem dedicado seus estudos às mudanças sociais através dos discursos. Consideramos que o movimento feminista se inscreve em algumas mudanças. Nessa perspectiva, Bourdieu (2005) afirma que, apesar do movimento feminista, muito pouco mudou, prevalecendo, ainda, a dominação masculina e a violência simbólica. As categorias de van Leeuwen (op. cit.) da exclusão e inclusão dos atores sociais no discurso servem de instrumental para uma análise mais detalhada das relações homem-mulher, permitindo desvelar algumas questões feministas tematizadas nos contos, questões descritas por Pinto (op. cit.) e apontadas por Bourdieu (op. cit.). Os resultados da análise dos contos demonstram que a mulher ora está totalmente excluída, ora é representada como um pano de fundo (encobrimento), ora é enfraquecida (apassivada) em favor de seu marido/amante. Assim, os conflitos gerados a partir das ações do homem sobre a mulher nos contos confirmam certas preocupações do discurso feminista / The book Contos de amor rasgados, by Marina Colasanti, was published in 1986, a decade of consolidation of all the achievements conquered by the Brazilian feminist movement (Pinto, 2003), which fought for a change in mentality, in social practices e in discourses about the womens conditions (ibid.). In the short stories, however, the woman portrayed is represented in a peculiar way, breaking all expectations of a positive image that a feminist author should bring about. This study is an analysis which focuses on some details about the representation of social actors in short stories that intend to carry the discourse of womens liberation. To do so, we selected ten representative stories from the book and analyzed them in accordance with van Leeuwens sociosemantic system for the representation of social actors (1997) and Hallidays Functional-Systemic Linguistics. Our approach in this study is also based on Faircloughs Critical Discourse Analysis (1995), as he has been dedicating his studies to discourse and social change, of which feminism is an expression of. In this sense, however, Bourdieu (2005) asserts that very little has really changed despite the feminist movement, since mans domination and symbolic violence still prevail. Van Leeuwens categories, such as exclusion and inclusion of social actors in discursive representations, is our tool for a detailed analysis of the relationship between men and women, revealing the feminist questions described by Pinto (op. cit.) and highlighted by Boudieu (op. cit.), which are included in the stories. The results demonstrate that the woman in the stories was sometimes completely excluded, sometimes backgrounded, and some other times made weak by passivation in relation to her partner/husband/boyfriend/lover. The conflicts generated by the actions of men towards women confirm the concerns of the feminist discourse
|
13 |
INTERTEXTUALIZAÇÃO NA OBRA DE MARINA COLASANTI: O TEAR E O TECIDOCosta, Ivonete Ferreira da 23 March 2016 (has links)
Submitted by admin tede (tede@pucgoias.edu.br) on 2016-12-12T17:45:59Z
No. of bitstreams: 1
IVONETE FERREIRA DA COSTA.pdf: 1144206 bytes, checksum: 112aea88b52fbaed3f56007447beaf47 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-12-12T17:46:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1
IVONETE FERREIRA DA COSTA.pdf: 1144206 bytes, checksum: 112aea88b52fbaed3f56007447beaf47 (MD5)
Previous issue date: 2016-03-23 / The text brings the analysis of aspects of the literary discourse as the processes of
construction of the scenes and the magical universe, in which the narratives of
Marina Colasanti are realized, having as it shows the tales of the works Doze reis e a
moca no labirinto do vento (2006): "The woman ramada", Uma ideia toda azul
(2006): "Beyond the frame", "Between the leaves of green ó" and "Yarn after yarn".
The general and specific objectives are to highlight and distinguish the
encompassing and generic scenes present in the narratives, to identify the nature of
the verbal sign in its relation to the nonverbal sign, and to analyze intertext
resources, paratext, among others, as an artistic procedure. The narrative plans are
approached, in which the characters are realized mimically, starting from the initial
assumption formulated by Dominique Maingueneau. Non-verbal language is an
invitation to read verbal language and vice versa. Both are associated with the signs
that are constructed through the textual writing: loom and fabric. They can be seen
now either explicitly or implicitly, and put in the service of a power that is realized by
the act of reading. Thus, in the narrative text, there are traces of a speech in which
the text is staged. / O texto traz a análise de aspectos do discurso literário como os processos de
construção das cenas e o universo mágico, em que se realizam as narrativas de
Marina Colasanti, tendo como mostra os contos das obras Doze reis e a moca no
labirinto do vento (2006): “A mulher ramada”, Uma ideia toda azul (2006): “Além do
bastidor”, “Entre as folhas do verde ó” e “Fio após fio”. Os objetivos geral e
específicos são destacar e distinguir as cenas englobante e genérica presentes nas
narrativas, identificar a natureza do signo verbal na sua relação com o signo não
verbal e analisar recursos de intertexto, paratexto, entre outros, como procedimento
artístico. Abordam-se os planos narrativos, nos quais se dá a realização dos
personagens mimeticamente, partindo do pressuposto inicial formulado por
Dominique Maingueneau. A linguagem não verbal é um convite à leitura da
linguagem verbal e vice-versa. Ambas se associam aos signos que se constroem
por meio da escritura textual: tear e tecido. Elas podem ser vistas ora de modo
explícito, ora implícito, e se colocam a serviço de um poder que se realiza pelo ato
de leitura. Assim, no texto narrativo, há rastros de um discurso em que o texto é
encenado.
|
Page generated in 0.0535 seconds