Spelling suggestions: "subject:"[een] TRANSCULTURATION"" "subject:"[enn] TRANSCULTURATION""
1 |
L'altérité dans la langue romanesque de José Maria Arguedas : étude d'une poétique hétérolingue / Otherness in the novelistic language of José María Arguedas : a study of a heterolingual poetics / La alteridad en la lengua romanesca de José María Arguedas : estudio de una poética heterolingüeOrihuela, Rosana 06 December 2019 (has links)
Ce travail tente de montrer en quoi la poétique de l’écrivain péruvien José María Arguedas peut être qualifiée d’hétérolingue dans la mesure où elle transforme l’espagnol à partir du quechua. Nous essayons également de saisir les moyens par lesquels il est possible de traduire cette poétique tout en restant fidèle à l’empreinte que dépose le quechua sur la langue espagnole. En menant une analyse comparative des traductions de trois romans, Yawar fiesta, Los ríos profundos et El zorro de arriba y el zorro de abajo, nous retraçons l’évolution de la poétique hétérolingue arguédienne et nous mettons en lumière le défi qu’elle pose à ses traducteurs qui se voient obligés de créer une « hospitalité linguistique » inédite à leur langue de travail. / This research tries to prove that the poetic discourse developed in the novels by Peruvian author José María Arguedas can be considered as heterolingual, in that the Spanish language he uses is highly influenced by Quechua. The endeavour in this work is to study how it is possible to translate Arguedas's poetics while remaining faithful to the imprint left by Quechua on the Spanish language. The comparative analysis of the translations of the three novels, Yawar fiesta, Los ríos profundos and El zorro de arriba y el zorro de abajo, reveals the evolutionary process of the heterolingual poetic in José María Arguedas writings. This evolution presents a challenge to his translators who have been compelled to create a new “linguistic hospitality” in their working language. / Esta tesis intenta demostrar las razones que llevan a calificar la obra poética de José María Arguedas como heterolingüe, considerando que ésta transforma el español a partir de la lengua quechua. También trata de estudiar los medios a través de los cuales se puede traducir esta poética manteniendo fielmente la impronta que deja el quechua en la lengua española. El análisis comparativo de las traducciones de tres novelas, Yawar fiesta, Los ríos profundos y El zorro de arriba y el zorro de abajo, pone en evidencia el proceso de evolución de la poética heterolingüe arguediana así como el desafío que impone a sus traductores que se ven obligados a crear una nueva “hospitalidad lingüística” en sus lenguas de trabajo.
|
2 |
Writing modernist and avant-garde music in Mexico: performativity, transculturation, and identity after the revolution, 1920-1930Madrid-Gonzalez, Alejandro Luis 01 October 2003 (has links)
No description available.
|
3 |
Historiographie et dynamiques de transculturation : missionnaires protestants et populations de la côte de l'Ouest du Cameroun à travers le fonds Jean-René Brutsch, 1884-1960 / Non communiquéNgo Nlend, Nadeige Laure 09 December 2013 (has links)
Le fonds d’archives Jean-René Brutsch, logé au Défap à Paris, a inspiré la présente étude portant sur la transculturation en contexte missionnaire au Cameroun. L’analyse de ce concept conduit à croiser et à renouveler les regards sur les diverses modalités et formes de religiosité générées par la rencontre entre les cultures autochtones et la proposition occidentale chrétienne, ainsi que la créativité multiforme qui en découle.L’hypothèse soutenue est que toute entreprise mettant en contact des peuples ou des manières de penser différentes mobilise nécessairement des transactions culturelles à l’issue desquelles les deux parties se trouvent transformées. Le choix de traiter de ce thème à travers l'expérience de Jean-René Brutsch, le missionnaire qui l’a constitué durant ses différents séjours au Cameroun de 1946 en 1960, est justifié par la richesse et la pertinence du contenu de ces archives. Deux centres d’intérêt majeurs se dégagent de l’exploitation du fonds Brutsch à savoir, l’historiographie et la missiologie. (etc.] / The fond Jean-René Brutsch’s archives, based in Defap at Paris, inspired this study carried out on transculturation in Cameroonian missionary context. The analysis of this concept leads to cross and to renew views on diverse modalities and forms of religiosity, which generated from the meeting between local cultures and western proposal, thus the multiform creativity emanating from it. The foregoing hypothesis upholds that any undertaking bringing together different peoples and different modes of thought inevitably galvanizes cultural transactions where the different parties end up being inevitably transformed. The choice of studying this theme through the experience of Jean-René Brutsch, the missionary who constituted them during his various sojourn in Cameroon from 1946 to 1960, is made feasible by the richness and relevance of the content of these archives. Two main centers of interest emerge from the exploitation of Brutsch’s collections, namely, historiography and missiology. [etc.]
|
4 |
Literatura e política : a representação das elites pós-coloniais africanas em Chinua Achebe e Pepetela / Littérature et politique : la représentation des élites post-coloniales africaines dans l’oeuvre de Chinua Achebe et Pepetele / Literature and Politics : the representation of the African postcolonial elites in Chinua Achebe and PepetelaPereira, Fernanda Alencar 03 August 2012 (has links)
Il s’agit de présenter une étude critique et comparative des romans No Longer at Ease (1960) et A Man of the People (1966), de l’écrivain Nigérian Chinua Achebe, et de A geração da utopia (1992) et Predadores (2005), de l’Angolais Pepetela. Par l’analyse des contextes historique, géographique, politique et littéraire qui tournent autour et quitraversent la tessiture des romans étudiés, l’on propose de montrer comment les deux écrivains africains s’approprient du roman, genre cosmopolite par excellence, pour l’adapter aux conditions locales de production du roman dans l’Afrique postcoloniale, de façon à exprimer littérairement la (dis)jonction entre métropole et postcolonie et le processus de (re)construction de la nouvelle nation. Notre intérêt dans l’analyse de ces romans est de réfléchir sur les types de négociations et concessions que les narrateurs ont besoin de faire pour raconter leurs récits. Pour ce faire, nous étudions le statut du narrateur, la configuration des personnages, la transformation du processus social en forme littéraire, la représentation de la nation et le langage mis en pratique par les auteurs pour représenter cette réalité. Les personnages évoqués sont ceux qui représentent la nouvelle « bourgeoisie » du moment postcolonial du Nigéria et de l’Angola, lesquels font partie de cette nouvelle classe sociale, responsable par la sphère bureaucratique qui surgit dans les pays africains après les processus d’indépendance, à partir des années 1960. La mise en dialogue des écrivains Pepetela et Achebe se fonde dans la proximité de style littéraire présentée par eux et par le rapprochement démontré par l’élection des sujets traités dans leurs ouvrages. Il faut encore préciser qu’ils sont tous les deux des observateurs perspicaces de la réalité de leurs pays et qu’ils se servent d’un langage acéré, rempli d’une ironie subtile. L’on propose, donc, dans cette étude, devérifier la thèse de l’existence d’une articulation entre le thème de l’ascension des personnages corrompus, membres des nouvelles élites bourgeoises, et les modifications progressives des récits analysés, dans la mesure où l’on passe de la lecture des romans dont les trames narratives représentent des moments antérieurs aux mouvements d’indépendances vers la lecture de romans qui mettent en scène des contextes postérieurs aux indépendances. Partant de l’analyse des composantes identitaires et linguistiques, nous examinons les points de confluence et diffluence entre les oeuvres deAchebe et Pepetela dans la représentation des élites postcoloniales / This dissertation presents a critical and comparative study of the novels entitled No Longer at Ease (1960) and A man of the People 1966), by the Nigerian writer Chinua Achebe, and the novels A geração da utopia (1992) and Predadores (2005), by the Angolan writer Pepetela. By means of the analysis of historical, geographical, political and literary contexts that surround and permeate the fabric of the novels mentioned above, we demonstrate how both African writers appropriate the novel – a cosmopolitan genre par excellence – to adapt it to local conditions of novel production in postcolonial Africa, so to literarily express the (mis)match between metropolis and postcolony and the process of (re)construction of the new nation. What interests us in these novels is to reflect on the types of negotiations and concessions that the narrators need to do to tell their stories. To do so, we study the status of the narrator, the configuration of the characters, the transformation of the social process in literary form, the representation of the nation and the language summoned by the authors to represent such reality. We focus primarily on the characters that represent the new “bourgeois” of the postcolonial periods in Nigeria and Angola, who belong to these new social class, responsible for the burocratic domain which emerges in African countries after the processes for independence in the 60’s. We chose Pepetela to dialogue with Achebe because they have similar literary style and because their thematic choices are very similar. Both are keen observers of their countries’ realities and they use sharp language, full of subtle irony. Thus, we propose to investigate the thesis that there is an articulation between the theme of the rising of corrupted characters, members of new bourgeois elites, and the progressive modifications in the narratives analysed, as we move from the reading of novels which enact moments previous to the independences, to the reading of novels which portray the contexts after them. From the analysis of the identity and linguistic components, we investigated the points of confluence and detachment between Achebe’s and Pepetela’s works in representing postcolonialrealities / Esta tese apresenta um estudo crítico e comparativo dos romances No Longer at Ease (1960) e A Man of the People (1966), do escritor nigeriano Chinua Achebe, e de A geração da utopia (1992) e Predadores (2005), do angolano Pepetela. Por meio da análise dos contextos histórico, geográfico, político e literário que circundam e perpassam a tessitura dos referidos romances, propomos mostrar como ambos os escritores africanos apropriam-se do romance, gênero cosmopolita por excelência, para adaptá-lo às condições locais de produção do romance na África pós-colonial, de modoa expressar literariamente o (des)encontro entre metrópole e pós-colônia e o processo de (re)construção da nova nação. O que nos interessa nesses romances é refletir sobre que tipos de negociações e concessões os narradores precisam fazer para contar suas histórias. Para isso, estudamos o estatuto do narrador, a configuração dos personagens, atransformação do processo social em forma literária, a representação da nação e a linguagem convocada pelos autores para representar tal realidade. Enfocamos primordialmente os personagens que representam os novos “burgueses” da fase póscolonial da Nigéria e de Angola, os quais fazem parte da nova classe social, responsável pela esfera burocrática que surge nos países africanos depois dos processos de independência, a partir dos anos 1960. A escolha de Pepetela para dialogar com Achebe fundamenta-se na proximidade de estilo literário apresentado pelos dois autores e pelaafinidade que demonstram na eleição dos temas tratados em suas obras. Ambos são observadores perspicazes das realidades de seus países e utilizam linguagem afiada, repleta de sutil ironia. Propomos, portanto, averiguar a tese de que existe uma articulação entre o tema da ascensão dos personagens corruptos, membros das novas elites burguesas, e as modificações progressivas das narrativas analisadas, na medida em que passamos da leitura dos romances cujos enredos representam momentos anteriores às independências para a leitura dos romances que encenam contextosposteriores a elas. Partindo da análise dos componentes identitários e linguísticos, investigamos os pontos de confluência e de distanciamento entre as obras de Achebe e Pepetela, na representação das realidades pós-coloniai
|
5 |
The University Experiences of Post-9/11 Native American Veterans: Strategic Support For Inclusion, Retention, & SuccessRedhouse, Gregory Ivan January 2016 (has links)
This research examines the manifold forms of support that shape and influence Post-9/11 Native American Student Veterans to enter, persist, and graduate from a mainstream institution of higher education. Moreover, it is a qualitative assessment that explores how Post-9/11 Native American Student Veterans navigate the collegiate environment and balance their military and indigenous identities within the context of higher education. Through the individual voices of five Post-9/11 Native American Student Veterans, the results of this study illustrate their decision-making processes, weighing of options, and reasons for sacrifice. Each individual had unique experiences, situations, and circumstances to consider before committing and transitioning into higher education. The confluences of situations and circumstances often determine the ability of Native American Student Veterans to engage, persist, and complete their academic endeavors; therefore, support systems are vital in helping them navigate and overcome obstacles. Respectfully, the experiences of Post-9/11 Native American Student Veterans have the power to influence future generations and to clarify their options when transitioning from a military environment to a university environment. Moreover, the findings from these experiences can inform mainstream universities and Student Veteran Centers to strategically respond and develop support systems specifically designed to recruit, retain, and graduate Post-9/11 Native American Student Veterans.
|
6 |
From both sides of the lens: anthropology, native experience & photographs of American Indians in French exhibitions, 1870-1890Voelker, Emily Leslie 26 January 2018 (has links)
This dissertation considers photographs of American Indians in Parisian exhibitions between 1870 and 1890 as part of a mobile and dynamic visual culture in the larger Atlantic World and as the embodiment of performative cross-cultural encounters. The project analyzes western American survey photographs disseminated abroad, as well as pictures of Native performers taken in the French capital. The study ranges from John K. Hillers’s output for John Wesley Powell and William Henry Jackson’s work for Ferdinand V. Hayden to the photographic albums of Prince Roland Bonaparte, the grandnephew of Napoleon I. Active in French scientific circles, Bonaparte photographed Plains Indian performers in 1880s Paris. Working within the developing fields of American and French anthropology, these photographers and their project directors transmitted pictures internationally in order to present their respective nations as scientific and political powers and showcase American Indians as figures of competing national patrimonies.
Composed of four case studies based on exhibitions, the study challenges readings grounded solely on the original imperialist intentions of the objects’ producers. Instead, a transcultural perspective examines American Indian agendas and circumstances in these photographic exchanges. The dissertation also traces the changing meaning of these pictures over time. Chapter One analyzes a set of Hillers’s photographs of Hopi villages sent to the Société de géographie de Paris in 1877 by Powell as part of an international competition to claim authority regarding Southwest cultures. Chapter Two examines Jackson and Hayden’s Photographs of North American Indians (1878) similarly given to the Société d’anthropologie de Paris in 1879 in this culture of rivalry. However, a close reading of the volumes’ delegation portraits disrupts the imperialist framing of its text. Chapter Three explores Bonaparte’s album, Peaux-Rouges (1884) of frontal and profile photographs of Umonhon (Omaha) at the Jardin d’acclimatation and argues that references to performance and histories of contact subvert its essentializing physical anthropology approach. Chapter Four reads Bonaparte’s volumes of Buffalo Bill’s Wild West in Paris for the 1889 Exposition Universelle. Here, allusions to intercultural exchanges of the Lakota performers abroad, as show members and tourists, also challenge a hegemonic interpretation of Bonaparte’s anthropological photographs. / 2020-01-25
|
7 |
Literatura e política : a representação das elites pós-coloniais africanas em Chinua Achebe e PepetelaPereira, Fernanda Alencar 03 August 2012 (has links) (PDF)
Il s'agit de présenter une étude critique et comparative des romans No Longer at Ease (1960) et A Man of the People (1966), de l'écrivain Nigérian Chinua Achebe, et de A geração da utopia (1992) et Predadores (2005), de l'Angolais Pepetela. Par l'analyse des contextes historique, géographique, politique et littéraire qui tournent autour et quitraversent la tessiture des romans étudiés, l'on propose de montrer comment les deux écrivains africains s'approprient du roman, genre cosmopolite par excellence, pour l'adapter aux conditions locales de production du roman dans l'Afrique postcoloniale, de façon à exprimer littérairement la (dis)jonction entre métropole et postcolonie et le processus de (re)construction de la nouvelle nation. Notre intérêt dans l'analyse de ces romans est de réfléchir sur les types de négociations et concessions que les narrateurs ont besoin de faire pour raconter leurs récits. Pour ce faire, nous étudions le statut du narrateur, la configuration des personnages, la transformation du processus social en forme littéraire, la représentation de la nation et le langage mis en pratique par les auteurs pour représenter cette réalité. Les personnages évoqués sont ceux qui représentent la nouvelle " bourgeoisie " du moment postcolonial du Nigéria et de l'Angola, lesquels font partie de cette nouvelle classe sociale, responsable par la sphère bureaucratique qui surgit dans les pays africains après les processus d'indépendance, à partir des années 1960. La mise en dialogue des écrivains Pepetela et Achebe se fonde dans la proximité de style littéraire présentée par eux et par le rapprochement démontré par l'élection des sujets traités dans leurs ouvrages. Il faut encore préciser qu'ils sont tous les deux des observateurs perspicaces de la réalité de leurs pays et qu'ils se servent d'un langage acéré, rempli d'une ironie subtile. L'on propose, donc, dans cette étude, devérifier la thèse de l'existence d'une articulation entre le thème de l'ascension des personnages corrompus, membres des nouvelles élites bourgeoises, et les modifications progressives des récits analysés, dans la mesure où l'on passe de la lecture des romans dont les trames narratives représentent des moments antérieurs aux mouvements d'indépendances vers la lecture de romans qui mettent en scène des contextes postérieurs aux indépendances. Partant de l'analyse des composantes identitaires et linguistiques, nous examinons les points de confluence et diffluence entre les oeuvres deAchebe et Pepetela dans la représentation des élites postcoloniales
|
8 |
Des objets musicaux implicites à leur didactisation formelle exogène : transposition didactique interne du suíngue brasileiro en France / From implicit musical objects to their exogen formal didactising : internal didactic transposition of suíngue brasileiro in France / Desde os objetos musicais implicitos até a sua didactização formal : transposição didática interna do suíngue brasileiro em FrançaGuillot, Gérald 10 May 2011 (has links)
Les musiques afro-brésiliennes font aujourd’hui partie du riche paysage culturel français. Elles sont pratiquées massivement dans le monde associatif et utilisées comme dispositif à fort potentiel pédagogique par un nombre croissant de professeurs de musique. Mais l’analyse de ces productions musicales révèle la disparition du suíngue brasileiro, une organisation microrythmique morphophorique panafricaine qui participe de la fondation du répertoire afro-brésilien. Questionnant les raisons d’une telle absence, on met en œuvre un triple éclairage méthodologique convoquant tour à tour puis en articulation musicologie, didactique des disciplines et psychologie-cognitive. Appuyé sur un cadre de pensée issue de l’anthropologie cognitive et favorisant un dialogue fertile entre Théorie Anthropologique du Didactique et Théorie des Situations Didactiques, on montre que le suíngue brasileiro constitue un objet musical intriqué dans une praxéologie où la perception cognitive de l’enseignant est critique pour en assurer la transmission. / Afro-Brazilian music are now part of the rich French cultural landscape. They are heavily practiced in the associative world and used as a mean with high educational potential by a growing number of music teachers. But analysis of these musical productions reveals the disappearing of the suíngue brasileiro, a pan-African morphophoric microtiming phenomenon that participates to the founding of the Afro-Brazilian repertoire. Questioning the reasons for this absence, we implements a triple methodological lighting calling together musicology, disciplinary didactics and cognitive psychology. Based on a theoritical framework from cognitive anthropology and enabling a fertile dialogue between Anthropological Theory of Didactics and Theory of Didactic Situations, we show that the suíngue brasileiro is a musical object intricated in a praxeology where cognitive perception of the teacher is critical to ensure its transmission. / Durante muitos anos, as músicas afro-brasileiras irrigaram uma parte da cultura musical francesa.Participando de uma modificação da educação musical escolar em França, elas estãoassim utilizadas como um dispositivo com um potencial educativo importante (sobretudo noplano do jogo coletivo, e da oralidade), pelo um número crescente de professores de educaçãomusical da escola do 1° grau . No entanto, elas têm características únicas (especialmente musicaise didáticas) que as tornam a priori incompatíveis com o nosso sistema educativo. Naverdade, na mudança de paradigma induzido pela passagem de uma transmissão informal endógenapara um ensinamento formal exógeno, postulo que o conceito de transposição didáticapode ser utilizado como uma ferramenta para a compreensão do ato educativo considerado,com a condição de realizar algumas adaptações. Chamados de "transculturais", alguns saberesfundamentais e implícitos são filtrados pela percepção cognitiva ocidental : é o caso do nossoobjeto de pesquisa, uma organização microrítmica que participa da fundação do repertórioafro-brasileiro. Por isso, acredito que, na sua esperança benevolente para fazer descobrir aoaluno a música do outro, o professor é confrontado com as suas próprias (etno)centrações soba forma de inferências cognitivas e culturais "inadaptadas" sobre aqueles objetos musicaisverdadeiramente exóticos. Essas percepções enviesam sua própria aprendizagem e induzemtransformações duráveis dos saberes no meio ambiente de recepção. Baseado sobre uma perspectivaantropo-cognitiva, a nossa problemática é pluridisciplinar por essência : ela integraconceitos da musicologia, das ciências cognitivas, da antropologia e, claro, da ciência da educação.
|
9 |
Two Terms of the Cuban Counterpoint: Transculturation in the Poetry of Nicolás GuillénFulk, Alanna L 01 January 2016 (has links)
The history of Latin America and the Caribbean was irreversibly altered by the arrival of the conquistadors, destruction of native civilizations and implementation of colonialism for hundreds of years. However, Spain also introduced the high culture of the baroque to Latin America and the Caribbean, which mixed with the cultures of native and African peoples, creating new, distinct forms of literary expression. Subsequent post-colonial cultural movements attempted to explore and reaffirm the variety of cultures that shaped both regions, including the movement of Afrocubanismo in Cuba, which occurred from 1910-1940. Afrocubanismo was a movement intended to incorporate African folklore and music into traditional modes of art. While many authors and artists were instrumental to Afrocubanismo, Nicolás Guillén is considered to be the most influential author of the movement, due to his new and inventive style of poetry that incorporated both Spanish and African influences. This study will demonstrate how Guillén’s use of traditional poetic forms, the son and portrayal of everyday Afro-Cuban life reveal his vision for a post-colonial, transcultured Cuban society, rather than a Cuba subject to colonialism and acculturation.
|
10 |
Christian Music as a Contact Zone for Chinese and Hong Kong Communities in Post-colonial Hong KongXian, Yan 03 December 2014 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0473 seconds