• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Η επιρροή της Αγγλικής στη Νέα Ελληνική : εξέταση νεοεισαχθέντων αγγλισμών

Παπαδοπούλου, Ουρανία 13 January 2015 (has links)
Στην παρούσα εργασία εξετάζω εκφράσεις που έχουν εισαχθεί τα τελευταία χρόνια στη νεοελληνική γλώσσα, οι οποίες συναντώνται συχνότερα στη γλώσσα των νέων (ηλικίας 15-20 ετών), π.χ. πάρε το χρόνο σου < take your time, αγαπώ αυτό το φόρεμα < I love that dress, στο τέλος της μέρας < at the end of the day (idiom), πουλάει σαν ζεστό ψωμί < it sells like hot buns (idiom). Ως μία πρώτη προσέγγιση σε αυτό το θέμα συγκέντρωσα ένα δείγμα τέτοιων εκφράσεων μέσω της διαδικτυακής έρευνας στα διάφορα blogs και social networks, την τηλεόραση, το ραδιόφωνο, τον Τύπο την καθημερινή επικοινωνία,μελέτησα τα τυπικά χαρακτηριστικά των εκφράσεων αυτών και τα συνέκρινα με αυτά των αντίστοιχων εκφράσεων της νεοελληνικής και τέλος εξέτασα την επίγνωση των ομιλητών της νέας ελληνικής (ηλικίας από 15 – άνω των 50 ετών) για την ύπαρξη τέτοιων εκφράσεων στην καθημερινή τους επικοινωνία και τη στάση τους απέναντί τους μέσω μίας έρευνας ερωτηματολογίου. Τα αποτελέσματα της έρευνας φαίνεται να επιβεβαιώνουν την αρχική μου υπόθεση, ότι δηλαδή αρκετές εκφράσεις έχουν εισαχθεί πρόσφατα στη νεοελληνική γλώσσα μέσω του μεταφραστικού δανεισμού από την αγγλική. Επιπρόσθετα,τα αγγλικά ως κυρίαρχη γλώσσα δανείζει στοιχεία στη νέα ελληνική γλώσσα, πέρα από το λεξιλογικό επίπεδο, που εκτείνονται στη φρασεολογία, ακόμα και στους ιδιωματισμούς.Αυτές οι νέες εκφράσεις είναι λέξη προς λέξη μετάφραση που σε ορισμένες περιπτώσεις παραβιάζουν τη γραμματική δομή και τέλος αυτό το ζήτημα μπορεί να είναι μία ισχυρή ένδειξη υπέρ της αγγλοποίησης των γλωσσών όπως τα ελληνικά, με περιορισμένο αριθμό ομιλητών σε ευρωπαϊκό ή ίσως και παγκόσμιο επίπεδο. / In this work I examine expressions in everyday Modern Greek (MG), chiefly found in the language of young people (age 15-20), that seem to have entered the language from English fairly recently, e.g. pare to xrono sou < take your time; agapo afto to forema < I love that dress; sto telos tis meras < at the end of the day (idiom); poulai san zesto psomi < it sells like hot buns (idiom). As a first approach to this issue I collected a sample of such expressions through internet search from blogs and social networks, television, radio, newspapers and magazines and everyday communication, I studied the formal characteristics of these expressions and compared them with their genuine equivalents in Modern Greek and finally I investigated the awareness of MG speakers (age 15 – 50+ years old) about the existence of such expressions in their everyday communication and their attitude towards them, through a questionnaire survey. The results of my survey appear to confirm my initial hypothesis that several expressions have recently been imported into MG through loan translation from English. In addition, English as a dominant language lends elements to Modern Greek beyond the lexical level reaching phraseology and even idiomaticity. These newly imported expressions are word by word translations that in some cases violate MG grammatical structure and finally this issue may be a strong indication in favor of englishization / anglicisation of languages like Greek, with limited number of speakers at European or perhaps world wide level.
2

Η επίδραση της Ιταλικής στη μορφολογία των Επτανησιακών ιδιωμάτων

Μακρή, Βασιλική 02 April 2014 (has links)
H εργασία πραγματεύεται την γλωσσική αλλαγή, η οποία τροφοδοτείται από την επαφή γλωσσικών συστημάτων στη μορφολογία των ονομάτων των Επτανησιακών διαλέκτων, οι οποίες έχουν επηρεαστεί από δύο Ρωμανικές διαλέκτους, την Ιταλική και τα Βενετσιάνικα. Θα δούμε ότι τα δομικά χαρακτηριστικά της γλώσσας αποδέκτη που είναι η Ελληνική, διαδραματίζουν πρωτεύοντα ρόλο για το τελικό αποτέλεσμα της διαδικασίας του δανεισμού. Επίσης, θα γίνει σαφές ότι η επίγνωση από την πλευρά των ομιλητών της δομής της γλώσσας πηγής (Ρωμανική) είναι εξέχουσας σημασίας για την επιλογή της εκάστοτε στρατηγικής δανεισμού. Το πεδίο της ονοματικής κλίσης είναι ιδιαιτέρως προσοδοφόρο, όπως θα αποδειχθεί, για την εξέταση και τον έλεγχο των μορφολογικών θεωριών που έχουν διαμορφωθεί μέχρι ώρας, καθώς θα διευκολύνουν το έλεγχο και το βαθμό εφαρμογής συγκεκριμένων προσεγγίσεων που έχουν διατυπωθεί μέσα στο θεωρητικό πλαίσιο της γλωσσικής επαφής. / --
3

La formation initiale des enseignants de langues en Grèce sous l'angle des politiques linguistiques européennes / Language teacher education in Greece under the prism of the European linguistic policy

Papadopoulou, Eleni 10 June 2014 (has links)
Le nouveau paradigme de l’éducation plurilingue et interculturelle lancé au niveau européen redéfinit le rôle de l’enseignant de langues et influence le contenu de sa formation universitaire. Dans cette recherche nous nous sommes interrogées sur les influences possibles de la politique éducative et linguistique européenne au niveau de la formation initiale des enseignants de langues en Grèce. L’analyse des programmes d’étude des huit départements de langues grecs a été réalisée sous l’angle des propositions européennes et de leur applicabilité en Grèce. Notre recherche a révélé une grande diversité de programmes de formation offerte aux futurs enseignants de langues et un suivi des axes proposés au niveau européen. La recherche quantitative et qualitative que nous avons menée nous a permis de dégager les représentations des enseignants d’anglais, de français, d’allemand et d’italien concernant leur formation initiale et le rapport de celle-ci avec leurs pratiques. Un total de 147 enseignants de langues ont répondu aux questionnaires alors que 30 ont participé aux entretiens. Notre intention visait à observer le degré auquel les propositions européennes correspondaient aux besoins des enseignants. Les résultats ont vérifié notre hypothèse à savoir que la formation proposée pouvait couvrir les besoins des enseignants et les aider à faire face aux nouveaux défis éducatifs. Le discours des enseignants a cependant révélé que le contexte éducatif ne permet pas toujours d’appliquer en classe les savoirs acquis pendant la formation initiale. / The new paradigm of plurilingual and intercultural education that is being promoted at European level, as well as the incorporation of communication technology in teaching of languages, re-define the role of the languages’ teacher and in consequence influence the content of his/her education. In this study our initial hypotheses address the possible influence of the European educational and linguistic policy on the initial education of the languages’ teacher in Greece. We advanced to an analysis of the study programs of Greek foreign language departments under the prism of the European proposals and their implementation in Greece. Initially, the research revealed a big differentiation among programs of education of future teachers. We found that the majority follows the axes being proposed at European level and that efforts focus mainly on the relevance between theory and practice. We also carried out a quantitative and qualitative research in order to determine the convictions of languages’ teachers who work in public schools with regard to their initial education and the way they teach. Our aim was to observe in which degree European proposals correspond to the needs of languages’ teachers. The results confirmed our initial hypotheses that the education being proposed could cover the needs of teachers and help them face the new educational challenges. However, their testimonies revealed that the environment they work in does not always allow the application of what they have learned during their education. / Η πολυγλωσσική και διαπολιτισμική εκπαίδευση που προωθείται σε ευρωπαϊκό επίπεδο καθώς και η ενσωμάτωση των τεχνολογιών της επικοινωνίας στην διδασκαλία των γλωσσών επαναπροσδιορίζουν τον ρόλο του εκπαιδευτικού γλωσσών και κατά συνέπεια επηρεάζουν το περιεχόμενο της εκπαίδευσης του. Σε αυτή την έρευνα εξετάζουμε τις πιθανές επιρροές της ευρωπαϊκής εκπαιδευτικής και γλωσσικής πολιτικής στην αρχική εκπαίδευση των εκπαιδευτικών γλωσσών στην Ελλάδα. Προχωρήσαμε σε μία ανάλυση των προγραμμάτων σπουδών των οκτώ ελληνικών τμημάτων γλωσσών υπό το πρίσμα των ευρωπαϊκών προτάσεων και της εφαρμογής τους στην Ελλάδα. Η έρευνα μας αποκάλυψε αρχικά την μεγάλη διαφοροποίηση των προγραμμάτων εκπαίδευσης των μελλοντικών καθηγητών και την εναρμόνιση τους με τους αξονες που προτείνονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Η ποσοτική και ποιοτική έρευνα που διεξήγαμε μας επέτρεψε να δούμε τις πεποιθήσεις των καθηγητών αγγλικών, γαλλικών, γερμανικών και ιταλικών για την αρχική τους εκπαίδευση και την σχέση και την σχέση αυτής με τον τρόπο που κάνουν μάθημα. Συνολικά 147 καθηγητές γλωσσών απάντησαν στα ερωτηματολόγια και 30 ακόμη συμμετείχαν στις συνεντεύξεις. Ο σκοπός μας ήταν να παρατηρήσουμε τον βαθμό που οι ευρωπαϊκές προτάσεις ανταποκρίνονται στις ανάγκες των καθηγητών γλωσσών. Τα αποτελέσματα επιβεβαίωσαν τις αρχικές μας υποθέσεις ότι η εκπαίδευση που προτείνεται θα μπορούσε να καλύψει τις ανάγκες των καθηγητών και να τους βοηθήσει να αντιμετωπίσουν τις νέες εκπαιδευτικές προκλήσεις. Ωστόσο οι μαρτυρίες των καθηγητών αποκάλυψαν ότι το περιβάλλον μέσα στο οποίο εργάζονται δεν επιτρέπει πάντοτε την εφαρμογή των γνώσεων που απέκτησαν κατά την διάρκεια της εκπαίδευσης τους.

Page generated in 0.0169 seconds