• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Особенности перевода терминологических словосочетаний с английского языка на русский в текстах инструкций : магистерская диссертация / Peciliarities of terminological phrases translation from English into Russian in the texts of instruction manuals

Алеева, Э. М., Aleeva, E. M. January 2020 (has links)
Магистерская диссертация посвящена сопоставительному анализу терминологических словосочетаний на английском и русском языке, представляющих собой двухкомпонентные цепочки слов. Исследование проводилось на материале инструкций. Материал исследования составляет 152 термина на английском языке и 173 термина на русском языке. В ходе исследования рассмотрена специфика употребления терминов, а также теория словосочетания. Было определено, при помощи каких моделей построены англоязычные термины и их переводные соответствия; выявлены особенности использования структурных моделей при переводе словосочетаний. Результаты исследования можно использовать как материал для практических занятий по теории и практике перевода, для спецкурсов по научно-техническому переводу и др. / The master's thesis is devoted to the comparative analysis of terminological phrases in English and in Russian, which grammatically are two-component word chains. The study was carried out on the material of instruction manuals. The material of the study consists of 152 terms in English and 173 terms in Russian. In the course of the study, the peculiarities of the use of terms as well as the theory of phrases are considered. It was determined which models were used to build English-language terms and their translational correspondences; the peculiarities of the use of the structural models in the translation of phrases were identified. The results of the study can be used as a material for practical classes on the theory and practice of translation, for special courses on scientific and technical translation, etc.
2

Формирование профессиональных компетенций фитнес-инструктора в рамках создания корпоративной книги спортивного центра «Я фитнес» : магистерская диссертация / Formation of professional competence of a fitness instructor as part of a corporate book of a sports center "I am a fitness"

Филиппова, В. А., Filippova, V. A. January 2016 (has links)
Данная работа рассматривает систему формирования профессиональных компетенций фитнес-инструктора, уровень которых в значительной степени влияет на конкурентоспособность специалиста в сфере фитнес-индустрии. / This paper considers the formation of professional competencies of a fitness instructor, the professional level of which largely affects the competitiveness of a specialist in the fitness industry.

Page generated in 0.0238 seconds