1 |
外語教學的「真實性」問題:現行國中英語教科書中課程活動設計之「真實性」探討 / Authenticity in Foreigner Language Teaching: A Case Study in Task-based Activities in Current Textbooks吳秋慧, WuChiu-hui Unknown Date (has links)
「真實性」是外語教學在內容設計及呈現上一項不可忽視的原則。它強調:教科書的編寫,要有意識地為學習者展現出語言在實際運用中的意義和功能。而除了文本(text)之外,有越來越多的教育者也強調「真實性的教學活動(authentic tasks/activities)」在教學過程中的重要性。本篇論文主要在探討是否現行國中英語教科書中的活動設計符合「真實性」的原則。此研究以Littlewood(2004)提出的教學活動分類作為架構,觀察台灣現行使用率最高的五套國中英語教科書中的教學活動分屬何種類型,分析及探究其中有哪些活動是符合「以真實溝通為目的」的原則,同時比較真實性教學活動分布在這五版教科書中的情況。
分析結果顯示,絕大多數的活動設計,是以學習語言形式為主要目的,極少數的活動有機會讓學習者運用語言、傳達訊息。此外,有些教科書中,甚至完全缺少以真實溝通為目的的教學活動。也就是說,透過現行的教科書,學生只是從事句型文法的練習,極少實際利用學到的語言進行溝通。顯然這些開放後由民間出版社編輯的英語教科書,就教學活動真實性的問題,尚有很大的改善空間。 / Authenticity has been regarded as one of the essential principles in EFL/ESL teaching. It is emphasized that the content of the textbooks can realistically reflect the genuine meaning and function of the language used in real-life situations. Aside from the authenticity of text itself, more and more teachers and educators recognize the value of using authentic activities for teaching and learning purposes. The thesis aims to examine whether and how the language learning activities in our EFL textbooks pertain to authenticity. We explore what authentic learning activities in these textbooks are, and how they are different as found in different textbooks. By following a rating scale developed on the basis of Littlewood’s (2004) five activity types (non-communicative learning, pre-communicative language practice, communicative language practice, structured communication and authentic communication), we evaluate and compare the language learning activities provided in five sets of English textbooks frequently used in Taiwan in terms of their task authenticity.
The result of our analysis reveals that most language learning activities in the five commonly used sets of English textbooks are designed mainly for the practice of the linguistic forms. Few of the activities provide learners with the chance of exposure to real communication situations and applying their language skills in authentic ways. Even some of the textbook series don’t contain any authentic learning activities at all. It is clear that textbook writing in Taiwan still focuses on linguistic forms – a situation that has lasted for decades and more changes in textbook writing are needed in order to move forward to genuine communication.
|
2 |
華語綜合性教材文化能力內容之現況與分析— 以《新版實用視聽華語》及《遠東生活華語》為例 / Cultural competence in Chinese language teaching — a critical examination of current Taiwanese teaching materials (practical audio-visual Chinese and far east everyday Chinese)林吟屏, Lin, Yin Ping Unknown Date (has links)
本文的研究問題有三,一是了解外語教學教材中應有的文化教學內容,二是了解現今華語綜合性教材之文化教學內容現況,三是提出對於華語綜合性教材中與培養學習者文化能力的內容相關的編寫建議。
本文首先從研究外語教學的學者們對於文化教學的意見以及《AP中文課程大綱》、《歐洲共同語文參考架構》、《國際漢語教學通用課程大綱》等重要的外語教學大綱,了解現今外語教學中文化教學的目標已從教授學習者文化知識逐漸轉變為培養學習者的文化能力。並依前人對於能力的定義,將外語教學中的文化能力分為文化知識、文化技能、態度以及文化意識四部分。再依此四大部分,探討文化能力之概念如何落實於課堂教學之教材中。接著,本文依據討論結果,分析在臺灣使用率最高的兩套華語綜合性教材――《新版實用視聽華語》及《遠東生活華語》,以瞭解目前教材關於文化能力內容的呈現現況。本文分析結果發現,兩套教材皆僅呈現文化知識,至於培養文化技能、態度、文化意識等練習活動則相當缺乏。
最後,本文參考分析結果,從文化知識、文化技能、態度、文化意識等四部分,提出對於華語綜合性教材中文化能力內容編寫之建議,冀能對於未來教材文化能力內容之規劃及開發有所助益。 / This study aims to integrate some results of recent research in theory and practice of teaching culture competence in foreign language teaching into methods and materials of teaching Chinese as a Second Language (CSL). Researcher focus on three topics: (1) Which are the aims of teaching culture in foreign language teaching? And what are the subjects of teaching cultural competence? (2) To what extend do content and method in CSL comprehensive teaching materials conform to these aims and subjects? (3) What suggestions should be given to the editors of CSL comprehensive teaching materials in order to improve the acquisition of culture competence of Chinese language learners?
This study starts with an overview of theories of developing culture competence in foreign language teaching. The aims and methods of teaching culture in standard curricula for language teaching as the “AP Chinese language and culture course description”, “The Common European Framework of Reference for Languages” and the “International Curriculum for Chinese Language Education” will be analyzed. According to this, it can be seen that the goals of cultural teaching shifted from merely providing cultural knowledge to developing cultural competence.
There are different concepts about what culture competence is, how we can evaluate it, and how we can develop it. This study makes use of the description of cultural competence by means of four aspects: cultural knowledge, cultural skills, attitude and cultural awareness. These four aspects can be seen as a basic concept for teaching cultural competence, too. Modern didactics and materials should be aware to develop each aspect of culture competence.
How are these aims for developing culture competence presented in present CSL materials? A detailed analysis of two common teaching materials (“Practical Audio-Visual Chinese” and “Far East Everyday Chinese”) shows that teaching culture is mainly restricted on teaching cultural knowledge. There is a noticeable lack of exercises and practices to develop cultural skills, to promote a positive attitude to cultural diversity, and to develop cultural awareness.
Finally, the suggestions for developing cultural competence in CSL teaching materials will be given in conclusion, and wish this study will help development of Chinese teaching materials edition in future.
|
Page generated in 0.0251 seconds