• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 14
  • 14
  • Tagged with
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 10
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

《水滸傳》詈罵語研究及其在華語文教學中的意義 / A research on the teaching value of abusive language used in Water Margin

劉佩佩, Low , Pei Pei Unknown Date (has links)
《水滸傳》是中國宋朝一部描寫綠林好漢的文學作品,它不僅在文學史上有巨大的價值,在語言研究上也占有一席重要地位。此書是中國歷史上第一部以白話文寫成的章回小說,在語言的運用更是別具特色,因此筆者選擇了在詞彙中有趣的詈罵詞做為研究方向。 本論文在一開始先介紹歷來學者對“詈罵”所下的定義及略談其從古至今的發展概況,並根據劉福根先生〈漢語詈詞淺議〉一文中的十一類為藍本,再相較於前人對於《水滸傳》一書中詈罵語的分類表,重新列出了十類。 其次,筆者對於《水滸傳》書中特有的詈罵詞運用習慣進行了分析工作,因宋朝的詈罵語在漢語詈罵詞的歷史發展過程中產生了很大的變化—俗化。根據劉福根先生在《漢語詈詞研究》書中將這時期的詈罵詞俗化的因素歸納為兩方面:俗文學的興盛及印刷術的發達,而這些具有獨特風格的詈罵詞全都一一表現在這本著名的文學作品中。 通過《水滸傳》中的詈罵語運用,我們可以透析宋朝的社會生活情況,同時還能了解中華民族自身的文化涵蘊。因此,筆者嘗試從語用角度去探究該時期的社會與漢族文化,並將之反映在對外漢語的教學工作上。筆者認為要成為一個華語文教師,除了著重於教科書的詞彙、文法運用外,傳承中華文化的精髓也是必要的,而華語文學習者在經過詈罵詞的教學後,也能提升對《水滸傳》書中話語的理解能力及文學作品的鑒賞能力。當然,教師在教學工作的進行中,仍有其所要注意的現實問題存在,所以筆者也就此提出了幾點要素。最後,筆者認為詈罵詞的教學是有其必要性的,不應該被漠視,也不應被鄙視或摒棄。
2

成人華語文教學課堂遊戲之調查研究 / A survey on using games to teach adult Chinese learners

翁書怡, Weng, Shu I Unknown Date (has links)
本研究旨在瞭解目前成人華語文教學課堂遊戲設計、規劃與實施的現況,以及成人華語教師對課堂遊戲的看法;調查的內容包括遊戲實施的頻率、目的、優缺點和適用性等。為達成研究目的,本研究採用調查研究法,以調查問卷與焦點團體訪談為研究工具,蒐集研究資料,作為分析與討論問題的依據。本調查研究針對臺北市11所公私立大學校院華語文教學中心之華語教師進行調查,以滾雪球抽樣發出120份調查問卷,回收有效問卷91份,彙整分析調查結果。其後,從表達參與訪談意願的受試華語教師中,隨機選取6位教師進行焦點團體訪談,探討華語教師對成人華語文教學課堂遊戲實施的經驗、想法與意見。 經過研究實施與資料分析,歸結研究結果如下:(一)儘管課堂遊戲並非臺灣成人華語文教學課堂中的主要活動,多數教師仍肯定課堂遊戲應用於成人學生的適用性,並且同意課堂遊戲能有效提升學生的語言能力與學習興趣;課堂遊戲訓練學生的主要語言技能為口說和聽力,確實表現了語言的溝通交際功能;成人學生的華語程度、個性、年齡是主要影響課堂遊戲實施的個別差異。(二)華語教師的「教育程度」會影響其對於「遊戲能否有效提升學生學習興趣」的評估;華語教師在「成人華語文教學以外的教學工作類型」會影響其「設計或規劃課堂遊戲的時間點」。(三)華語教師認為使用課堂遊戲所遭遇的主要問題為「遊戲設計與教具製作費時、缺乏遊戲資料來源」,建議包括同事交換心得、參加教學研習、請學生提供適合的遊戲等;次要問題為「成人學生對課堂遊戲沒興趣、參與意願低」,建議是一旦出現學生不配合的情況,教師應該改變遊戲規則、類型、帶領方式,或是直接結束遊戲。 最後根據調查結果提出相關建議,以供華語教師、學校行政單位以及教學研究者在成人華語文教學課堂遊戲設計、規劃與實施等方面的參考。 / The present study aims to investigate the current situation of classroom games applied in adult Chinese teaching, and teachers’ perspectives toward games used in adult Chinese teaching. A total of 91 teachers of Chinese language center, from universities in Taipei city, responded to a questionnaire designed for this survey. The collected data were analyzed by descriptive statistics and cross analysis. Afterward, six Chinese teachers were chosen randomly to participate in a focus group interview. They discussed their experiences and perception of using games to teach adult Chinese learners. Results of this study show: (1) Games are not the main activity used in adult Chinese teaching, but teachers mostly have positive response toward game-using in teaching adult Chinese learners. (2) Teachers’ different educational backgrounds significantly influence their attitude toward the statement “games teaching would increase students’ learning interest”. Teachers’ teaching experiences also influence significantly the timing of preparing classroom games. (3) The duration of game-preparing, the insufficiency of game material, and adult students are unwilling to participate in those games are the main challenges reported by teachers. Based on the findings of the survey, teaching implications and suggestions for further research are included at the end of the thesis.
3

繪本與成人華語教學之教學研究:以中級程度免費班為例 / An Exploratory Study on Picture Books and Adult CSL Teaching: A Case Study on an Intermediate-level Free Course

林昕儀, Lin, Hsin Yi Unknown Date (has links)
本研究將繪本運用於成人華語的非正式課程(課外免費教學),旨在透過成人華語學習者對於繪本運用於成人華語文教學的看法及其學習成效,了解成人華語繪本教學的可行性。為達研究目的,本研究採用探索性的研究,以需求分析、課堂觀察記錄與焦點團體訪談為研究工具,蒐集研究資料,作為分析及討論問題的依據。本研究先針對臺灣北部某國立大學之華語文教學中心中級以上之外籍成人學習者發放需求調查問卷,之後以中級程度為限,於該華語中心開設「繪本學華語」免費課,並對修課之學習者進行焦點團體訪談,探討其對成人華語繪本教學的想法與意見。 經過研究實施與資料分析,歸結研究結果如下:(一)有趣又有助於學習者語言能力的繪本教學活動亦適用於成人華語學習者,可見繪本教學不只是兒童的專利;(二)繪本教學能為學習者帶來語言認知、情意上的助益,並彌補正規課程的不足;(三)繪本運用於成人華語教學時,繪本適合與否主要取決於「語言程度」、「繪本題材」與「圖片色彩與畫風」,其中又以「語言程度」最為重要,優先於另外兩者;而就主題而言,與「生活」及「文化」有關的內容最吸引學習者;(四)受限於免費課課程課時短少、分散,且對學習者缺乏約束力與強制力的特性,繪本教學在語言新知與技能提升方面的成效並不明顯,但可作為正規課的複習與輔助教材;(五)繪本運用於中級成人華語免費班教學所遭遇的主要困難為:難以找到與學習者語言程度相符的繪本、過於分散的課型易打斷繪本情節的連續性、免費班學習者語言程度不一。 最後根據調查結果提出華語文教學上的啟發與後續研究建議,以供華語文教學者在成人華語繪本教學方面的參考。 / This study applied picture books to an adult CSL free course, aiming to investigate adult CSL (Chinese as a second language) learners’ perspectives toward using picture books in adult CSL teaching, and the learning efficiency through picture book instruction. The research methods adopted in the study include needs analysis, classroom observations, and focus group interview. The participants of the study are intermediate-level students from a Chinese language center of a university in Northern Taiwan. The results of this study are (1) picture book instruction with interesting and language skill enhancing teaching activities suits adult CSL learners; (2) picture book instruction can benefit adult CSL learners both cognitively and affectively; (3) When using picture books to teach adult CSL learners, the main concerns are language difficulty, topic choice, and the style of pictures; (4) as the instruction time for the adult CSL free course is short and scattered, and it lacks the mandatory and binding force, such picture book instruction does not improve learners’ vocabulary and grammars significantly; however, it may serve as a good supplementary or review course; (5) the three major challenges for picture book adult free CSL course instruction are choices of picture book to suit learners’ needs, short and scattered instruction time, and learners’ various proficiency levels. Pedagogical implications and suggestions for further research are included in the end of the thesis
4

華語人物分類詞之社會文化意涵 / The Social-Cultural Significances of Mandarin Classifiers

宋千儀 Unknown Date (has links)
華語乃具有「分類詞」的語言,華語人士在溝通時利用分類詞為人物分類,溝通乃人我互動,既是客觀行為,也關涉主觀態度,分類詞的選擇足以顯現華文化的價值觀。華語人物分類詞隨世代推移亦迭有消退與增生反映文化、價值觀的傳統與新變。本論文旨在探討華語人物分類詞的文化意涵,辨明語言表層現象背後的文化深層結構。 本論文的研究議題包括:人物分類詞於固定的形式語意指涉之外,是否有功能意義?如果有功能性意義,華語人士在擇用分類詞指涉人物時社會文化的宰制條件何在?華語人士擇用分類詞指涉人物可表達何種態度、達成哪些溝通目的?世代變遷之下人物分類詞的功能意義是否有變異或變遷?是否有所增長、消退、創用、維持? 本論文的研究方法有二,一為歷時研究,一為共時研究。歷時研究旨在區辨人物分類詞的種類,說明個別分類詞的意義以及歷代使用情形。共時研究旨在瞭解世代變遷與語言變遷的關連,分辨華人價值觀是否隨時代改變而變動,釐清現代華語人士在指涉人物時擇用分類詞背後的原因,並觀察語言使用情境與分類詞的選擇的關連。歷時研究與共時研究互相對照,以期瞭解分類詞使用的世變,以及分類詞彰顯的華文化價值觀。 歷時研究採文獻蒐集法,利用語料庫檢索上古、中古、近代、現代書面語料之人物分類詞。歷時研究以《上古漢語標記語料庫》、《中古漢語標記語料庫》、《近代漢語標記語料庫》、《現代漢語平衡語料庫》以及素語料庫《古漢語語料庫》為語料來源,耙梳典籍文獻以及歷代辭書,以釐清人物分類詞的詞語來源及指涉意義。歷時研究並探索人物分類詞的種類,以及比較歷史時期與現代時期分類詞的用法、功能之異同增減。歷時研究觀察歷史文獻中顯示人際意義的華語分類詞,分為指涉個體人物的分類詞與指涉群體人物的分類詞,指涉群體人物的分類詞有分為具有社會評價的群體人物分類詞以及顯示社會連結意義的群體分類詞。本研究據余英時(1984)、文崇一(1989)、彭泗清(1993)、傅佩榮(1999)、徐復觀(2003)對華人價值定位的主張,以及楊中芳(1994)、黃光國(1984、1991、1999、2005a、2005b)、危芷芬(2000)對華人的人際關係的看法,以華文化價值觀區分華人評價人物價值的價值維度有六,其中道德維度、知識維度、財富維度以及權勢維度四個維度關涉俗世人物,神聖性則關涉個體之聖俗,集團大我共同性則關乎群體成員之間的聯繫。 共時研究以歷時研究及先導測試(pilot test)為基礎,以探討現代漢語的人物分類詞使用情形。從先導測試得知道德維度、知識維度、財富維度、權勢維度以及神聖性有等級之分,道德及知識維度有正負、高低,財富及權勢維度有多、中、寡及強、中、弱之分,神聖性有高低有無之分,依據維度挑選符合各維度正負、高低、多寡、強弱趨向的人物名詞。本研究亦經由先導測試取捨要測試的人物分類詞,由先導測試發現有些人物分類詞為晚近才成為人物分類詞如「坨」,便納入研究。此外,依據陳志信(1997)、黃光國(1984、1991、1999、2005a、2005b)主張「尊尊」「親親」為文化價值之所在,先導測試從「親親原則」、「尊尊原則」得到畫分人際圈子顯示社會連結的群體分類詞如「門」「派」「宗」等。從先導測試獲取施測的人物分類詞和人物名詞,做為本論文共時研究的設計基礎。 共時研究蒐集當代口語語料,觀察現代使用分類詞的習慣。共時研究探討今日的口語表現,以明語言的變遷,以及語言背後支撐語言表現的華文化價值觀,並對照訪談語料與語料庫現代書面語料,分辨現代分類詞的多元功能。共時研究區分華人評價人物價值的價值維度與歷時研究相同,皆為道德、知識、財富、權勢、神聖性以及集團大我共同性六個價值維度。 共時研究採訪談法蒐集口語語料,以長程深度訪談調取當代華語人士口語語料。訪談對象共36名,受訪者的社會變項依據年齡、教育程度區分。年齡層分為老年(60歲以上)、中年(40—55歲)、青年(18—30歲)三的年齡層,教育程度分為高教育程度(大學及大學以上)、中教育程度(高中)、低教育程度(國中及國中以下)三個教育程度。共時研究訪談問題為檢測受訪者對名詞與分類詞共現的選擇,並瞭解說話者擇取分類詞的理由。訪談問題分為由受訪者主動提供答案的開放式訪談問題(open-ended questions)及由本研究者提供選項讓受訪者選擇的封閉式訪談問題(closed-ended questions),訪談問題利用個體人物名詞檢測分類詞與名詞共現,問題共三部分,每部分之下另分題組。第一部份檢測人物名詞與個體人物分類詞之共現,第二部分檢測人物名詞與具有社會評價之人物分類詞之共現,第三部分檢測名詞與顯示社會連結的分類詞之共現。 研究結果經量化統計及質性分析,證實本研究的假設(一)人物分類詞除了固定形式語意之外,的確有功能意義。(二)由於功能意義浮動,人物分類詞與名詞之間未必是固定共現關係。(三)人物分類詞的功能意義受華文化的「親親原則」與「尊尊原則」宰制。(四)華人利用分類詞指涉人物以滿足文化功能、社會功能及語用功能。(五)分類詞的功能意義的確隨世代變遷而有所增減、創用、維持。本研究並發現,雖然分類詞與名詞的共現有其規則,但是說話者於溝通時未必遵循分類詞與名詞的共現規則。說話者違反分類詞與名詞搭配常例,以傳達讚揚、貶抑、嘲諷、玩笑、友善、不友善等溝通目的。 最後本論文藉歷時研究及共時研究瞭解語言的使用功能反映溝通的情境特色,華語指涉人物的分類詞區分個體與群體之尊卑、親疏,其背後深層結構乃是華文化崇尚人際協合(solidarity)的「親親」原則,以及明辨社會位階(power)的「尊尊」原則兩大禮制精神。華語分類詞隨世代推移而有更迭,詞語的文言化、新興詞的出現、方言逆向入注等現象證明語言與時俱變。分類詞的增生、消退、維持、創用反映華人社會真實狀況,印證語言為滿足社會的需求而不斷變化。
5

從小說文本看台灣華語中的語碼轉換現象:社會語用分析 / Code-switching in a Chinese Novel: Sociopragmatic Analysis

林龍吟, Lin, Lung Yin Unknown Date (has links)
本論文嘗試分析王禎和小說《玫瑰玫瑰我愛你》人物對白中的語碼轉換現象 ,探討文本中轉碼的社會語用策略與功能、轉碼的結構形式、以及語種變換的類別。希望藉由本研究歸納出的台灣華人語碼轉換的規律性與通則,為日後華語文教學與教材編撰上提供參考價值。 本論文的分析框架建立在Gumperz (1972,1982) 提出的情境型語碼轉換 (Situational code-switching )、隱喻型語碼轉換(Metaphorical code-switching)、對話對話型語碼轉換(Conversational code-switching),Poplack(1980)提出的句間語碼轉換(Inter-sentential switching)、句內語碼轉換(Intra-sentential switching)、附加語碼轉換(Tag switching),以及Leech(1983)的語篇修辭(Textual Rhetoric)與人際修辭(Interpersonal Rhetoric )的觀念。 總計文本中的轉碼語料共有282筆。研究結果如下列所述。首先,文本中的語種變換類型有:國語轉閩南語、國語轉英語、閩南語轉國語、閩南語轉日語、閩語南轉客語、英語轉國語。分析結果顯示台灣華人以國語轉入其他語言的比例最高(占63.4%),其次是以閩南語轉入其他語言(占30.8%)。相較之下,以其他語言母體語或鑲崁語的轉碼比例偏低。另外,國語和閩南語之間的互轉是文本中台灣華人最常使用的語碼轉換方式,其主要因素與台灣的政治、族群和社會變遷相關。 在句間語碼轉換(Inter-sentential switching)、句內語碼轉換(Intra-sentential switching)與附加語碼轉換(Tag switching)中,句間語碼轉換占80.0%比例最高,句內語碼轉換居次(占16.0%),可能是因為句間語碼轉換較不像句內語碼轉換,需要較多文法上的技巧問題,所以對人們來說比較容易。附加語碼轉換在文本出現的比例僅占4.3%。 在情境型語碼轉換 (Situational code-switching )、隱喻型語碼轉換(Metaphorical code-switching)與對話型語碼轉換(Conversational code-switching)中,隱喻型語碼轉換高達80.1%;而情境型和對話型語碼轉換總共僅占19.9%,其中情境型語碼轉換占12.1%,對話型語碼轉換占7.8%。在情境型轉碼中,國語轉閩南語占3.2%,國語轉英語占5.7%,閩南語轉國語占2.5%。隱喻型語碼轉換中,以國語轉閩南語占41.8%及閩南語轉國語占23.0%比例最高。 本研究發現文本中轉碼被運用於語篇修辭的比例略高於人際修辭。就語篇修辭而言,分析結果顯示語碼轉換在語篇修辭中計有:訊息有無(添加訊息、詢問)、全面瞭解(解釋、糾正、確認、澄清)、比較、話題轉換(主題、段落)及指涉(具體、替代)等五類11項功能策略。文本中的語碼轉換大部分是為了要對訊息做入碼運作(Processibility Principle),占34.0%,表達原則(Expressivity Principle)占29.2% ,清晰原則(Clarity Principle)占25.9% ,經濟原則(Economy Principle)占10.9%。 語碼轉換在人際修辭社會情境中的使用大多是為社會面向的目的(占人際修辭總語料的87.4%),比場合面向(12.6%)高出非常多,顯示在人際修辭中,轉碼主要的目的是處理人際關係,而不是應付場合條件之所需。在社會面向中,語碼轉換所占的比例多寡順序為:社會標記(41.5%) > 態度(26.7%) > 社會距離的順應調整(19.3%) 。 小說中的語言與文化對於華語教學而言是現成有趣的教材。所以筆者認為小說文本應可運用在華語教學上當作教材使用,以教授外籍學生華語文本賞析的技巧,並了解小說作者或文本人物言語行為的真正社會語用意圖。 關鍵詞:文本分析、語碼轉換、混碼與夾碼、社會語用、華語文教學
6

魯迅小說在華語文文化教學上之應用研究-以〈祝福〉為主要討論範圍 / Teaching Chinese Culture Through Literature: "New Year's Sacrifice" ("Zhu Fu") and Other Short Stories by Lu Xun

楊雅雯, Yang, Ya Wun Unknown Date (has links)
在全球化的趨勢下,外語教學所強調的交際能力不再侷限於語言形式的相關技能,而是透過對文化的分析解釋,幫助學習者獲得更全面的溝通能力。文學作品透過各層面的文學想像,幫助學習者意識到實際交際的複雜性、模糊性。而文學作為現實生活的反映,往往會引起不同背景的學習者對不同文化與文明之間的共鳴,藉此了解跨文化交際間雙方對所處的社會現實不同的理解。 魯迅的小說作品刻畫出中國人的民族性格,是中國文化的可貴資產。他筆下的人物、歷史意蘊、文化色彩等,正好為學習者提供相應的語境,幫助學習者自作品中的社會交往符號和常規了解另一個社會的文化群體。然而目前華語文教學界在理論研究上對中國現代文學課程缺乏足夠的重視,故本研究旨在探討魯迅小說於文化課程上之應用。 本文採質的研究法,探討文學與文化於華語文教學上之運用,並以〈孔乙己〉、〈祝福〉、〈阿Q正傳〉三篇小說為討論範圍。文化課程實踐將以〈祝福〉為主,進行試驗教學,並根據其教學結果評估,適當修正〈孔乙己〉、〈阿Q正傳〉之教案。針對上述提及的魯迅文化觀之分析,本論文將從兩方面觀照:一、以魯迅的三篇小說為範圍,論述魯迅所批評的中國文化觀,並闡釋魯迅小說所傳達的思想內容。二、探討一九一九至一九七六年後文藝批評者對魯迅的評價及研究。 根據研究結果,研究結論有二:一、魯迅小說著作是提升華語文學習者之文化意識的重要素材;二、學習者能主動參與以魯迅小說為主題而設計的文化討論。最後,研究者根據研究結果提出相關建議:一、語言學習者的交際能力可能受限於目標語的文化知識。故為了幫助在台學習華語的外籍生獲得更全面的交際能力,結合台灣文學以及其背後的民俗意義於文化教學中,勢必能提高學生對文化的學習動機;二、語言作為一種符號系統,在編碼和解碼的過程中能反映某種文化意義,故結合文學的語言形式和文化內容設計閱讀課程是必要的。 / With the trend of globalization, communicative competence in foreign language education requires not only the goal of communicative efficiency but the development of culture awareness. In other words, it is not sufficient for learners to know how to communicate meanings but to understand the practice of meaning making itself. Literary texts are products that reflect different aspects of society. For it is through literature, serving as cultural documents, that learners can sense the complexity and ambiguity in norms of interaction in cross-cultural situations, and thus to be sympathetic to a different country and culture. Lu Xun’s novels, analyzing specific “Chinese national characteristics”, had a great impact on how modern China looks in the past. Through the historical background, emotional resonances and moral imaginings embodied in Lu Xun’s novels, learners are able to gain a deeper understanding of Chinese culture. However, literature has not been given much emphasis in the TCSL classroom. As a result, the purpose of the thesis is to explore Lu Xun’s perspective on Chinese culture and to apply its results to the practical use of teaching Chinese. A qualitative research method was employed to analyze Lu Xun’s novels and to exploit the novel called “New Year’s Sacrifice” in the classroom. In detail, the present thesis focuses on two discussions: (1) Analyzing Lu Xun’s novels: The underlying value orientations presented in “Kong Yiji”, ”The True Story of Ah Q “ and “New Year’s Sacrifice “will be discussed. (2) Analyzing critical appraisals of Lu Xun’s work in order to figure out how Lu Xun became one of the most prominent authors of modern China: Critics’ views in 1919 to the years after 1976 will be examined. Results of the study indicate that the multiple layers of cultural meaning in Lu Xun’s novels can raise learners’ culture awareness as well as motivate learners to discover the underlying concept of culture. Lastly, the suggestions developed from the discussions are provided as follows: (1) Negotiation of meaning often flounders because of a lack of understanding and trust of how to participate in different discourse environments. Thus, Taiwanese literature can be included in culture teaching for students who are learning Chinese in Taiwan. Through the cultural context provided in Taiwanese literature, students are able to acquire a much more sophisticated competence in the manipulation of symbolic systems and also to enhance positive attitudes toward Taiwanese culture group. (2) The interaction between language and culture should be considered as a substantial part of culturally oriented language courses.
7

《詩經》衣飾文化及華語文教學之應用 / The Wearing Culture in The Book of Songs and the Application on Teaching Chinese as a Second Language

張婉瑤 Unknown Date (has links)
語言與文化息息相關,文化議題是語言教學不可忽略的一部分,華語文教學若缺少文化傳承,則失去教學的精髓。華人文化就是中國人的「生活組織」,中華文化每個時代的蛛絲馬跡,都可以在包羅廣闊的漢語詞彙中尋得。   本論文以《詩經》衣飾作為探討中國古代文化的憑藉,輔以各朝代注家著作,以及與衣飾相關的傳世文獻及出土文獻,本論文主要研究內容如下:一、周代階級文化:周代人們的社會階級,充分體現在具體的衣飾形制、材質、色彩、紋飾等部分;二、周代性別文化:從《詩經》對衣飾的描寫,能夠看出中國自古「兩性不平權」的文化特點,本文試圖從男女衣飾制度,探究衣飾彰顯出的性別文化意涵,以及這些禮制背後的性別思想;三、周代色彩文化:中國古代對於色彩有「正」、「間」的區別,將顏色分為尊卑,也存在於衣飾;四、華人衣飾文化在華語文教學的應用:分為「教學技巧」以及「教案設計」兩部分,「教學技巧」包含「文本導讀」、「情境式文化教學」以及「文化對比」,引導學生認識古代中國衣飾所彰顯的華人文化,並設計教案,將衣飾文化融入華語文教學的文化課程。
8

來台之大學外籍交換生的華語學習探討—以某公立大學之交換生為例 / The Chinese Language Learning of Foreign Exchange Students at College Level in Taiwan- A Case Study in a Public University

李豫, Lee, Yu Unknown Date (has links)
近年來,隨著高等教育國際化的浪潮,全台各大學無不致力於外籍學生的招收,近年來來台交換學生人數之急遽增加即為一例。而除了專業課程外,華語學習亦為交換生在台生活重要之一環,可幫助其解決生活上之語言困難,亦可使其藉由語言之學習了解中華文化。品質優良且針對性高的華語課程,為吸引交換學生來台之誘因之一,可見華語課程之設計與提供與交換學生之招收息息相關。 基於以上背景,筆者在此研究中藉由問卷調查、訪談及課堂觀察等三種方式蒐集資料,並以某公立大學為對象,將其於99學年度春季期入學且選修華語課程之交換學生進行個案探討,檢視目前交換學生華語學習之情形,目的在於(一)了解交換學生之背景與學習特性,並檢視各項可能影響其華語學習之因素。(二)深入瞭解目前交換生對於華語課程之意見,包括對於教師、教材、教學法及上課內容等。(三)了解行政人員對於交換生華語課程之規劃情形與華語教師在教學中所遇到的困難。(四)藉由以上幾點,分析該校目前華語課程之優缺點,並且提出對未來華語課程之改進建議。 筆者將上述所蒐集之資料進行分析及探討,發現交換生確有與其他類型之外籍學生不同之華語學習特性—其多屬短期且初級之華語學習者,且華語學習多半並非來台交換之主要目的。然而,因目前提供之華語課程設計普遍無法配合交換生之學習需求、交換生本身華語學習之特殊性未被重視及提出討論,以及學校目前缺乏完善的華語課程配套措施等若干原因,導致學生學習動機低落、教師教學困難及學校資源浪費等結果,此現象值得注意。 最後,筆者針對上述之發現,分別對於該校國合處、華語中心及華語教師三方面提供未來可能之改進建議。關於國合處,筆者建議:(一)釐清華語課程之責任歸屬(二)將「華語」及「文化」課程結合(三)華語獎學金配套措施之改善(四)加強學生課外華語接觸機會;關於華語中心,筆者建議:(一)加強對交換生之課程規劃及教材設計(二)設置專任或常任之特別班教師(三)注意特別班程度不齊的問題(四)設立特別班課程評鑑機制;關於華語教師,筆者建議:(一)捨棄以課本為核心的教學(二)聽說為主、讀寫為輔的上課方式(三)實用取向的上課內容(四)上課要求的提高(五)教師間教材的分享與合作(六)善用任務教學法、結合活動教學。本研究之分析與建議,可在目前來台交換生總數急速成長的情形下,提供各大學交換生華語課程改進之參考。
9

習俗傳說融入跨文化華語教學之課程設計與實踐 / An instructional design and implementation of customary legends in intercultural Chinese teaching

林以涵, Lin, Yi Han Unknown Date (has links)
語言與文化脣齒相依,在語言學習與教學的層面上,文化的概念具有相當程度的重要性,特別是屬於高語境的華語,擁有豐富的文化意涵。華人社會中的民間風俗緊貼日常,是理解生活文化的重要線索。華語學習者能透過習俗傳說的故事性,理解隱含的華人文化背景,避免文化誤解,達到尊重他人,進而培養跨文化的能力。   民間故事的教學多置放於中文母語學習者的教育歷程,而在華語文教學的領域,仍以華裔或中高級以上程度學習者為大宗。故本研究以民間文學中的習俗傳說為範圍,中級華語學習者為對象,使用內容分析法找出合適的文化教學主題,文本分析法探析教材與跨文化教學點,並援引前人歸納之文化教材編寫與教學設計理論,做出教學設計,另以調查研究法中的研究工具作為輔助,透過行動研究法檢視華語文教學的實踐。   本研究目的有二,一為發展習俗傳說與跨文化概念應用於成人華語課程之教學設計;二為探討習俗傳說與跨文化概念於成人華語課程之實施成效。本文融合ADDIE教學模式之五大步驟,包含分析、設計、發展、實施、評鑑,以及Moran之體驗式學習循環,包括理解內容、理解方法、理解原因、理解自我,作為本研究課程設計模式。並以影音、問卷、訪談等資料等研究工具,作為評估實施成果與修正依據。   本文研究結果如下:第一,於教學設計方面,本研究採用兩項教學模式之融合,為ADDIE教學模式及Moran之體驗式學習循環,有助於文化教學更加完整,達到跨文化的範疇,另外,於教材設計中,需針對學習者程度考量詞彙難易度,並注意應符合教學宗旨與課堂設計;第二,於實施成效方面,以習俗傳說為素材之華語教學課程,能夠增進學習者的語言技能,提供文化學習與體驗的機會,達到跨文化的目的。 / Language and culture are inextricably linked. Cultural concepts are considerably important for language learning and teaching, particularly for Chinese, a highly contextualized language with rich cultural implications. Folk customs in Chinese society are closely related to everyday life and can serve as important clues for understanding the living culture. Stories involving customs and legends can help learners of Chinese understand Chinese cultural implications, avoid cultural misunderstandings, achieve respect for others, and develop interculturel competence. The teaching of folktales is usually used in the education of native Chinese speakers. In the field of teaching Chinese as a second language, it is generally restricted to heritage learners or learners at or above the high intermediate level. This study focuses on customary legends in folk literature with intermediate learners as the target group. Content analysis is used to determine appropriate topics for cultural teaching and text analysis to analyze teaching materials and intercultural teaching points. Established theories of cultural materials compilation and instructional design were referenced to inform our own instructional design. In addition, I adopted action research design and developed a survey instrument to use as an aid in examining the practice of Chinese language teaching. The study has two objectives: first, to develop an instructional design for the teaching of customary legends, and intercultural concepts in adult Chinese language courses; and second, to investigate the effectiveness of utilizing customary legends, and intercultural concepts in adult Chinese language courses. ADDIE model (analysis, design, development, implementation and evaluation) and Moran’s experiential learning cycle (knowing about, knowing how, knowing why, and knowing oneself) were used as models for course design. In addition, videos, questionnaires, and interviews were used to evaluate the implementation outcomes, and served as a basis for revision. The results were as follows: First, the two teaching models that were incorporated into the instructional design for this study, the ADDIE Model and Moran’s experiential learning cycle, contributed to the comprehensiveness of cultural teaching and the achievement of an intercultural scope. However, during materials development, it was important to ensure that the degree of difficulty of the vocabulary matched learner levels, and that the vocabulary aligned with the teaching objectives and course design. Second, in respect to the effectiveness of implementation, I concluded that a Chinese language teaching course utilizing customary legends as teaching materials can enhance learner language skills, provide cultural learning and experiential opportunities, and achieve intercultural goals.
10

對外華語文聽力理解訓練: 一對一同步遠距教學之行動研究 / Developing listening comprehension for Chinese learners over the internet: An action research on synchronous distance tutoring sessions

關慧凌, Kwan, Hwee Ling Unknown Date (has links)
近年來全球華語熱的現象促使許多海外大專院校與產業界紛紛投入華語文數位學習的建設。在科技發達與網路功能不斷地提升,以及網路華語文教材和語文學習網站之發展的趨勢下,本行動研究試著以科技融入華語文教學出發,透過網路進行一對一遠距華語文聽力理解教學,首要探討在一對一聽力學習遠距環境中,三位國別與文化背景不同的華語文學習者的聽力理解學習過程與轉變歷程;其次是要了解教師在網路遠距教學上對這三位學習者的教學轉變歷程;最後是以三位學習者的網路學習經驗與教師的教學歷程,透過網路進行華語文一對一遠距教學,了解遠距華語文教學之設計與教材之選取方面須重視的事項。 本研究主要研究對象為三位身在不同國家,華語為第二語言學習的初級學習者,並採用網路免費華語文教材「一千字說華語」和線上免費平台進行遠距一對一教學。研究方法先以發展聽 力理解教學:研究對象接受二十週的聽力理解課,每次一小時,共計二十堂課。接著透過行動研究法,應用訪談與問卷蒐集三位個案學習者的經驗與感受,佐以教師的教學省思,以深入了解此教學行動。所有聽力理解教學包括問卷調查、學習者回饋、教學省思、訪談資料等紀錄都用來分析本研究教學的實施情況,同時也參考學習者每堂課的前、後測成績做進一步的探究與結論依據。 研究結果顯示,透過一對一遠距教學情境與網路科技資源應用在華語文聽力理解教學中,遠距學習者對網路學習環境、一對一遠距教師之教學、以及網路華語文教材等方面,皆持正面看法與回饋。問卷及訪談結果顯示三位學習者都同意網路一對一教學可以彌補學習者週遭學習環境之不足與困難,同時可以提升學習者華語文學習能力的自信心,進而培養其日後華語文持久的學習動機。本研究能協助網路對外華語文教師了解藉由網路遠距第二語言初級學習者的需要,並提供教學設計參考,作為其開課前的準備,與提升其教學品質與成效。研究成果亦提供對外華語文數位學習教材編寫與製作之回饋與建議。 / In recent years, the phenomenon of the Chinese language learning has driven many overseas tertiary institutions and industries to invest in the construction of digital learning technologies. The trend of technological advancement and network functioning continues to improve as well as online Chinese language resources and language learning websites. This action research attempts to integrate technology into one-on-one tutoring sessions for Chinese listening comprehension through the internet. The first objective of this research is to explore the process of learning and the challenges and experiences the students face via online one-on-one distance learning. Secondly, it is to understand the process and the changes of teaching style toward the students via the internet. Lastly, it is to understand the important aspects of design and selection of Chinese teaching materials through the students' learning experience and the teachers' teaching process. This study focuses on three beginning Chinese learners from different countries and cultural backgrounds and making use of free online teaching materials provided by "Speak Mandarin in One Thousand Words" via a free online platform for distant tutoring sessions. The methodology to develop listening comprehension is that all the students will have a total of twenty classes, with each class lasting for an hour. The research section is based on interviews and questionnaires observing the students' experiences and feelings combined with the teacher's reflections and to gain insight on the teaching actions. The students’ pre-test and post-test score in each class are referred in order to further explore the basis and conclusion. The interviews and records are used to analyze the implementation of the research through teaching. The results of the study show positive opinions and feedback regarding one-on-one distance learning and the teaching methodology with the online Chinese language materials. The questionnaire and interview results show that the students agreed that one-on-one online teaching can compensate the shortcomings of students in a traditional learning environment. This study therefore concludes non-traditional methods of teaching can enhance the confidence in the learner with their ability. Even without a Chinese physical environment, distance teaching can still motivate students to learn Chinese. This research can help teachers to understand student needs via online one-on-one and it could help provide teachers designing the most effective ways of teaching. The research results also provide feedback and suggestions on the preparation and production of Chinese teaching materials.

Page generated in 0.0324 seconds