• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

華語道歉行為之社會語用分析 / Sociopragmatic analysis of apology in Mandarin Chinese

沈馥萱 Unknown Date (has links)
本研究旨在了解華語中道歉言語行為的語碼形式之建構方式與使用規範。本研究以Searl(1969)的言語行為理論為基礎,配合Leech(1983)的禮貌原則、Grice(1975)的合作原則等,分析解釋不同的道歉用語在誠意程度與禮貌程度上之表現。 為達研究目的,本研究以問卷調查方式以及訪談做為研究工具,有效問卷總計48份,訪談人數8人。問卷調查的內容將道歉用語分為四大項目:「核心詞」、「導語」、「複合詞」(包括核心詞+導語、導語+核心詞、與導語+導語)。於情境設計下以「輕微冒犯」以及「嚴重冒犯」作為檢測分類,調查這些道歉用語誠意程度以及禮貌程度。 調查結果發現,使用者的性別、年齡、和教育程度對道歉用語的擇用不具顯著影響力,但冒犯事件的嚴重程度與道歉用語之間有顯著相關。研究結果歸結如下:(一) 「核心詞」單獨使用時,其誠意程度以及禮貌程度取決於字詞內容的遂行力量(Perlocutionary force),原則上,遂行力量越強,誠意程度與禮貌程度就越強;反之亦然。但是,道歉用語誠意程度與禮貌程度的表現會搭配冒犯情境的嚴重程度,不過低亦不過高。(二)於「複合詞」中,凡是含有「賠償」內容的導語,其誠意程度以及禮貌程度必定大於不含「賠償」內容的「複合詞」。(三)於道歉言語行為中,「複合詞」(包含「核心詞+導語」以及「雙重導語」)的誠意程度以及禮貌程度皆大於單獨使用「核心詞」或「導語」。(四)「核心詞+導語」與「導語+核心詞」在詞序上的不同,就誠意程度與禮貌程度而言,並無顯著差別。 根據上述研究結果,本研究對華語教學提出相關建議,建議華語教師進行道歉用語教學時,應教導學生語碼形式與語碼使用功能之間互為搭配的觀念。課堂中應提供學生道歉行為的社會語用原則,讓學生在進行道歉行為時,能擇用適當的語碼形式。
2

工作面談情境中應徵者防衛型印象管理策略應用之有效性研究 / Exploring the Effects of Applicant Defensive Impression Management Tactics on Interviewer Evaluations in Job Interviews

羅逸琁 Unknown Date (has links)
防衛型印象管理策略( Defensive Impression Management )指的是個體在人際互動過程中,遇到負面事件而使得自我形象受到損害時,可以用來保護或修復形象的口語策略,主要可以區分為開脫、合理化及道歉三種策略。在過去探討工作面談中應徵者採用的印象管理策略的研究,多半著重在肯定型的策略,防衛型的策略則極少成為研究的關注焦點。本研究認為防衛型印象管理對面試官評價的提升具有影響,且在實際工作面談中亦有使用的可能性,因此本研究以防衛型印象管理的策略類型作為自變數,並以面試官質疑的負面事件類型(能力事件或道德事件)做為調節變數,探討工作面談中防衛型印象管理策略對面試官評價的影響。 本研究採二因子實驗設計方式,針對大台北地區20家企業組織中,196位具有面談經驗的主管,以隨機分派的方式觀看一組事先拍攝的面談錄影帶。研究結果發現,在受到面試官以負面事件質疑時,使用防衛型印象管理策略予以應對的應徵者,其面試官評價會高於未使用任何策略者;而在不同的事件類型下,應徵者採用策略之效果也有所不同:受到能力質疑時,採用道歉策略予以回應的應徵者其面試官評價最高;而道德受到質疑時,使用開脫策略予以辯解則是最有效的方式。 / Defensive impression management (defensive IM) refers to a process by which individuals use verbal tactics after their image has been damaged either by one’s own behavior or by information that surfaces during the interaction in order to repair one’s image (Stevens & Kristof, 1995). The importance of defensive IM in job interviews has been overlooked in the past studies. Therefore, the intention of this research was to focus on the effect of defensive IM in job interviews, and to explore the interaction effect of defensive IM and different types of negative event on interviewer’s evaluation. An experimental study was run to test the effects of interviewee’s defensive IM tactics on the interviewer’s evaluation following a negative event. The experimental was a 4*2 design. Defensive IM tactics (apologies, justifications, excuses, and no use of defensive IM) and types of negative events (ability-based and integrity based) were manipulated in the study. Subjects in present study are all managers who have at least one experience as interviewers in job interviews. Result has shown that: (1) Following a negative event, interviewees who perform defensive IM tactics will receive higher evaluation from interviewer than those who does not. (2) If the negative event is ability-based, interviewees who perform apologies tactics would receive higher evaluation from interviewer than those who use justifications tactic, and those who perform excuses would get lowest evaluation. (3) If the negative event is integrity-based, interviewees who perform excuses tactics would receive higher evaluation from interviewer than those who use justification tactic, and those who perform apologies would get lowest evaluation.
3

日華禮貌表達習慣與教學應用 / The difference of Japanese and Chinese politeness custom and teaching application

光井祐介, Mitsui, Yusuke Unknown Date (has links)
在第二語言的學習過程中,我們經常會發現,母語的表達習慣和方式對第二語言學習者存在著一定的影響。學習者往往對目的語中某些與自己母語不同的表達習慣和方式,感到不解與困惑,而在使用目的語進行表達時,又常常會不自覺地套用母語的表達習慣和方式,結果常造成溝通或學習上的障礙。筆者剛到臺灣時就常親生感受其似的困擾。 隨著中國大陸經濟起飛及對外華語教學事業的發展,以及近年來,國外第二語言習得理論的引進,以華語作為第二語言習得的研究領域也不斷擴大。對於第二語言習得,筆者認為該重視的是要對學習者的語言能力進行描寫和說明,同時必須不斷地給學習者刺激並激發其學習上的成就感。為了達到此目的,教學者除了必須熟悉聽說讀寫等教學法之外,也須瞭解學習者的環境背景、心理形態、以及因華語與其母語之間的差異而易導致的各方面錯誤傾向等。 本論文主要參考前人探討日語與華語在稱呼、寒暄問候、感謝、道歉以及委婉表達等研究成果作為基礎,並在此基礎之上補充筆者在臺灣親身經驗過的觀察及分析探討日華表達習慣之差異,以作為對日華語教學參考之用。分析探討的主要內容分為以下幾部分:(一)日華禮貌概念及文化分析;(二)日華稱呼的對比;(三)日華寒暄問候對比;(四)日華感謝及道歉方式對比;(五)日華委婉表達;(六)針對日本學生譁語教學上的應用。藉此研究,我們將分析比較現今華語及日語中,華人和日本人對禮貌表達的看法和差異及如何活用在華語文教學。 本文研究日華語禮貌表達習慣之共性及差異性,並探討造成日華語溝通障礙的原因。筆者所蒐集到的文獻資料以中國大陸學者的著作為主,而華人之間的表達習慣依其所區域仍存在著些許差異,因此在此方面筆者輔以本身在臺灣的生活經驗與觀察對照。 期待研究成果可以應用在對日華語教學上,以便提供華語教師相關建議,協助華語教師瞭解其日籍學生,並促進日籍華語學習者瞭解華人文化,以助其成功掌握華語禮貌策略與在交際中的應用。

Page generated in 0.0257 seconds