1 |
Gramar systems: a-formal-language-theoretic framework for linguistics and cultural evolutionJiménez López, María Dolores 31 March 2000 (has links)
No description available.
|
2 |
La selección de léxico en la enseñanza del español como lengua extranjera. Su aplicación al nivel elemental en estudiantes francófonos.Izquierdo Gil, Mª Carmen 27 September 2003 (has links)
La presente investigación tiene como objetivo la propuesta de criterios de selección del léxico español como lengua extranjera en el sistema de enseñanza secundaria francés. Este estudio se ha centrado concretamente en los alumnos francófonos de nivel elemental (4ème y 3ème) entre 13 y 15 años, que estudian el español como segunda lengua extranjera. Con el fin de conocer los estilos de enseñanza-aprendizaje del vocabulario practicados en las aulas, de determinar las carencias de la selección léxica y realizar propuestas de mejora, la autora ha efectuado diversas tareas: a) una encuesta de setenta y cinco preguntas abiertas y cerradas dirigida a un amplio número de profesores de español de la región Languedoc-Roussillon, b) el análisis de los manuales y de los programas oficiales, y c) la lectura de una vasta bibliografía en el campo de la didáctica de lenguas extranjeras y en diversos ámbitos de la lingüística. El análisis de los dos primeros trabajos nos revela que la enseñanza-aprendizaje del léxico se efectúa actualmente de manera aleatoria en función de los documentos auténticos abordados en el aula y del comentario oral y/o escrito de dichos documentos, los cuales suelen ser predominantemente literarios. Este enfoque implícito del aprendizaje del vocabulario -el cual viene imponiéndose oficialmente desde los años 20 como modelo único ante cualquier tipo de alumnos sea cual sea su nivel, edad o motivación- se halla en contradicción con "la enseñanza centrada en el alumno", con "la pedagogía de la diversidad" y plantea diferentes problemas (sobrecarga de información léxica, presentación de numerosos términos de baja frecuencia de uso o débil rentabilidad comunicativa, exposición ocasional de las unidades léxicas, dificultad para establecer una progresión, etc.). Asimismo, dicho enfoque resulta insuficiente en el nivel elemental para alcanzar una adecuada competencia léxica. Dadas las características de los alumnos y del contexto de aprendizaje, la autora ha juzgado indispensable determinar las unidades léxicas que el alumno deberá aprender prioritariamente y adoptar una enseñanza fundamentalmente explícita, con el fin de facilitar la adquisición del vocabulario. En el presente trabajo se ha demostrado, pues, la necesidad y la posibilidad de planificar la enseñanza-aprendizaje del léxico español en el nivel elemental a partir de diversos criterios pertinentes tales como el parentesco interlingüístico, la utilidad comunicativa, la frecuencia, la disponibilidad léxica y el contexto de aprendizaje entre otros. También se insiste en otros aspectos que deberían considerarse en el aprendizaje léxico (las fórmulas rutinarias, los atenuadores léxico-pragmáticos, el vocabulario coloquial y los marcadores discursivos). Las unidades léxicas elegidas deben favorecer, en definitiva, el desarrollo de los diferentes componentes que integran la competencia comunicativa (lingüístico, discursivo, referencial, estratégico y sociolingüístico-pragmático). Las propuestas teóricas se han completado, por otra parte, con una selección de unidades léxicas para cada uno de los criterios analizados. En algunos capítulos se ha llegado asimismo a sugerir una progresión de dichas unidades léxicas entre los dos cursos que constituyen el nivel elemental en el sistema educativo francés. Si bien es cierto que el comentario de documentos auténticos presenta aspectos positivos (contextualización máxima del vocabulario), también resulta necesaria en el aula la integración de numerosas y variadas actividades específicas de vocabulario adaptadas a la diversidad de alumnos. Éstas permitirán automatizar los procesos de bajo nivel cognitivo, focalizar la atención del alumno en un aspecto de la unidad léxica, controlar el vocabulario introducido, el número de exposiciones de cada término presentado y el ritmo de aprendizaje. Finalmente, la adopción de un enfoque explícito no sólo supone el establecimiento de una serie de criterios de selección y la práctica actividades específicas, sino también la enseñanza y empleo de diferentes estrategias de memorización del vocabulario. / This research was applied to 14 and 15-year-old French students studying Spanish as a second language. In order to find out the kinds of teaching/learning methods used in the classes, to determine the deficiencies of vocabulary choices and to carry out our proposals for improvement, we executed different preliminary work: a) a questionnaire addressed to a large number of Spanish teachers of 14 and 15-year-old students in the Languedoc-Roussillon region of France, b) the analysis of the official manuals and directives, and c) reading a vast bibliography in the area of foreign languages and in various other linguistic fields. Upon examination, the first two tasks brought to light the fact that the learning-teaching process of vocabulary is presently performed in an uncertain way, starting with authentic documents (generally literary) in class and the oral and or written commentary of these documents. This implicit approach of teaching vocabulary presents a certain number of problems (an excess of lexical information, the introduction of vocabulary units infrequently used in the language or not very useful from a communicative point of view, the uncertain reoccurrence of specific words, the difficulty of putting advancement in place, etc.) and proves to be insufficient at the elementary level in attaining an adequate lexical competence.However, we demonstrated throughout this work the necessity and the possibility to establish - in a profitable and reliable way - a choice of vocabulary at the elementary level starting from different significant criteria: the inter-linguistic kinship, the communicative usefulness or gain, the learning context, the vocabulary frequency and availability among others. For their part, the selected vocabulary units should favor the development of different components of the communicative skills (the linguistic, discursive, referential, strategic and socio-pragmatic sub skills). In order to facilitate vocabulary acquisition, the author of this research recommends not only the establishment of a series of selection criteria but also putting into practice numerous and varied activities adapted to the diversity of the students as well as teaching of different vocabulary memorization strategies.
|
3 |
Variación terminológica y cognición: factores cognitivos en la denominación del concepto especializadoFernández Silva, Sabela 14 February 2011 (has links)
En esta tesis se lleva a cabo un estudio cognitivo de la variación denominativa. El estudio parte de la hipótesis de que la proyección de un concepto especializado en varios sentidos en los textos no es aleatoria, sino que está motivada por distintos factores ubicados en el plano cognitivo. Para ello, analizamos el comportamiento denominativo de los conceptos en un corpus de textos especializados en gallego y francés del ámbito de la pesca, a través de la descripción de la información conceptual expresada en las variantes denominativas. En primer lugar, examinamos el papel que ejerce la clase conceptual en la prominencia de determinadas características conceptuales; a continuación observamos las diferencias conceptuales y denominativas existentes entre el gallego y el francés, y el modo en que reflejan visiones propias de carácter cultural. Por último, examinamos la influencia del contexto cognitivo en el que se verbaliza el conocimiento especializado, a través del análisis de la variación denominativa en relación con el área temática del emisor del texto y el punto de vista reflejado en la secuencia textual. / This cognitive study of term variation (synonymy) is based on the initial hypothesis that the projection of a concept through different meanings in a text is not random, but rather motivated by various factors belonging to the cognitive realm. This hypothesis is examined by observing the lexicalisation of concepts in a bilingual French and Galician corpus of texts belonging to the domain of fishing, focusing on the conceptual information displayed by term variants. This thesis begins by exploring the role concept classes play in the salience of some conceptual facets, and continues by observing the conceptual and naming differences between French and Galician and considering the extent to which they reflect different culturally-bound perspectives. Finally, the study examines the influence of the cognitive context in which naming takes place, exploring term variation in relation to the text sender’s subject field and the point of view reflected on the textual sequence.
|
4 |
Metaphors of cancer in scientific popularisation articles in the English and Spanish pressWilliams Camus, Julia T. 21 February 2014 (has links)
This thesis provides an account of the metaphors of cancer in a comparable English and
Spanish corpus of 300 press popularisation articles. The aim is to identify relevant
source domains that are employed in these articles to conceptualise the disease.
Although a number of studies have explored the use of WAR metaphors in the discourse
on cancer, there is still little understanding of the actual way cancer is presented
metaphorically to the lay public in the press or of the range of source domains that
conceptualise the target domain. Thus, in addition to the WAR, VIOLENCE AND
AGGRESSION source domain, this study focuses on other metaphorical systems exploited
to elucidate such aspects as metastasis, apoptosis, cancer treatments and cancer
research. A text analysis was carried out with the aid of a corpus software program. The
metaphors in the two subcorpora were compared quantitatively and qualitatively for
cross-cultural differences in terms of their functions and patterning. Although cancer
knowledge is popularised through similar metaphorical expressions, subtle differences
have been identified in terms of metaphor density, choice of metaphor and the functions
performed by these expressions. / Esta tesis describe las metáforas del cáncer en un corpus bilingüe inglés-español de 300
artículos de divulgación en la prensa. El objetivo ha sido identificar los distintos
dominios fuente relevantes que se emplean en la conceptualización de la enfermedad.
Aunque varios trabajos han estudiado las metáforas bélicas utilizadas en el discurso del
cáncer, todavía se sabe poco de la forma en la que el cáncer se representa mediante
metáforas al público lego y de la variedad de dominios fuente que conceptualizan el
dominio meta. Así, además del dominio fuente de la GUERRA, VIOLENCIA Y AGRESIÓN,
este estudio se centra en otros sistemas metafóricos empleados para clarificar diversos
aspectos como la metástasis, la apoptosis, los tratamientos del cáncer y la investigación
oncológica. El análisis textual se ha realizado con la ayuda de un programa informático
de análisis de corpus textuales. Las metáforas de ambos subcorpus se han comparado
cuantitativa y cualitativamente con el fin de identificar diferencias transculturales en
relación a las funciones y a los patrones de las mismas. Aunque el conocimiento sobre
el cáncer se divulga a través de expresiones metafóricas similares, se pueden apreciar
pequeñas diferencias en relación a la densidad metafórica, la elección de las metáforas y
las funciones que estas expresiones desempeñan.
|
5 |
Anàlisi crítica de llibres de text de català per a no catalanoparlants adults en temps de neoliberalismeBori, Pau 21 December 2015 (has links)
Material addicional: http://hdl.handle.net/10230/25939 / Aquesta tesi estudia llibres de text per a no catalanoparlants adults publicats entre 2005 i 2015 des d’una perspectiva crítica. Els dos objectius principals són: (a) explorar de quina forma el context macro influencia la naturalesa dels materials objecte d’estudi, i (b) examinar la relació entre el contingut dels llibres i les condicions socioeconòmiques de l’actual fase del capitalisme.
Per assolir el primer objectiu, fem una anàlisi crítica de l’evolució de l’ensenyament i materials de llengües estrangeres en relació amb el seu context macro. L’estudi suggereix que les polítiques del Consell d’Europa tenen un gran impacte en l’ensenyament de llengües estrangeres, i també en els llibres de català per a no catalanoparlants adults. Aquesta institució ha promogut l’ensenyament comunicatiu d’una llengua instrumental amb un seguit de projectes que han dut a un accelerat procés d’estandardització, centralització i homogeneïtzació de l’ensenyament i els materials didàctics. Les propostes del Consell d’Europa s’han desenvolupat en sintonia amb l’esperit mercantilista que el neoliberalisme propugna per a totes les esferes de la vida.
Per atènyer el segon objectiu, es desenvolupa una anàlisi quantitativa del contingut del corpus seguida d’una de més interpretativa centrada en els móns de la feina, els viatges i l’habitatge. Els resultats apunten que les pràctiques i valors neoliberals solen aparèixer des d’una perspectiva positiva, com a fenòmens naturals, sense que s’hi mencionin aspectes negatius o limitacions. Els llibres, a més, proposen un tipus d’activitats que podrien contribuir a desenvolupar entre els aprenents els rols de consumidors i treballadors emprenedors i flexibles que l’ordre socioeconòmic vigent requereix. / This thesis studies contemporary course books for Catalan as a foreign language published from 2005 to 2015 from a critical perspective. Two main objectives of this study are: (a) to describe in what way the macro context influences the nature of the studied materials, and (b) to examine the relationship between the content of the course books and the socio-economical conditions in the latest phase of capitalism.
In order to accomplish the first objective, the study explores the ways foreign and second language learning processes and textbook design evolved relating them to the wider macro context. The study suggests that the language policies from the Council of Europe have a major impact on foreign language teaching in Europe and are subsequently influencing on curriculum and course book design of Catalan as a foreign language. This institution has been actively involved in creation and promotion of the communicative language teaching with the emphasis on instrumental language. It has also been a firm promoter of the processes of standardization, centralization and homogenization of foreign language learning and course book design. The Council of Europe’s projects for language learning, have been developed in accord with the mercantilist spirit of neoliberalism that extends to all spheres of live.
To accomplish the second objective a quantitative analysis of the corpus was developed followed by a more interpretative one centered on the topics of work, housing and travel. The results suggest that practices and values of neoliberalism usually appear in a positive, naturalized way without mentioning their negative aspects or limitations. Moreover, the course books analyzed propose activities which support and develop the roles of consumers and entrepreneurs in students that the current economic order requires.
|
6 |
Conocimiento de la lengua de la escuela y práctica educativa: un estudio de caso en una aula de acogida lingüística de CatalunyaRodríguez Hernández, Neus 09 January 2013 (has links)
This PhD dissertation examines how educational practice mediates learning the language of instruction with immigrant students in a linguistic support classroom in Catalonia. From a socioconstructivist theoretical approach, educational practice was examined at two levels: at the macro-level, we identify the forms of joint activity which are developed during the different learning tasks , and at the micro-level, the dialogue at the classroom was examined, focusing on the semiotic resources through which the teacher establishes and maintains intersubjectivity with students on the language activities. The research results show three key issues in the development of educational practice: the teaching of language is a shared reflective process around the language as "a procedure", second, this process is supported by the transitions between different forms and ways of using language, and finally, the educational practice is characterized by the orchestration of discursive strategies “in dyad” with other discursive strategies “in group”. Thereby the teacher's speech become adjusted to different levels of knowledge of the language school that the students possess. / El cambio del bilingüismo al plurilingüismo probablemente es la mayor transformación que ha experimentado la escuela en Catalunya en los últimos diez años. Esta tesis doctoral presenta un estudio cualitativo que examina cómo la práctica educativa media en el aprendizaje del catalán con alumnos inmigrantes multilingües a su llegada a Catalunya. Desde una aproximación socio-constructivista analizamos la mediación pedagógica en dos niveles de análisis: en el nivel global, identificamos las formas de organización de la actividad conjunta en las diferentes tareas de aprendizaje de la lengua, y en el nivel local, analizamos el diálogo en clase, focalizándonos en los recursos semióticos y discursivos por medio de los cuales la maestra establece y mantiene intersubjetividad con los alumnos en relación con el contenido de enseñanza. Los resultados muestran tres cuestiones fundamentales sobre la práctica educativa en el aula de acogida lingüística: enseñar la lengua constituye un proceso reflexivo continuado entorno al lenguaje como procedimiento, este proceso se sostiene mediante la negociación compartida de transiciones entre formas y modos diferentes de emplear el lenguaje en diferentes situaciones y contextos, y por último, la práctica educativa se caracteriza por la orquestación de estrategias comunicativas diádico-grupales, las cuáles permiten crear condiciones de inclusión para los alumnos que tienen un menor conocimiento del catalán en relación a aquellos otros alumnos que poseen un mayor conocimiento de esta lengua.
|
7 |
Reflexões sobre a variação terminológica na lexicografia corrente no Brasil e a construção das bases teórico-metodológicas para o dicionário de lexicografia brasileiraAlves da Conceição Costa, Lucimara 30 September 2015 (has links)
La propuesta de este trabajo fue el resultado de una preocupación y una serie de incertidumbres que consisten en entender: (i) el porqué de la existencia de muchas nomenclaturas en las unidades lexicales especializadas utilizadas en el área de la lexicografía; (ii) la motivación de todas esas variaciones y si hay una explicación lógica para el hecho que determinados autores elijan una u otra designación y,(iv) si los términos tratados muchas veces como sinónimos, pueden ser, de hecho, considerados como tal.
Partiendo de esos conocimientos, pasamos a reflexionar sobre la existencia, fuera de Brasil, de algún diccionario que pudiese dirimir las dudas y, así, auxiliar en la compresión y en el trabajo de estudiantes y profesionales del área de la Lexicografía, y si es posible crearlo y como debería ser esta obra, a fin que pudiese atender a ese objetivo.
Así lo que nació como una necesidad personal, se ha convertido en un desafío y objetivo principal de investigación, es decir, reflexionar sobre la variación de la terminología corriente en Brasil y proponer las bases teóricos metodológicas para la creación de una obra que pudiese dirimir las dudas de estudiantes e investigadores del área de la Lexicografía, en relación a las denominaciones definiciones de las unidades lexicales especializadas utilizadas en este ámbito. En este sentido, en esa tesis, nos propusimos a presentar el banco de datos elaborado y los paradigmas informacionales seleccionados que podrán ser utilizados en la construcción del Diccionário de Lexicografía Brasileña, aquí representado por la sigla DLB.
Al proponernos tal proyecto, llevamos en cuenta las inúmeras transformaciones por las cuales se han desarrollado las investigaciones lexicográficas y terminológicas en los últimos años y en qué medida esos cambios influyeron en la concepción de esas ciencias, la Lexicografía y la Terminología.
Para mejor compresión del trabajo, presentaremos a continuación la organización y la estructuración de los capítulos, así como una breve explicación de cada una de las partes:
En el primer capítulo, presentamos la fundamentación teórica nos hemos basado, a saber: (i) los fundamentos de la Lexicografía, con un recorte volcado hacia la Lexicografía brasileña; (ii) los presupuestos de la Teoría General de la Terminología y de la Teoría Comunicativa de la Terminología (iii) el diccionario como fruto de un trabajo lexicográfico y terminológico y (iv) la relación entre Lexicografía y Terminología y Lexicografía Especializada y Terminografía, para la creación de diccionarios especializado.
En el capítulo 2, describimos la metodología de trabajo utilizada en la investigación: la selección y la constitución del corpus, construcción de subcorpus de variantes, selección de la nomenclatura y la organización de la macro estructura del futuro diccionario.
En el tercer capítulo, de acuerdo con Cabré (2008) y Fernandez-Silva (2010), discutimos sobre la variabilidad terminológica en la Lexicografía en uso en Brasil, y procedemos el análisis de los datos, es decir, los términos variantes que presentan variación denominativa con y sin consecuencias cognitivas y sus posibles orígenes y causa y también, presentamos las variantes influenciadas por tendencias lexicográficas y los casos polisémicos.
En el capítulo 4, presentamos la organización del modelo de Diccionario de Lexicografía Brasileña, el perfil de los usuarios y la estructuración de los elementos que van a componer la microestructura del DLB y, por fin, los paradigmas o bases informacionales del futuro diccionario.
Como puntos principales de ese capítulo, delineamos el perfil del usuario del DLB y las necesidades o funciones que deben ser suprimidas por ese diccionario, además de presentar el banco de datos que servirá como base para la obra futura.
Por fin concluimos que, muchas fueron las reflexiones propiciadas por este trabajo. En el desarrollo de la investigación, pudimos entender la importancia de la Lexicografía y de la Terminología en el panorama de los estudios de léxico y las transformaciones ocurridas durante esos años.
Por medio de los presupuestos de la TCT, nos fue posible comprender el término en toda su complejidad y, de eso modo, apuntar los delineamientos de esas nueva y actual faceta de la Terminología en su vertiente comunicativa y social.
Ese entendimiento de la Terminología como un área multidisciplinar y heterogénea hizo como que pasásemos a tener otra visión sobre las unidades terminológicas, influenciando en la forma del tratamiento y análisis de nuestros datos.
En el desarrollo de este trabajo, se ha alterado, incluso, nuestro posicionamiento a respecto del problema o motivo de la investigación. A principio creíamos que la variación terminológica debería ser vista como un ¿problema¿ en el panorama lexicográfico y, que, con eso, sería necesario y posible establecer una ¿armonización¿ entre los términos.
Entretanto, en las primeras lecturas y análisis ya descubrimos que eso sería una tarea imposible desnecesaria, pues proponer una estandarización de los términos de la Lexicografía sería volver al tiempo y a la concepción de Terminología apregoada hace muchos años, es decir, como prescriptiva, estanque y totalmente ajena a los contextos sociales y comunicativos del discurso especializado, Seria desconsiderar toda la completitud y riqueza de los términos y no visualízalos como unidades dinamicas y poliédricas que , de hecho son, como defiende la TCT y como creemos hoy.
Entendido eso posicionamiento, comprendemos, por fin, que la variación es un fenómeno natural existente en cualquier área del conocimiento que considere los aspectos cognitivos, sociales y comunicativos de la sociedad en la cual está insertada, y con la Lexicografía no podría ser diferente.
Esa compresión nos ha llevado a valorar y explotar esa riqueza lexical, y lo que, a principio, nos parecía un problema, se ha tornado un punto fuerte de investigación y ha direccionado todos los resultados alcanzados incluso la propuesta del DLB.
Sin embargo, sobre todo, esperamos que, con ese trabajo, tengamos podido contribuir para difundir la propuesta de que esa unión pueda ser perfectamente concretizada y que tengamos conseguido disminuir un poco el abismo entre Lexicografía y Terminología, problemática existente más en la mente del terminólogo/terminógrafo y lexicólogo/lexicógrafo, que entre las ciencias propiamente.
|
8 |
La Función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducciónSchellheimer, Sybille 18 December 2015 (has links)
El objetivo de esta tesis doctoral es investigar el potencial evocador que tiene la fraseología en el marco de la oralidad ficcional. Para ello, se anali-zará un corpus paralelo constituido por una novela infantil del autor alemán Erich Kästner y sus traducciones al castellano y catalán. Las unidades fra-seológicas a menudo se han asociado con el lenguaje hablado. Por un lado, confieren expresividad y subjetividad al enunciado. Por otro lado, su con-vencionalización, fijación y valor pragmático las convierten en unidades prefabricadas a la disposición del hablante para resolver situaciones comu-nicativas recurrentes. Además, la mayoría de estas unidades se relacionan con variantes no estándar de la lengua. Por lo tanto, los fraseologismos constituyen uno de los recursos mediante los cuales se puede evocar el len-guaje hablado en textos escritos. El análisis busca determinar cuáles de las diferentes características de las unidades del texto original se mantuvieron invariables en los textos meta. / L’objectiu d’aquesta tesi doctoral és investigar el potencial evocador que té la fraseologia en el marc de l’oralitat ficcional. Amb aquest objectiu, s’ana-litzarà un corpus paral·lel constituït per una novel·la infantil de l’autor ale-many Erich Kästner i les seves traduccions al castellà i català. Les unitats fraseològiques sovint s’han associat amb el llenguatge parlat. D’una banda, confereixen expressivitat i subjectivitat a l’enunciat. De l’altra, la seva con-vencionalització, fixació i valor pragmàtic les converteixen en unitats pre-fabricades a la disposició del parlant per resoldre situacions comunicatives recurrents. A més, la majoria d’aquests unitats es relacionen amb variants no estàndard de la llengua. Per tant, els fraseologismes constitueixen un dels recursos mitjançant els quals es pot evocar el llenguatge parlat en un text escrit. L’anàlisi busca determinar quines de les diferents característi-ques de les unitats del text original es van mantenir invariables en els textos meta. / The present PhD thesis aims to investigate the evocative potential of phra-seology within the framework of fictional orality. To this end, it analyzes a parallel corpus consisting of a children’s novel by German author Erich Kästner and its translations into Spanish and Catalan. Phraseological units have frequently been associated with the oral use of language. On one hand, they convey expressiveness and subjective meaning in speech. On the other hand, their conventionalization, fixedness and pragmatic value turn them into prefabricated units with which speakers can resolve recurrent commu-nicative situations. Furthermore, most of these units are connected with non-standard language varieties. Therefore, phraseologisms are one of the means by which spoken language can be evoked in written texts. The analysis strives to identify which ones of the different features of the source text units remain invariant in the target texts. / Ziel der vorliegenden Doktorarbeit ist die Untersuchung des evokativen Po-tentials der Phraseologie im Rahmen fiktionaler Mündlichkeit. Grundlage der Analyse ist ein Parallelkorpus, das aus einem Kinderroman von Erich Kästner sowie den Übersetzungen ins Spanische und Katalanische besteht. Phraseologische Einheiten werden häufig mit dem mündlichen Sprachge-brauch in Verbindung gebracht. Einerseits drücken sie Expressivität und Subjektivität aus, andererseits bilden sie durch ihre Konventionalisierung, Festigkeit und pragmatischen Werte vorgefertigte Einheiten, die den Spre-chern zur Verfügung stehen, um rekurrente kommunikative Aufgaben zu bewältigen. Zudem werden die meisten dieser Einheiten als zugehörig zu Nichtstandardvarietäten der Sprache betrachtet. Demzufolge sind Phraseo-logismen eins der Mittel, mit denen gesprochene Sprache in schriftlichen Texten evoziert werden kann. In der Analyse wird herausgearbeitet, welche der verschiedenen Merkmale der Ausgangstexteinheiten in den Zieltexten invariant gehalten wurden.
|
9 |
El ejemplo en terminología: caracterización y extracción automáticaLázaro Hernández, Jorge Adrián 13 October 2015 (has links)
En esta tesis se presenta una propuesta para la extracción automática de ejemplos desde corpus lingüísticos a partir de criterios lingüísticos y estadísticos. Con base en una fórmula denominada densidad lexicométrica se creó una herramienta capaz de obtener candidatos a ejemplos en español: GENEX (Générateur d’Examples). La densidad lexicométrica surge a partir de la propuesta teórica denominada saturación semántica, una noción que intenta explicar el proceso por el cual, idealmente, un concepto podría conocerse en todas sus realizaciones. Se hace una propuesta, también, de caracterización del ejemplo en terminología con el fin de demostrar que es una categoría de datos imprescindible en un diccionario ya que auxilia el proceso de aprehensión de nuevos conceptos y funciona como complemento conceptual de una definición terminográfica. / En esta tesis se presenta una propuesta para la extracción automática de ejemplos desde corpus lingüísticos a partir de criterios lingüísticos y estadísticos. Con base en una fórmula denominada densidad lexicométrica se creó una herramienta capaz de obtener candidatos a ejemplos en español: GENEX (Générateur d’Examples). La densidad lexicométrica surge a partir de la propuesta teórica denominada saturación semántica, una noción que intenta explicar el proceso por el cual, idealmente, un concepto podría conocerse en todas sus realizaciones. Se hace una propuesta, también, de caracterización del ejemplo en terminología con el fin de demostrar que es una categoría de datos imprescindible en un diccionario ya que auxilia el proceso de aprehensión de nuevos conceptos y funciona como complemento conceptual de una definición terminográfica.
|
10 |
Automatic acquisition of lexical-semantic relations: gathering information in a dense representationNecşulescu, Silvia 01 February 2016 (has links)
Lexical-semantic relationships between words are key information for many NLP tasks, which require this knowledge in the form of lexical resources. This thesis addresses the acquisition of lexical-semantic relation instances. State of the art systems rely on word pair representations based on patterns of contexts where two related words co-occur to detect their relation. This approach is hindered by data sparsity: even when mining very large corpora, not every semantically related word pair co-occurs or not frequently enough.
In this work, we investigate novel representations to predict if two words hold a lexical-semantic relation. Our intuition was that these representations should contain information about word co-occurrences combined with information about the meaning of words involved in the relation. These two sources of information have to be the basis of a generalization strategy to be able to provide information even for words that do not co-occur. / Les relacions lexicosemàntiques entre paraules són una informació clau per a moltes tasques del PLN, què requereixen aquest coneixement en forma de recursos lingüístics. Aquesta tesi tracta l’adquisició d'instàncies lexicosemàntiques. Els sistemes actuals utilitzen representacions basades en patrons dels contextos en què dues paraules coocorren per detectar la relació que s'hi estableix. Aquest enfocament s'enfronta a problemes de falta d’informació: fins i tot en el cas de treballar amb corpus de grans dimensions, hi haurà parells de paraules relacionades que no coocorreran, o no ho faran amb la freqüència necessària. Per tant, el nostre objectiu principal ha estat proposar noves representacions per predir si dues paraules estableixen una relació lexicosemàntica.
La intuïció era que aquestes representacions noves havien de contenir informació sobre patrons dels contextos, combinada amb informació sobre el significat de les paraules implicades en la relació. Aquestes dues fonts d'informació havien de ser la base d'una estratègia de generalització que oferís informació fins i tot quan les dues paraules no coocorrien.
|
Page generated in 0.0443 seconds