Spelling suggestions: "subject:"arabic language -- semantics"" "subject:"arabic language -- emantics""
1 |
ON THE CAUSATIVE VERB FORMS OF ARABIC: FORM I AND FORM II AND THEIR ASSOCIATIONS WITH (IN)DIRECTNESS OF CAUSATIONKhadeejah Alaslani (16647468) 26 July 2023 (has links)
<p>This dissertation sheds light on the semantic domain of causation in Arabic. The aim is to examine two Arabic causative verb forms, Form I and Form II, and their associations with (in)directness of causation. The central working hypothesis throughout this work is the verb-semantics hypothesis by Shibatani and Pardeshi (2002), which posits that autonomy of the causee, degree of directed causation, requirement for an external causer, and merger of two subevents into one conceptual event are factors that predict the morpho-syntactic complexity of a causative construction. Following the lead of Ambridge et al. (2020) on their operationalization of the verb-semantics hypothesis by Shibatani and Pardeshi (2002), two experiments were conducted. In both experiments, 60 animations for 60 verbs were used to depict various causative scenarios. The first experiment explored how Arabic speakers mentally perceived 60 events that depicted various degrees of causativity. This was achieved through collecting ratings from 20 Arabic speakers on four semantic variables: autonomy of the causee, degree of directed causation, degree of event-merge, and the requirement for an external causer. The second experiment obtained judgments of the relative acceptability of the less- and more-transparent causative forms of the same 60 verbs from 24 native-speaking Arabic adults. </p>
<p>Three analyses were conducted on the results to better understand how causatives manifest in language use cross-linguistically, with a dedicated focus on the Arabic language.The first analysis addressed whether the four semantic variables of the verb-semantics hypothesis of Shibatani and Pardeshi (2002) account for the restrictions on the use of Arabic verb Form I and Form II. It was found that the variables autonomy of the causee, degree of directed causation, and the requirement for an external causer each showed strong positive correlations with Form I. The variable degree of event-merge showed a weak positive correlation with Form I. No correlations were noticed between any of the four variables and Form II. The second analysis addressed whether Arabic speakers perceive events in a similar way to speakers of other languages. Because this study followed the methodology Ambridge et al. (2020) used to examine causatives in English, Hebrew, Hindi, Japanese and Kʼicheʼs, the results could be directly compared. It was discovered that yes, Arabic speakers conceptualize the events tested similarly to speakers of the five other comparison languages. Twenty-three verbs (>38.3%) were rated the same by all speakers (120 speakers, 20 from each language) on all four semantic variables. From the remaining thirty-seven verbs, twenty-three verbs received the same ratings in three of the semantic variables, but not in event-merge. The remaining fourteen verbs were associated with numerous disagreements among the participants. The third and final analysis addressed the claim that all human languages use morphosyntax to mark the difference between direct versus indirect causative events by testing whether this holds true for Arabic. Across-linguistic computational model developed by Aryawibawa et al. (2021) was used to answer this question on the reasoning that if the principle is truly cross-linguistic, then the universal model should be able to utilize speaker semantic judgements to make accurate predictions about the grammatical acceptability of the different morphosyntactic forms. The model accurately predicted Arabic speaker judgments by a moderate correlation of 0.05, suggesting that Arabic conceptualizes directness of causation in a similar way to other languages, which supports the view that the underlying semantic distinction of more versus less direct causation maps onto and manifests as a morphosyntactic distinction. </p>
|
2 |
Ḥurūf al-muʻānīyah bayna al-adah al-lughāwī wa-al-waẓīfah al-naḥwīyah muqaddimah min al-nāḥath / Linguistic and grammatical functions of Arabic semantic particles / حروف المعاني بين الأداء اللغوي والوظيفة النحويةمقدمة من الباحثAbdullahi, Abdullahi Hassan 11 1900 (has links)
In the Arabic language a “word/particle” is divided into three classes: noun verb and particle. After research of relevant literature it became evident to this researcher that the bulk of research related to signifying particles has stressed their complementary relation to nouns and verbs which has created shortcomings in these studies. The most noteworthy of them has been to restrict a study of particles either to their linguistic or grammatical functions or to confine this endeavor to some particles only.
This study aims to study all particles as independent components of Arabic signifiers. In the first section , the researcher reviews relevant grammatical terminologies relating to and associated with the particles such as: speech ,word , noun, verb…etc, and outlines both instances of similarities and differences found among them. He then elucidates the three categories of word particles by referring to the peculiarities of each of them. The remaining chapters are devoted to presenting the linguistic definitions of each word particle , beginning with single phoneme particles and systematically progressing to higher ones. Essentially all word particles fulfill linguistic functions before they may fulfill any syntactic or other functions. After reviewing their linguistic functions, the researcher queries , or proposes the possibility of using linguistic terminology for them instead of using syntactical or grammatical terminology because the former embraces all word particles whereas the latter is restricted to just some of them.
In the final section, he focuses on the syntactical functions of the semantic particles, and their influence grammatically , wehter it is permanent or occasional influence. He also explains word particles associated with whether nouns or verbs , or with both of them. / الكلمة في اللغة العربية تنقسم الى ثلاثة أقسام :اسم وفعل وحرف، ولقد تبين للباحث بعد مراجعته للأدبيات أن معظم الدراسات التى تناولت حروف المعاني تناولتها من منظور انها مكملة للقسمين الآخرين، هذه النظرية أدّت إلى قصور في الدراسة، وقد تجلى اهم أوجه هذا القصور أولا في التركيز على جانب واحد من جوانب دراسة الحروف، اعني الجانب اللغوي او الوظيفة النحوية، او الإقتصار على بعض الحروف دون سائرها.
هذا البحث يعتبر محاولة لدراسة جميع الحروف كقسم مستقل من أقسام الكلمة العربية، يبتدأ الباحث فيه - في الفصل الأول - باستعراض المصطلحات النحوية المحيطة والمرتبطة بالحروف من قبيل : الكلام والكلمة واللفظ والقول ...الخ مبيناً كيفة تداخل وترابط تلك المصطلحات وأوجه إختلافها، ثم أقسام الكلام الثلاثة مع الإشارة إلى مميزات كل قسمٍ وخصائصه ، وتتناول بقية الفصول المعاني اللغوية للحروف- إبتداء بالحروف الأحادية ثم الثنائية والثلاثية والرباعية و الخماسية - لأنّ الأصل في كل الكلمات أن تؤدّي وظائف لغوية محدّدة قبل أن يكون لها دورٌ نحويٌ او لايكون، ويتساءل الباحث او يقترح – بعد استعراض المعاني الللغوية للحروف – امكانية استخدام التسميات اللغوية للحروف بدلاً من التسمية النحوية، لأنّ الأولى تشمل كلّ الحروف ، بينما تقتصر الثانية على قسمٍ من الحروف .
ثمّ يتدرج إلى الفصل الأخير المخصص للعمل النحوي للحروف ، مستعرضاً أوجه عملها – سواء كانت دائمة العمل أو عاملة أحياناً ومهملة في بعض الأحوال- ومبيناً ما يختص منها بالعمل بالاسم او بالفعل وما يشترك في الدخول عليهما. / Linguistics
|
3 |
The Arabic verb : form and meaning in the vowel-lengthening patternsDanks, Warwick January 2010 (has links)
The research presented in this dissertation adopts an empirical Saussurean structuralist approach to elucidating the true meaning of the verb patterns characterised formally by vowel lengthening in Modern Standard Arabic (MSA). The verbal system as a whole is examined in order to place the patterns of interest (III and VI) in context, the complexities of Arabic verbal morphology are explored and the challenges revealed by previous attempts to draw links between form and meaning are presented. An exhaustive dictionary survey is employed to provide quantifiable data to empirically test the largely accepted view that the vowel lengthening patterns have mutual/reciprocal meaning. Finding the traditional explanation inadequate and prone to too many exceptions, alternative commonalities of meaning are similarly investigated. Whilst confirming the detransitivising function of the ta- prefix which derives pattern VI from pattern III, analysis of valency data also precludes transitivity as a viable explanation for pattern III meaning compared with the base form. Examination of formally similar morphology in certain nouns leads to the intuitive possibility that vowel lengthening has aspectual meaning. A model of linguistic aspect is investigated for its applicability to MSA and used to isolate the aspectual feature common to the majority of pattern III and pattern VI verbs, which is determined to be atelicity. A set of verbs which appear to be exceptional in that they are not attributable to atelic aspectual categories is found to be characterised by inceptive meaning and a three-phase model of event time structure is developed to include an inceptive verbal category, demonstrating that these verbs too are atelic. Thus the form-meaning relationship which is discovered is that the vowel lengthening verbal patterns in Modern Standard Arabic have atelic aspectual meaning.
|
4 |
Ḥurūf al-muʻānīyah bayna al-adah al-lughāwī wa-al-waẓīfah al-naḥwīyah muqaddimah min al-nāḥath / Linguistic and grammatical functions of Arabic semantic particles / حروف المعاني بين الأداء اللغوي والوظيفة النحويةمقدمة من الباحثAbdullahi, Abdullahi Hassan 11 1900 (has links)
In the Arabic language a “word/particle” is divided into three classes: noun verb and particle. After research of relevant literature it became evident to this researcher that the bulk of research related to signifying particles has stressed their complementary relation to nouns and verbs which has created shortcomings in these studies. The most noteworthy of them has been to restrict a study of particles either to their linguistic or grammatical functions or to confine this endeavor to some particles only.
This study aims to study all particles as independent components of Arabic signifiers. In the first section , the researcher reviews relevant grammatical terminologies relating to and associated with the particles such as: speech ,word , noun, verb…etc, and outlines both instances of similarities and differences found among them. He then elucidates the three categories of word particles by referring to the peculiarities of each of them. The remaining chapters are devoted to presenting the linguistic definitions of each word particle , beginning with single phoneme particles and systematically progressing to higher ones. Essentially all word particles fulfill linguistic functions before they may fulfill any syntactic or other functions. After reviewing their linguistic functions, the researcher queries , or proposes the possibility of using linguistic terminology for them instead of using syntactical or grammatical terminology because the former embraces all word particles whereas the latter is restricted to just some of them.
In the final section, he focuses on the syntactical functions of the semantic particles, and their influence grammatically , wehter it is permanent or occasional influence. He also explains word particles associated with whether nouns or verbs , or with both of them. / الكلمة في اللغة العربية تنقسم الى ثلاثة أقسام :اسم وفعل وحرف، ولقد تبين للباحث بعد مراجعته للأدبيات أن معظم الدراسات التى تناولت حروف المعاني تناولتها من منظور انها مكملة للقسمين الآخرين، هذه النظرية أدّت إلى قصور في الدراسة، وقد تجلى اهم أوجه هذا القصور أولا في التركيز على جانب واحد من جوانب دراسة الحروف، اعني الجانب اللغوي او الوظيفة النحوية، او الإقتصار على بعض الحروف دون سائرها.
هذا البحث يعتبر محاولة لدراسة جميع الحروف كقسم مستقل من أقسام الكلمة العربية، يبتدأ الباحث فيه - في الفصل الأول - باستعراض المصطلحات النحوية المحيطة والمرتبطة بالحروف من قبيل : الكلام والكلمة واللفظ والقول ...الخ مبيناً كيفة تداخل وترابط تلك المصطلحات وأوجه إختلافها، ثم أقسام الكلام الثلاثة مع الإشارة إلى مميزات كل قسمٍ وخصائصه ، وتتناول بقية الفصول المعاني اللغوية للحروف- إبتداء بالحروف الأحادية ثم الثنائية والثلاثية والرباعية و الخماسية - لأنّ الأصل في كل الكلمات أن تؤدّي وظائف لغوية محدّدة قبل أن يكون لها دورٌ نحويٌ او لايكون، ويتساءل الباحث او يقترح – بعد استعراض المعاني الللغوية للحروف – امكانية استخدام التسميات اللغوية للحروف بدلاً من التسمية النحوية، لأنّ الأولى تشمل كلّ الحروف ، بينما تقتصر الثانية على قسمٍ من الحروف .
ثمّ يتدرج إلى الفصل الأخير المخصص للعمل النحوي للحروف ، مستعرضاً أوجه عملها – سواء كانت دائمة العمل أو عاملة أحياناً ومهملة في بعض الأحوال- ومبيناً ما يختص منها بالعمل بالاسم او بالفعل وما يشترك في الدخول عليهما. / Linguistics and Modern Languages
|
Page generated in 0.2979 seconds