• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 100
  • 51
  • 37
  • 17
  • 14
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • Tagged with
  • 289
  • 118
  • 79
  • 53
  • 43
  • 41
  • 38
  • 32
  • 30
  • 30
  • 28
  • 26
  • 24
  • 23
  • 22
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

The noun prefix in Zulu : intra and inter phenomena

Xala, Zweli Effort January 1996 (has links)
Submitted to the Faculty of Arts in fulfilment of the requirements for Master of Arts in the Department of African Languages at the University of Zululand, 1996. / In this work an attempt is made to discuss a noun prefix in general. Particular attention is given to moving away from the thought that the noun prefix is only the part of the noun that is agreement giving. It also incorporates elements that are non agreement giving. The simple noun prefix is differentiated from the composite noun prefix. Criteria of discerning the simple noun prefix are given, viz. phonological, syntactic, morphological and intergrated criteria. Once identification of the simple noun prefix is properly handled, it is only then that one is able to identify the composite noun prefix. The composite noun prefix has more than one morphological entry. Compound noun prefixes have series of simple prefixes while complex noun prefixes have an additional element bearing some semantic content. The noun ubuntombi and isangoma have composite noun prefixes. The noun ubuntombi has a series of simple prefixes therefore compound, in ubu- (cl. 14) followed by -in-(cl.9) forming a compound ubu-fOn. On the other hand the noun isangoma. over and above the series of simple prefixes isi; (cl.7) and -in- (cl.9), has an additional element ^a-, hence the complex prefix isi-a-in- . The identification of composite noun prefix contributes to a proper identification of the noun stem. From nouns ubuntombi and isangoma the noun stems are -thomb(a)-i (become of age) and -goma (heal), rather than *-ntombi and *-angoma respectively. The identification of composite prefixes is lexicographically friendly, wherein a dictionary the entry would be -goma (heal) rather than -angoma fNkabinde. A.C. (1982:1) Doke CM., Malcolm D.M. & Sikakana. J.M. (1958:4) and Doke, CM. & Vilakazi, B.W. (1990:11)). Of interest, to confirm the importance of composite prefix identification, is a related word to isangoma. viz. ubungoma. At present the entry for ubungoma is -ngoma (Doke,C.M. Vilakazi B.W. (1990:557)) whereas that of -isangoma is -angoma. Infact both nouns ubungoma and isangoma must have the same entry as -soma. The noun ubungoma has a compound prefix ubu- (el. 14) and in^ (cL9), as ubu-in-; whereas isangoma has a complex noun prefix isi-a-in. The dynamics of the (simple) noun prefix is vested on what is termed evolution of the noun prefix in this work. The noun prefix undergoees changes. The changes within the noun prefix is at present literature mixed with morphological constraints brought about by the phonological shape of the noun stem. The noun prefix with [+High] vowels is susceptible to change. The noun umufana has the noun prefix umu- but it changes to urn- as in umfana without being constrained by a vowel initiated stem. This is evolution experienced by a noun prefix. Some changes become permanent and others remain temporary. Permanent changes necessitate sub-classes. The noun ugogo has the noun prefix that evolved from umu- The fact that the changes from umu- to um- to t£ have ultimately caued u- to be a permanent evolutionary form then it sub-classes to umu- Scholars in Zulu have noted the sub-classes but without showing how they came into being. The noun prefix is generally known to play arole of giving agreerfient to other word forms with which it co-occurs. The role of the noun prefix goes beyond agreement giving. This work reveals other roles significant to the noun prefix, viz. deictic, emotive and meaning-structure significances. A fully fledged simple noun prefix signals to a 3rd person, pointing to non-proximate object. Spatially, it points yonder. If a speaker does use a fully fledged noun prefix he (generally) has a reference to the hearer (nearer to him), or even himself. The following utterances will indicate the positions: Umuntu uhambile. (A person has gone.) The reference 'umuntu' is not somewhere near the speaker, because of umu- fully fledged noun prefix. But, if the noun prefix is used without the initial prefix, we have: Sukuma mfana (Stand up boy!) Sengjshiio mina mthakathi wezindaba. (I have said it I of the daring one.) The reference is near the speaker. The reason being that the noun prefix has not been used in its rully fledged form. Non-emotive nouns become emotive if the noun prefix is used without the initial vowel in nouns that pertain to body and belongings. Hamba lapha sidwaba senja. (Away from here you the skirt made of dog's skin.) Woza lapha mhlathi wakho. (Come here you jaws of yours!) The nouns sidwaba and mhlathi are now emotive as against normal nouns isidwaba and umhlathi. The meaning contained within the noun prefixes makes the noun stem to be selective as to which noun prefix to append/affix to give to a particular meaning to the noun. The range of meaning within nouns is falling within the broad spectum of [+ Human] to [-Concrete] vested on the noun prefix. Hendrikse, A.P. and Paulos, G. (1992:195-209) refer to this spectrum as a continuum interpretation of the Bantu noun class system. They visualise the continuum interpretation as ranging from [+ Concrete] to [- Concrete] (abstract). In this work [+ Human] feature is cosidered to be the one that plays an important role as this feature may be found from class I umu- as in umukhwe (father-in-law) to class 11 as in u(lu)hlanva (madman). In Hendrikse and Paulos (1992:203) class II is interpreted as attributive class. In this work [+Human] feature has been used as a diagnostic measure, hence [+Human] and [-Concrete] dichotomy. Also of importance in meaning-structure significance is the interaction of meaning within the composite prefix. This work looks closely how 'noun prefix' within the composite prefix inteact in terms of meaning to effect their composite structure. In the nooun ubunja (dog-like behaviour), we have composite noun prefix ubu-in-. The noun ubunja is derived from the noun inja with only simple prefix JHK The in^ prefix is [-Human, + Concrete], and the ubu- prefix is [-Human,-Concrete]. After preposing ubu- to inja deriving ubunja. the composite nun prefix ubu - in' becomes [-Human - Concrete]. The interaction is that the ubu- features dominates over the in- features. The aspect of'dominance' goes hand in hand with percolation' of Leber (1981), Selkirk (1982), Mbadi (1988). They advocate that the derived word adopts all the feature values of its outermost morpheme.' (Mbadi, L.M. (1988:124) in Nkabinde, A.C. {1988)). The outermost morpheme, inhis case, the pre-posed noun prefix interact with the rest of the noun prefixes' by dominating over them. This work maintains that the last morpheme to be introduced, whether preposed, (post-posed) or imposed dominated over the others. The word abelungu (whites) we have the outermost noun prefix aba- which is [-(-Human]. We have *aba-lungu. as in aba-ntu etc. After the imposing of additional morpheme -e- with its semantic content [+Race] we have now the composite noun prefix ' ab(a)-e- which is {+Human, + Race) as in: which is {+Human, + Race} as in : ab(a) - e - Suthu (Sotho people) ab(a) - e - Nguni (Nguni people) etc.
2

Mass nouns in Tshivenda

Siaga, Henry T. 03 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2004. / ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the mass nouns in Tshivenda. The specific mass nouns in each nominal class will then be investigated to see whether they have certain morphological and syntactic features which are different from count nouns. Chapter one is the introduction of this study. It describes the aim, organisation and method of the study. Chapter two is the overview of the literature on mass nouns. It gives overview of the most prominent words on mass nouns in general. Some of the prominent works on this alternation include the following: Pelletier (1979a, 1979b,); Ware (1979), Cartwright (1979), McCawley (1979) Chierchia (1982), Link (1983) and Eschenbach (1993). Chapter three investigates which nouns may be mass nouns, the purpose of the classification of nouns in wordnet, nominal classes in Tshivenda and the morphological and syntactic features of mass and count nouns. Chapter four is the conclusion of the study, the summary as well as investigation into the morphological, syntactic and semantic feature of plurality. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die meervoudige naamwoorde in Tshivenda. Die spesifieke meervoudige naamwoorde sal elkeen in sy normale klas geondersoek word om te sien of hulle sekere morfologiese en sintaktiese eienskappe het, wat nie ooreen stem met tel naamwoorde. Hoofstuk 1 is die inleiding van hierdie studie. Dit beskryf die doelwit, organisasie en metode van die studie. Hoofstuk 2 is ‘n oorsig van die literatuur aangaande meervoudige naamwoorde. Hierdie is ‘n oorsig van die mees prominente meervoudige naamwoorde in die algemeen. Sommige van die prominente werke van hierdie nasie sluit die volgende in: Pelletier 91979a; 1979b), Ware (1979), Cartwright (1979), McCawley (1979), Chierchia (1982), Link (1983) en Eschenbach (1993). Hoofstuk 3 identifiseer meervoudige naamwoorde. Die doel van die klasifikasie van naamwoorde in woordnet, normale klassie in Tshivenda en die morfologiese en sintaktiese eienskappe van meervoudigheid. Hoofstuk 4 is die konklusie van die studie, die opsomming as ook die ondersoek in die morfologiese, sinktaktiese en semantieke eienskappe van meervoudigheid.
3

Definiteness and restrictiveness in Cantonese noun phrases

Fok, Wai-kei., 霍偉基. January 2003 (has links)
published_or_final_version / abstract / toc / Linguistics / Master / Master of Arts
4

Wörtlich oder nicht? :  Die Übersetzung von Nominalphrasen mit erweiterten Attributen und Nominalisierungen in einem kunsthistorischen Text

Petersson, Malin January 2010 (has links)
<p>This essay concerns two kinds of nominal style: nominalizations and extended attributes in front of nouns. The aim of this essay is to translate a German text, taken from a book on Greek art, and investigate how many extended attributes in front of nouns and how many nominalizations there really are. It will also be studied how they are translated into Swedish and which strategies are being used in the translation. Is there a difference between Swedish and German use of nominalizations and extended attributes?</p><p>The extended attributes are divided into three groups: extended adjectives, extended present participles end extended past participles. Then the three groups are further categorized as to how they are translated into Swedish. The nominalizations are also divided into different groups, depending on how they are constructed: infinitives, the suffixes -</p><p>The conclusion drawn from this analysis is that German extended attributes are translated in many different ways. When it comes to adjectives, the most common way to translate is to keep the extended attribute and translate word by word. The participles are more split between the categories relative clauses, verb phrases, adjective attributes and prepositional phrases. The word by word translation was not so common among the participles.</p><p>When it comes to the German nominalizations, the two equally common ways to translate are to keep the nominalization or to rephrase it to a verb phrase.</p><p>Keywords: Translation, extended attributes, noun, nominalization, noun phrase</p><p><em>ung, -<em>t, -<em>er, -<em>e, Ø, present participles and past participles. Quantification is made to show which type of translation is the most common on extended attributes and nominalizations. In the German text there are 54 extended attributes and 73 nominalizations. The different strategies of translation by Vinay and Darbelnet were used in the analysis.<p> </p></em></em></em></em></p>
5

Wörtlich oder nicht? :  Die Übersetzung von Nominalphrasen mit erweiterten Attributen und Nominalisierungen in einem kunsthistorischen Text

Petersson, Malin January 2010 (has links)
This essay concerns two kinds of nominal style: nominalizations and extended attributes in front of nouns. The aim of this essay is to translate a German text, taken from a book on Greek art, and investigate how many extended attributes in front of nouns and how many nominalizations there really are. It will also be studied how they are translated into Swedish and which strategies are being used in the translation. Is there a difference between Swedish and German use of nominalizations and extended attributes? The extended attributes are divided into three groups: extended adjectives, extended present participles end extended past participles. Then the three groups are further categorized as to how they are translated into Swedish. The nominalizations are also divided into different groups, depending on how they are constructed: infinitives, the suffixes - The conclusion drawn from this analysis is that German extended attributes are translated in many different ways. When it comes to adjectives, the most common way to translate is to keep the extended attribute and translate word by word. The participles are more split between the categories relative clauses, verb phrases, adjective attributes and prepositional phrases. The word by word translation was not so common among the participles. When it comes to the German nominalizations, the two equally common ways to translate are to keep the nominalization or to rephrase it to a verb phrase. Keywords: Translation, extended attributes, noun, nominalization, noun phrase ung, -t, -er, -e, Ø, present participles and past participles. Quantification is made to show which type of translation is the most common on extended attributes and nominalizations. In the German text there are 54 extended attributes and 73 nominalizations. The different strategies of translation by Vinay and Darbelnet were used in the analysis.
6

The English noun noun construct : its prosody and structure

Bell, Melanie Jean January 2013 (has links)
No description available.
7

Thai noun classifiers: syntax or semantics?

Smith, James Jerome, 1943- January 1969 (has links)
No description available.
8

Deverbatiewe in Zulu

Richards, Marinda 17 February 2014 (has links)
M. Litt. et Phil. (African Languages) / The purpose of this study is to supplement existing morphological and semantic descriptions of deverbative nouns in Zulu and systematically, to describe all relevant facts. The introductory chapter comprises an exposition of the problem and a survey of existing literature and viewpoints concerning deverbatives in the Bantu languages. A definition of the deverbative noun is also formulated. In chapter two deverbative endings are investigated with regard to their formal and semantic characteristics, distribution and their morphemic status. With regard to the five endings only four morphemes are distinguished, the fifth being an allomorph of one of these. Chapter three comprises an investigation of deverbative nouns with reference to their meanings and the noun classes in which they appear. Deverbatives were found in all classes with the exception of the locative classes and with a relatively sporadic occurrence in classes 11 and 14. In general the semantic features of deverbative nouns in a specific class correspond with those of other nouns in the same class, although differences also occur. Infinitive forms (class 15) appeared to have special features. In chapter four deverbative nouns which are derived from verb stems with verbal suffixes, are discussed. All verbal suffixes occur in deverbative nouns and this appears to be a general phenomenon. Research was also done to investigate whether the semantic value of a specific verbal suffix is retained in deverbatives. It appears that the semantic aspects concerned are mostly retained in the formation of deverbatives. In chapter five non-nominal deverbatives are investigated especially with regard to the great degree of similarity between ideophones and verbal stems. The conclusion was drawn that non-nominal- deverbatives in Zulu are mostly ideophones. The general tendency appears to be that ideophones are derived from a verb stem with the (often abbreviated) ideophone retaining the semantic characteristics of the corresponding verb stem.
9

The noun class system of IsiZulu

Twala, Edith Khanyisile 10 April 2014 (has links)
M.A. (African Languages) / Please refer to full text to view abstract
10

The noun phrase in the spoken Arabic of the Sudan

Abubakr, El-Rashid January 1970 (has links)
No description available.

Page generated in 0.1573 seconds