• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Individuation du greffé. Essai de réhabilitation par le récit / Individuation of the Transplanted. Try of Rehabilitation with the Story

Duperret, Serge 03 December 2014 (has links)
La greffe repose sur le don d’un organe qui, dans le cadre du don cadavérique, est issu d’un donateur qui n’a pas la conscience de donner. Le donneur et le receveur ne se connaitront jamais, et ce don prend le sens d’une réduction à la donation. Tout se passe comme si le donateur redonnait une chose dont il n’était pas propriétaire ; ce procès prend dès lors la forme d’un sacrifice ou redondance du don, au sens où celui qui a reçu redonne à son tour et sans retour. Il illustre également le concept d’hospitalité qui peut être mobilisé autant par le greffé, que par le soignant. Durant cet intervalle requis par la greffe, au sein de ce rituel symbolique et technique, le greffé est soumis à une réalité chaotique inconcevable et imprévisible. Ainsi, le mot peut manquer et l’écriture, par exemple, peut pallier cette carence, sous la forme d’ateliers ; expérience qui fut menée durant cette recherche et qui sera poursuivie. Sans s’opposer à la démarche des ateliers et outre l’avantage d’une mise en œuvre plus simple, le récit narratif s’est imposé pour trois raisons. - C’est une forme d’action, la plus élémentaire, la première possible après une longue période où toute action était devenue improbable. - C’est une façon de donner une cohérence au parcours subi et, même s’il s’agit d’une construction narrative, celle-ci participe à l’individuation du greffé, condition préalable pour envisager de nouvelles actions. - Enfin, ce récit peut être restitué au médecin qui a vécu l’acte de greffer, contrairement au malade. L’hypothèse est que cette hospitalité faite au récit permet d’une part, de renverser le schéma habituel – le soignant est dans la position de celui qui reçoit, non de celui qui donne –, d’autre part, de donner crédit au récit. Et, de proposer que la phase de réhabilitation, en rapport avec les actes thérapeutiques lourds, débute par ce type de récit où le malade parle et le soignant écoute, sans autre finalité, pour ce dernier, que d’accepter et de recevoir. / The transplant bases of the donation of an organ which, within the framework of the deathly donation, arises from a donor who is not conscious to give. The donor and recipient will never know each other, and this donation takes the senses of a reduction in the donation. It’s as if the donor gave a thing which he didn’t own ; this process takes from then on the form of a sacrifice or a redundancy of the donation, meaning that the one who received becomes the one to give, with no return expectations. It also illustrates the concept of hospitality which can be mobilized by the transplanted and the caregiver. During this interval required by the transplant, within this symbolic and technical rite, the transplante is subjected to an inconceivable and unpredictable chaotic reality.The transplanted can be wordless, and the writing, for example, can mitigate this deficiency, in the form of workshops. Such an experience was carried out during this research and will be pursued.Without opposing the approach of workshops and besides the advantage of a simpler implementation, the narrative was imperative for three reasons :- it is the first possible form of action after a long period of inactivity.- It helps the transplanted to give a coherence to the tranplantation. Even if it is narrative construction, it participates in the individuation of the transplanted, a precondition to envisage new actions.- Finally, this narrative can be restored to the doctor who experienced the act to tranplant, contrary to the sick person. The hypothesis is that this hospitality made for the narrative allows on one hand, to reverse the ususal plan – the caregiver is in the position of the one who receives, not of the one who gives - , on the other hand, to give credit to the narrative.And, to propose that the rehabilitation phase, related to the heavy therapeutic acts, begins with this type of narrative where the sick person speaks and the caregiver listen to, without no other purpose, for the latter, than to accept and receive.
2

La pratique des ateliers d'écriture créative en classe de FLE comme formation à la compétence linguistique, interculturelle et esthétique : le texte littéraire au sein du projet didactique / The practice of creative writing workshops in the classrooms of French foreign language as training in language skills, cross-cultural and aesthetic : the literary text in the teaching project

Hassan, Soulaf 12 September 2016 (has links)
Aujourd’hui, la pratique des ateliers d’écriture créative a véritablement sa place dans les classes du Français Langue Étrangère. Mais force est de constater que les activités proposées dans ces ateliers portent principalement sur les apprentissages linguistiques et culturels de la langue. Cette recherche doctorale met en place une modalité originale de mise en œuvre de la perspective actionnelle préconisée par le CECR. Elle propose de croiser les champs de la didactique des langues, de la didactique de la littérature et de la didactique de la production de l’écrit en FLE pour tenter de déterminer la spécificité et l’impact de la pratique des ateliers d’écriture littéraire dans la construction des compétences linguistique, interculturelle et esthétique. Lors de l’expérimentation, l’analyse de productions écrites littéraires réalisées vise à observer comment les apprenants du FLE, considérés comme des acteurs sociaux qui utilisent leur répertoire langagier et culturel, manifestent leur créativité littéraire. Nous avons porté notre attention sur les stratégies qu’ils adoptent en s’appropriant les consignes d’écriture proposées et sur leurs choix stylistiques, qu’ils soient empruntés ou originaux. Nous montrons que des savoir-faire linguistiques limités ne sont pas forcément un obstacle à la créativité, et que les tâches d’écriture littéraire impliquent pour tout apprenant un travail sur la langue dont le but est l’expression de soi, de sa vision du monde, de l’évolution de son rapport à la langue acquise, à sa biographie langagière, et à la communication humaine. Un chapitre didactique conclusif propose des pistes de réflexion pour l’élaboration d’un cours de production écrite créative. / Today, the practice of creative writing workshops has its place in the classrooms of French Foreign Language (FFL). But it is clear that the activities proposed in these workshops focus mainly on linguistic and cultural learning.This PhD research sets up an original implementation of the action-oriented approach advocated by the CEFR. It proposes to intersect the fields of language teaching, literature teaching and didactics of the production of written FFL, in order to determine the specificity and the impact of literary writing workshops on building linguistic, cross-cultural and aesthetic skills.Through the analysis of literary productions written during the experiment, the study aims to observe how learners of FFL, considered as social actors who use their linguistic and cultural repertoire, show their literary creativity.We focus our attention on the strategies they adopt when appropriating the proposed writing protocols, and on their stylistic choices, whether borrowed or original. We show that limited linguistic knowledge and expertise is not necessarily an obstacle to creativity, and that literary writing tasks urge every learner to work on the language with the purpose of self-expression of his worldview, of the evolution of his relationship to the target foreign language, of its linguistic biography, and of human communication.A concluding chapter offers exploring resources for a course in creative writing and for teacher training.
3

Évolution des pratiques mises en place en contexte d’atelier d’écriture et leurs effets sur le développement de la compétence à écrire en français langue étrangère

Huynh Thi, Tram Sinh 04 1900 (has links)
La présente recherche collaborative vise à décrire (1) la mise en œuvre de pratiques en contexte d’atelier d’écriture de deux enseignantes vietnamiennes de français langue étrangère au deuxième cycle du secondaire bénéficiant d’une formation continue sur ce dispositif ; (2) les effets de leurs pratiques d’atelier d’écriture sur le développement de la compétence à écrire en français langue étrangère de leurs élèves ; et (3) les répercussions de leur participation à cette recherche collaborative sur le changement de leurs pratiques d’enseignement de l’écriture. Afin de répondre à ces objectifs, nous avons observé chacune des enseignantes à deux reprises, l’une au début et l’autre, à la fin de l’expérimentation. Elles ont de plus décrit leur mise en œuvre de l’atelier d’écriture lors d’une entrevue téléphonique qui se déroulait toutes les deux semaines au cours de cinq mois. D’autre part, nous avons évalué la performance en écriture en français langue étrangère des élèves (n=33) de ces deux enseignantes au prétest et au post-test au moyen d’une épreuve de production écrite. Enfin, nous avons mené une entrevue semi-dirigée avec les enseignantes au début et à la fin de la recherche pour collecter les changements qu’elles ont apportés dans leurs pratiques d’enseignement de l’écriture et identifier les éléments du dispositif de recherche facilitant ces changements. Nos résultats indiquent que durant la recherche, les enseignantes ont mis en place l’atelier d’écriture dans leur classe. Au moyen d’observations directes en classe à l’aide du modèle du multi-agenda de Bucheton et Soulé (2009), nous avons remarqué une amélioration dans la qualité de leurs pratiques de tissage, de pilotage, d’étayage et d’atmosphère à la fin de l’expérimentation. Les pratiques déclarées, quant à elles, permettent de constater que les enseignantes ont organisé l’atelier d’écriture sur une base régulière et ont respecté presque pleinement les principes de ce dispositif présentés lors de la formation. Du côté des élèves, ils ont amélioré significativement la qualité de leurs productions écrites sur le plan du contenu, de l’organisation, de la structure des phrases, du choix des mots, de la voix d’auteur et des conventions linguistiques au post-test. De plus, leurs productions écrites étaient plus longues et meilleures en ce qui concerne la complexité lexicale ainsi que syntaxique. Finalement, les enseignantes ont déclaré apporter des changements dans leurs pratiques d’enseignement de l’écriture, et ce, grâce à la formation que nous avions organisée pour elles, à notre soutien durant leur expérimentation et à leur observation mutuelle de la mise en œuvre de l’atelier d’écriture. / The purpose of this collaborative research is to describe (1) the implementation of writing workshop practices by two Vietnamese teachers of French as a foreign language at the upper secondary level who received in-service training on this device; (2) the impact of their writing workshop practices on the development of their students’ competence in writing French as a foreign language; and (3) the repercussions of their participation in the collaborative research on the change in their writing teaching practices. Our results indicate that during the research, teachers implemented the writing workshop in their classrooms. Through direct classroom observations using Bucheton and Soulé’s (2009) multi-agenda model, we noted an improvement in the quality of weaving, piloting, scaffolding, and atmospheric practices implemented by the teachers at the end of the experiment. The reported practices show that the teachers implemented the writing workshop on a regular basis and complied almost fully with the principles of this device presented during the training. On the students’ side, they significantly improved the quality of their written productions in terms of content, organization, sentence fluency, word choice, authorial voice and linguistic conventions on the post-test. In addition, their written productions were longer and better in terms of lexical and syntactic complexity. Finally, the teachers reported making changes in their practices of teaching writing, thanks to the training we had organized for them, to our support during their experimentation, and to their mutual observation of the implementation of the writing workshop.

Page generated in 0.0444 seconds