Spelling suggestions: "subject:"yellow"" "subject:"fellow""
31 |
Um pouco da mundialização contada a partir da região da rua 25 de março: migrantes chineses e comércio \"informal\" / A little bit of globalization told from the 25 de março street region: Chinese migrants and \"informal\" commerceDouglas de Toledo Piza 05 October 2012 (has links)
Esta pesquisa de mestrado insere-se no tema da globalização, mais especificamente dos processos transnacionais relacionados à mobilidade de pessoas e produtos que faz do centro de São Paulo um palco da mundialização por baixo. O objeto da pesquisa são os migrantes chineses nas galerias de comércio da região da rua 25 de Março. Trata-se de um estudo de caráter exploratório acerca do papel desempenhado por esses migrantes, com base em uma etnografia desenvolvida entre 2009 e 2012. Argumentamos que a chegada massiva de chineses à região da rua 25 de Março foi possível devido a um dispositivo comercial em que as galerias de comércio surgem como um importante modelo de venda, cujos proprietários são, em sua maioria, migrantes chineses vindos nas décadas de 1950 e 1960. É certo que significativo fluxo recente de migração ocorre em um momento de reativação das diásporas chinesas pelo mundo, na esteira dos efeitos da industrialização da China. Foram chineses do fluxo anterior, entretanto, que puderam tornar-se importadores de produtos made in China, abundantes no comércio do centro paulistano, deslocando parcialmente o circuito de abastecimento dos produtos, que antes passava pelo Paraguai, para importações diretamente do país asiático. Há muito mais comerciantes chineses recentemente chegados do que importadores e proprietários de galerias de comércios, mas apenas estes últimos dois tipos tinham uma condição transnacional que lhes permitia juridicamente abrirem suas empresas e, através das redes sociais, ligarem-se ao outro lado do globo. Por conseguinte, alteraram a escala do comércio praticado ao engendrarem uma nova modalidade de venda: galerias repletas de comerciantes chineses que vendem produtos vindos diretamente daquele país asiático. / This research is located in the theme of globalization, specifically of transnational processes related to products and people mobility that makes São Paulos downtown a stage of the globalization from bellow. The research object are the Chinese migrants in the commerce galleries of 25 de Março street region, São Paulo. The research had an exploratory character about what is the role developed by these migrants, based in an ethnography made between 2009 and 2012. We argue that massive arrival of Chinese in the region of 25 de Março street was possible due to a commercial device in which galleries appear as an important sales model, whose proprietors are mainly Chinese migrants that came in the 1950s and 1960s. It is true that significant recent flow of migration occurs at a time of reactivation of the Chinese diaspora around the world in the wake of the effects of Chinese industrialization. However, it was the Chinese of the previous flow that could become importers of products made in China, which abound in downtown São Paulo markets, partially displacing the supply chain of products which previously passed through Paraguay to imports directly from the Asian country. There are more recently arrived Chinese sellers than importers and owners of galleries, but only the latter two types had a \"transnational condition\" that allowed them to legally open their businesses and, through social networks, connect themselves to the other side of the globe. Therefore they alter the scale of the trade practiced by engendering a new kind of sales: galleries full of Chinese merchants who sell products directly from the Asian country.
|
32 |
Um pouco da mundialização contada a partir da região da rua 25 de março: migrantes chineses e comércio \"informal\" / A little bit of globalization told from the 25 de março street region: Chinese migrants and \"informal\" commercePiza, Douglas de Toledo 05 October 2012 (has links)
Esta pesquisa de mestrado insere-se no tema da globalização, mais especificamente dos processos transnacionais relacionados à mobilidade de pessoas e produtos que faz do centro de São Paulo um palco da mundialização por baixo. O objeto da pesquisa são os migrantes chineses nas galerias de comércio da região da rua 25 de Março. Trata-se de um estudo de caráter exploratório acerca do papel desempenhado por esses migrantes, com base em uma etnografia desenvolvida entre 2009 e 2012. Argumentamos que a chegada massiva de chineses à região da rua 25 de Março foi possível devido a um dispositivo comercial em que as galerias de comércio surgem como um importante modelo de venda, cujos proprietários são, em sua maioria, migrantes chineses vindos nas décadas de 1950 e 1960. É certo que significativo fluxo recente de migração ocorre em um momento de reativação das diásporas chinesas pelo mundo, na esteira dos efeitos da industrialização da China. Foram chineses do fluxo anterior, entretanto, que puderam tornar-se importadores de produtos made in China, abundantes no comércio do centro paulistano, deslocando parcialmente o circuito de abastecimento dos produtos, que antes passava pelo Paraguai, para importações diretamente do país asiático. Há muito mais comerciantes chineses recentemente chegados do que importadores e proprietários de galerias de comércios, mas apenas estes últimos dois tipos tinham uma condição transnacional que lhes permitia juridicamente abrirem suas empresas e, através das redes sociais, ligarem-se ao outro lado do globo. Por conseguinte, alteraram a escala do comércio praticado ao engendrarem uma nova modalidade de venda: galerias repletas de comerciantes chineses que vendem produtos vindos diretamente daquele país asiático. / This research is located in the theme of globalization, specifically of transnational processes related to products and people mobility that makes São Paulos downtown a stage of the globalization from bellow. The research object are the Chinese migrants in the commerce galleries of 25 de Março street region, São Paulo. The research had an exploratory character about what is the role developed by these migrants, based in an ethnography made between 2009 and 2012. We argue that massive arrival of Chinese in the region of 25 de Março street was possible due to a commercial device in which galleries appear as an important sales model, whose proprietors are mainly Chinese migrants that came in the 1950s and 1960s. It is true that significant recent flow of migration occurs at a time of reactivation of the Chinese diaspora around the world in the wake of the effects of Chinese industrialization. However, it was the Chinese of the previous flow that could become importers of products made in China, which abound in downtown São Paulo markets, partially displacing the supply chain of products which previously passed through Paraguay to imports directly from the Asian country. There are more recently arrived Chinese sellers than importers and owners of galleries, but only the latter two types had a \"transnational condition\" that allowed them to legally open their businesses and, through social networks, connect themselves to the other side of the globe. Therefore they alter the scale of the trade practiced by engendering a new kind of sales: galleries full of Chinese merchants who sell products directly from the Asian country.
|
33 |
A inserção da mulher europeia na conquista do “Novo Mundo” – perspectivas literárias / The insertion of the european woman in the conquest of the “New World” – literary perspectivesUber, Beatrice 08 December 2017 (has links)
Submitted by Neusa Fagundes (neusa.fagundes@unioeste.br) on 2018-03-05T14:18:24Z
No. of bitstreams: 2
Beatrice_ Uber2017.pdf: 1949291 bytes, checksum: 9f06d2b725ba63ad0255e68904be348c (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-05T14:18:24Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Beatrice_ Uber2017.pdf: 1949291 bytes, checksum: 9f06d2b725ba63ad0255e68904be348c (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2017-12-08 / Since the beginning of the records about Americas’ colonization, the woman had been considered inferior and submissive to men by the European phallocentric and Jewish-Christian point of view present in the historiographic discourse that determined the official version of this past. However, she was essential to assure the colonists’ stay in the land to be pioneered. Many of the settlers had the feminine presence as an anchor to strengthen their stay in the “New World”. After the wedding ceremony, the woman was responsible for taking care of the house, being a good wife and an excellent mother, according to the ideology imposed by Church, which corroborated the patriarchal vision of the colonizing metropolis prevailing that time. Starting from this historical situation, the present research proposes reflexions and analyses about the insertion theme of the white European woman in the “New World”. Our purpose is to present, throughout an analysis of the books Desmundo (1996), by Ana Miranda, and Bride of New France (2013), by Suzanne Desrochers, how each one builds a symbolic representation of this process of displacement, strangeness and adaptation to a new reality of the white European woman in the beginning of the Brazilian colonization period, in the sixteenth century, and of the Canadian, in the seventeenth century, respectively, under the auspices of the historical novel. We also aim to analyze if the leading characters, Oribela de Mendo Curvo and Laure Beauséjour, keep their received instruction by the institutions that housed them or if their conceptions change when they start living in the “New World”, and to verify the confrontation of these literary visions with the official discourse. Based on this, we aim to show how the voices of the “orphans of the queen”, from Portugal, and the “king’s daughters”, from France, reflected in the literary discourse, can differ from the historiographic discourse and reveal new perspectives from this past. The research we did was supported by Comparative Literature. Authors like Afonso Costa (1946), Rodolfo Garcia (1946), Jim Sharpe (1992), Gilmei Francisco Fleck (2007, 2011, 2014, 2017), Aimie K. Runyan (2010), and Marcia A. Zug (2016) are used as theoretical support for the historical contextualization of the facts reread by fiction, and to establish the specific modalities of the historical novel in which the corpus is inserted. As a result of this investigational procedure, this research sheds light on the historical vision about the white European woman insertion in our continent. When highlighting the woman’s participation in this historical process, we observed the hybrid narratives of history and fiction update the theme and present a critical rereading of the events in relation to the happenings of the past perpetrated by the writing of historiography. / Desde o princípio dos registros sobre a colonização das Américas, a mulher foi considerada inferior e submissa ao homem pela visão judaico-cristã e eurofalocêntrica presente no discurso historiográfico que consignou a versão oficial desse passado. Entretanto, ela foi agente fundamental para assegurar a permanência dos colonizadores no território a ser desbravado. Muitos dos “conquistadores” tiveram a presença feminina como âncora para fortalecer sua permanência no “Novo Mundo”. Após o casamento, à mulher cabia cuidar do lar, ser boa esposa e ótima mãe, segundo a ideologia imposta pela Igreja, a qual corroborava a visão patriarcal das metrópoles colonizadoras reinantes na época. A partir dessa conjuntura histórica, a presente pesquisa propõe reflexões e análises acerca do tema da inserção da mulher europeia no “Novo Mundo”. Nosso objetivo é apresentar, por meio da análise das obras Desmundo (1996), de Ana Miranda, e Bride of New France (2013), de Suzanne Desrochers, como cada obra constrói uma representação simbólica desse processo de deslocamento, estranhamento e adaptação a uma nova realidade da mulher branca europeia no início da colonização brasileira, no século XVI, e na canadense, no século XVII, respectivamente, sob a égide do romance histórico. Propomo-nos, também, a analisar se as personagens protagonistas, Oribela do Mendo Curvo e Laure Beauséjour, mantém a instrução recebida pelas instituições que as abrigavam ou se suas concepções se transformam quando passam a viver no “Novo Mundo”; bem como verificar os enfrentamentos dessas visões literárias com o discurso oficial. Nesse intento, buscamos mostrar como as vozes das “órfãs da rainha”, de Portugal, e as “filhas do rei”, da França, refletidas no discurso literário, podem divergir do discurso historiográfico e revelar novas perspectivas desse passado. A pesquisa que realizamos amparou-se na Literatura Comparada. Autores como Afonso Costa (1946), Rodolfo Garcia (1946), Jim Sharpe (1992), Gilmei Francisco Fleck (2007, 2011, 2014, 2017), Aimie K. Runyan (2010), e Marcia A. Zug (2016) são utilizados como aporte teórico para a contextualização histórica dos fatos relidos pela ficção e para estabelecer as especificidades da modalidade do romance histórico na qual as obras do corpus se inserem. Como resultado deste processo de investigação, esta pesquisa lança luz sobre a visão da história a respeito da inserção da mulher branca europeia em nosso continente. Ao colocar em evidência a participação da mulher nesse processo histórico, observamos que as narrativas híbridas de história e ficção reatualizam o tema e apresentam uma releitura crítica dos eventos em relação aos acontecimentos do passado perpetrados pela escrita da historiografia.
|
34 |
Konstrukce CNC frézky / Design of CNC milling machineŽák, Petr January 2015 (has links)
The diploma thesis includes design of vertical CNC milling machine. It also includes research in the field of CNC milling machines on the world market, which is carried out to select the appropriate machine parameters and the structural configuration of the machine. Another part of the thesis deals with the selection of suitable components, design calculations, manufacturing drawings and the 3D model showing the final design solution of proposed machine.
|
35 |
Role symbolu v mediální komunikaci / A role of the symbol in media communicationPečenková, Jana January 2014 (has links)
My thesis is devoted to the topic of symbols in media messages. I choose this topic mainly because I work in media communication, specifically in the field of public relations, and that is why I wanted to focus on the area that is close to me not only professionally. Symbols are one of the signs whose meaning depends on the cultural or social context and the value system. My intention is with the help of various methods of semiotic analysis to show how media messages are full of symbols and that we are often not aware of their meaning and affect on us. Media messages are all around us, and thus we are confronted with them every day. It is important to be aware of their meaning because they are part of our cultural environment and thus they affect us backward.
|
Page generated in 0.0242 seconds