• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

The Illeism of Jesus and Yahweh: A Study of the Use of the Third-Person Self-Reference in the Bible and Ancient Near Eastern Texts and Its Implications for Christology

Elledge, Ervin Roderick 18 June 2015 (has links)
This study explores the relationship between the use of the third person for self-reference by Jesus and Yahweh and suggests the potential for both divine and royal themes associated with this manner of speech. Chapter 1 highlights that this issue has received little attention in scholarship. In order to offer a thorough evaluation, the study offers a comprehensive survey of illeim in the Bible, highlighting its prominence and various rhetorical implications. Chapter 2 surveys the use of illeism in antiquity in order to address whether illeism was a common manner of speaking. Though various Greek historians refer to themselves in the third person, evidence indicates that this was a rhetorical effort sometimes used to give a sense of objectivity to their works. No evidence was found that would indicate that illeism was commonly used in direct speech. Chapter 3 surveys the Old Testament and categorizes the various uses of illeism. The study highlights the similar and prominent use by both OT kings and Yahweh. Chapter 4 explores the ANE literature for occurrences of illeism and notes the relatively prominent use among both ANE kings and preeminent pagan gods. Chapter 5 addresses the illeism of Jesus, the only person in the New Testament to use illeism in direct discourse, and finds a similar manner of use and rhetorical intention as that of Old Testament and ANE kings and that of Yahweh. In each case the illeism serves to emphasize the speaker's unique identity and authority associated with royal and/or divine status. The study also notes the illeism of Yahweh and Jesus share the common characteristics of prominence of occurrences, a shifting between first and third person, a variety of distinct self-references, and similar rhetorical intent. Chapter 6 summarizes the study and highlights the suggestive nature of the evidence. In light of the evaluation of the use of illeism by Jesus and Yahweh, based on the similar usage among Old Testament and ANE kings, and ANE gods, as well as the analysis of the various rhetorical implications of illeism, the evidence suggests that a royal and divine theme may be associated with the third-person self-references of Yahweh and Jesus. Furthermore, in light of the parallels between the two uses, the study suggests this manner of speech may be yet another way Jesus presents himself "as God."
2

Left dislocation in biblical Hebrew : a cognitive linguistic account

Westbury, Joshua R. 12 1900 (has links)
Thesis (PhD)--Stellenbosch University, 2014. / ENGLISH ABSTRACT: The present work consists of an investigation into the form and function(s) of the so-called 'Left Dislocation' construction in Biblical Hebrew. As such, this inquiry is part of a larger domain of research that explores the nature and function of word order variation in Biblical Hebrew. As a result of a pilot study conducted by the present author in 2010, as well as recent advances within the feilds of cognitive linguistics, psycholinguistics, and discoursepragmatics— particularly with its sub-discipline known as information structure—a fresh examination of Left Dislocation in Biblical Hebrew is called for. Drawing on research from the aforementioned feilds of study, we propose a cognitive-functional theoretical model that provides a framework for a more comprehensive explanation of Left Dislocation in Biblical Hebrew. Furthermore, this work situates Left Dislocation in Biblical Hebrew against a broader profile of Left Dislocation across langauges. This is accomplished by examining the findings of a range of cross-linguistic studies—with respect to a variety of related and unrelated languages—that are concerned with both the syntactico-semantic and discourse-functional attributes of Left Dislocation. Typological generalizations drawn from these studies are then applied to the identification, classification, and explanation of a data set comprised of over 650 tokens taken from Genesis to 2 Kings. The result of this analysis is twofold. First, a thorough description is provided in terms of the external (i.e. global) and internal syntactico-semantic attributes of tokens comprising the data set. Consistent with typological findings, the data set reflects a taxonomic network of constructional schemas that are classified according to an exemplar model of conceptual categorization. Second, utilizing a cognitive-theoretical model, as well as insights garnered from crosslinguistic studies, the aforementioned syntactico-semantic description is explained in terms of the cognitive-pragmatic motivation for the use of Left Dislocation in BH narrative discourse, as well as the prototypical and non-prototypical discourse function(s) accomplished by the construction therein. Lastly, a developmental framework is proposed that accounts for the form-function variation exhibited by the tokens in our data set. This framework consists of broader developmental processes involving usage-based patterns of language change, as well as a 'panchronic' view of grammar, where synchrony and diachrony are viewed as an integrated whole, and where grammars are always emergent and never completely established. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie werk verteenwoordig 'n ondersoek na die vorm en funksie(s) van die sogenaamde linksverskuiwingkonstruksie in Bybelse Hebreeus. Dit vorm deel van 'n groter navorsingsinisiatief wat gemoeid is met die ondersoek na die aard en funksie van woordorde-variasies in Bybelse Hebreeus. In die lig van 'n loodsstudie wat in 2010 deur die outeur gedoen is, asook die vooruitgang wat gemaak is op die gebiede van kognitiewe taalkunde, psigolinguistiek en tekspragmatiek—veral in die subdissipline, informasiestruktuur—is ‘n herbesinnig oor linksverskuiwingkonstruksies Bybelse Hebreeus nodig. Gebaseer op die voorafgenoemde studievelde word 'n kognitief-funksionele teoretiese model voorgestel wat as raamwerk sal dien vir 'n meer omvattende verduideliking van linksverskuiwingkonstruksies in Bybelse Hebreeus. Hierdie ondersoek oor linksverskuiwing in Bybelse Hebreeus word gedoen teen die agtergrond van die profiel van linksverskuiwing oor tale heen. Dit word vermag deur die bevindings van 'n wye reeks taalkundige studies—op verskeie verwante en onverwante tale— wat gemoeid is met beide die sintakties-semanties en diskoersfunksionele eienskappe van linksverskuiwing, te ondersoek. Uit die ondersoek word tipologiese veralgemenings verkry wat dan gebruik word vir die identifisering, klassifikasie en verduideliking van 'n stel data wat bestaan uit 650 voorbeelde wat verkry is uit Genesis tot 2 Konings. Die resultate van hierdie analise is tweeledig. Eerstens word 'n uitvoerige beskrywing, in terme van die eksterne (of globale) en interne sintakties-semantiese eienskappe van die voorbeelde binne die datastel, verskaf. Die datastel reflekteer, aan die hand van taaltipologiese bevindinge, 'n taksonomiese netwerk van konstruksieskemas wat geklassifiseer is volgens 'n eksemplaarmodel van konsepsionele kategorisering. Tweedens, deur gebruik te maak van 'n kognitief-teoretiese model, tesame met insigte verkry deur studies oor tale heen, word die voorafgenoemde sintakties-semantiese beskrywing verduidelik in terme van die kognitief-pragmatiese motivering vir die gebruik van linksverskuiwing in Bybels-Hebreeuse narratiewe diskoers. Ook die prototipiese en nieprototipiese diskoersfunksie(s) van die konstruksie kom aan die bod. Laastens word 'n raamwerk voorgestel om die vorm-funksies variasies van die voorbeelde in die datastel as ontwikkelingsstadia te verklaar. Die raamwerk berus op ontwikkelingsprosesse wat tipies in gebruiksgebaseerde modelle van taalvariasie-tendense onderskei word. Verder gaan dit ook uit van 'n pankroniese siening van grammatika waarin diakronie en sinkronie as 'n geïntegreerde geheel gesien word en die grammatika van taal as 'n dinamiese entiteit beskou word. Dit stabliseer nooit volledig nie.
3

An annotated and glossed English translation of memory, memorisation and memorisers in Ancient Galilee by Marcel Jousse : a study of the origin, nature, analysis and recording of mnemonic rhythmo-stylistic texts.

Conolly, Joan Lucy. January 2000 (has links)
This study focuses on the work of Marcel Jousse, the 20th century French anthropologist, linguist, educationist and theologian who discovered and developed the Anthropology of Language, the study of human memory and expression, and their mutual transation. As central underpinning theory of the Anthropology of Language, Jousse identified the anthropology of Geste and Rhythm manifest in the Oral Style as gestual-visual/oral-aural mnemonic. In Memory, Memorisation and Memorisers in Ancient Galilee, the account of the transmission of the Besorah-Gospels in the intra-ethnic and extra-ethnic Galilean-Hellenic diaspora. Jousse demonstrates (I) the fidelity and accommodating fluidity of mnemonic Oral Style expression as support of human memory; (2) the role of the Metourgeman-Sunergos as interpreter-translator and scripter of the Besorah-Gospels; (3) the role of the Counting-necklaces constructed by Kepha-Peter and Shaoul-Paul as ordering and mnemonic support in the recounting the Deeds and Sayings of the Rabbi Ieshou"a of Galilee. In this thesis three kinds of translation are addressed. (I) It is about the translation of invisible and visceral memory into the visible and audible expression thereof in speech and movement for the purposes of learning, understanding and recording of the oral socio-cultural archive: Stylology manifest in rhythmo-stylistics, rhythmo-pedagogy and rhythmo-catechism; (2) it is about the translation of speech and movement into writing of two kinds: the recording of dictated texts in writing, (Memory, Memorisation and Memorisers in Ancient Galilee) and the putting-into- writing of memorised formulaic recitation, viz. rhythmo-stylistics, rhythmo-pedagogy and rhythmo-catechism; (3) it is about the translation of a specific and specialised technical texts from one (kind of) language to another: Memory, Memorisation and Memorisers in Ancient Galilee and Glossary of Joussea Concepts, Terms and Usage. The products of this study are: (I) a critical investigation and contextualised account of the perspective of Marcel Jousse on the operation of the invisible visceral metaphor called memory into the visible and audible expression thereof in speech and movement for the purposes of learning, understanding and recording of the oral socio-cultural archive in rhythmo-mnemonic expression (2) a proposed work-in-progress model for the presentation and analysis mnemonic Oral-style texts, viz. rhythmo-stylistics, rhythmo-pedagogy and rhythmo-catechism; (3) an annotated translation of Dernieres Dictees Memory, Memorisation and Memorisers in Ancient Galilee; (4) a glossary of specialised technical terms to be used in the interpretation of the works of Marcel Jousse compiled from Jousse's texts already translated into English: Jousse developed a specialised and complex terminology to explain his view of the origin and operation of mnemonic human expression. The Glossary documents this terminology, and demonstrates the translation of the concepts, and their usage by Jousse. This study is presented in three parts: Part One: Translations on and at the oral-literate interface; Part Two: Memory, Memorisation and Memorisers in Ancient Galilee - an annotated translation; Part Three: Glossary of Joussean Concepts Terms and Usage . / Thesis (Ph.D.)-University of Natal, Durban, 2000.
4

'ΕΜΦΥΣΑΩ' in John 20:22 : an exegetical study

Mnisi, Mhingwana George 12 September 2012 (has links)
M.A. / This is an exegetical study of the word 'breathed' or `ΕΜΦΥΣΑΩ' in John 20:22. Firstly it looks at the background of this word in the Septuagint and the Apocrypha. In the Septuagint a study is made of the meaning of the word in the various books in which it occurs. Circumstances surrounding the use of this word and the context under which it is used are taken into consideration in an attempt to get an accurate meaning. A note is also made on the use of this word as explained by different scholars. In this study I also examine the possibility of a relationship between this word and creation. Reference is made to the creation in Genesis and creation in Ezekiel. Because of the different circumstances that exist between these two books, a note on such differences is given. The idea that the book of John has a creation motif is also investigated. I try first of all to look at the way the author of the fourth gospel develops his creation motif from the beginning of his gospel. This is carried through the whole book of John during the Lord's earthly ministry and extending to the period after His resurrection which culminates in the action of John 20:22. John comes through as someone who presents Christ as the Creator of both the new and the old creation. This idea is investigated and researched to find the connection between the old creation and the new creation. John seems to see a new creation emerging with Jesus' arrival in this world. This starts immediately as Jesus establishes this new creation Himself while He is still in the world. We observe that He does this through the means of the signs that He performs.
5

Metaphorical expressions of biblical and sacral origin in Russian secular literary texts, with reference to their English equivalents

Yaverbaum, Oksana Vladimirovna 06 1900 (has links)
In this dissertation, I examine metaphorical expressions of biblical and sacral origin (bibleisms) that occur in Russian narrative literary texts. The interpretation of bibleisms is carried out within the framework of interaction theories of metaphor, making it possible to account for the use of bibleisms in Modern Russian, and for the role of their original meanings in the development of their new metaphorical associations. This is viewed as a set of intertextual relationships between the biblical and sacral texts, the Modern Russian language and the literary texts in which the expressions occur. Different types of metaphor are distinguished in terms of interaction theory. This has implications for the translation of bibleisms. It is demonstrated that in different interactive situations, the same bibleism can be referred to different types of metaphor, and hence the translation procedure may only be determined by taking into account the metaphorical language in each individual case. / Afrikaans & Theory of Literature / M.A. (Theory of Literature)
6

Metaphorical expressions of biblical and sacral origin in Russian secular literary texts, with reference to their English equivalents

Yaverbaum, Oksana Vladimirovna 06 1900 (has links)
In this dissertation, I examine metaphorical expressions of biblical and sacral origin (bibleisms) that occur in Russian narrative literary texts. The interpretation of bibleisms is carried out within the framework of interaction theories of metaphor, making it possible to account for the use of bibleisms in Modern Russian, and for the role of their original meanings in the development of their new metaphorical associations. This is viewed as a set of intertextual relationships between the biblical and sacral texts, the Modern Russian language and the literary texts in which the expressions occur. Different types of metaphor are distinguished in terms of interaction theory. This has implications for the translation of bibleisms. It is demonstrated that in different interactive situations, the same bibleism can be referred to different types of metaphor, and hence the translation procedure may only be determined by taking into account the metaphorical language in each individual case. / Afrikaans and Theory of Literature / M.A. (Theory of Literature)

Page generated in 0.0137 seconds