• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Uma biobibliografia literária de Péricles Eugênio da Silva Ramos / A literary biobibliography of Péricles Eugênio da Silva Ramos

Junqueira, João Francisco Pereira Nunes [UNESP] 25 May 2018 (has links)
Submitted by Joao Francisco Pereira Nunes Junqueira (jfpnjunqueira@yahoo.com.br) on 2018-06-26T00:34:19Z No. of bitstreams: 1 Uma Biobibliografia Literária de Péricles Eugênio da Silva Ramos.pdf: 4641306 bytes, checksum: 8eba97790007c791eab31f7e5c24e339 (MD5) / Approved for entry into archive by Priscila Carreira B Vicentini null (priscila@fclar.unesp.br) on 2018-06-26T18:35:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1 junqueira_jfpn_dr_arafcl.pdf: 4618916 bytes, checksum: 14f8b24ae27e02d5e103c05adbb0e947 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-06-26T18:35:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 junqueira_jfpn_dr_arafcl.pdf: 4618916 bytes, checksum: 14f8b24ae27e02d5e103c05adbb0e947 (MD5) Previous issue date: 2018-05-25 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A presente tese busca fornecer uma biobibliografia crítica do poeta paulista Péricles Eugênio da Silva Ramos (1919-1992), de um ponto de vista globalizante até agora não realizada de forma plena pela crítica especializada. Este trabalho abarca sua própria obra poética (com cinco livros de poesia), bem como suas facetas de tradutor e crítico literário. Para sua realização, utilizaram-se os livros, textos avulsos e manuscritos constantes do “Acervo Péricles Eugênio da Silva Ramos”, que está hoje sob guarda da UNIFATEA, em Lorena-SP, terra natal do poeta, de modo a fornecer o máximo de informações à análise e interpretação de sua obra. Nesse âmbito bibliográfico, a pesquisa se serve de aparato metodológico da crítica genética de autores tais como Eneida Maria de Souza, Louis Hay e Philippe Willemart. No tratamento da poesia e das traduções de Péricles Eugênio da Silva Ramos, parte-se das reflexões teóricas do autor sobre a métrica tradicional, sobre o ritmo na poesia moderna e sobre questões tradutórias, trazendo também para a análise contribuições de metricistas consagrados como Chociay e Said Ali, bem como ideias de tradução de autores como Paulo Rónai, Sebastião Uchoa Leite e Haroldo de Campos. A abordagem crítica da obra pretendeu demonstrar de que modo se delineiam forma e conteúdo tanto nas diferentes fases de sua produção autoral quanto nas traduções do poeta, bem como procura investigar os reflexos de sua erudição literária em sua obra, além de suas relações com a “Geração de 45” e com outros poetas brasileiros, seus contemporâneos. / This thesis aims to provide a critical biobibliography of the “paulista” poet Péricles Eugênio da Silva Ramos (1919-1992), from a globalizing point of view hitherto not fully realized by specialized critics. This work includes his own poetic work (with five books of poetry), as well as his facets of translator and literary critic. The books, unpublished texts and manuscripts contained in the "Pericles Eugênio da Silva Ramos Collection", which is now under the custody of UNIFATEA, in Lorena-SP, the poet's home, are used for its accomplishment. the analysis and interpretation of his work. In this bibliographic context, the research serves as a methodological apparatus of the genetic critique of authors such as Eneida Maria de Souza, Louis Hay and Philippe Willemart. In the treatment of poetry and the translations of Péricles Eugênio da Silva Ramos, one begins with the theoretical reflections of the author on the traditional metric, on the rhythm in modern poetry and on questions of translation, also bringing to the analysis contributions of consecrated metricists such as Chociay and Said Ali, as well as translation ideas from authors like Paulo Rónai, Sebastião Uchoa Leite and Haroldo de Campos. The critical approach of the work sought to demonstrate how the form and content are delineated both in the different phases of his authorial production and in the translations of the poet, as well as seeks to investigate the reflexes of his literary erudition in his work, as well as his relations with the " Generation of 45 "and with other Brazilian poets, his contemporaries.

Page generated in 0.0464 seconds