• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Gramaticalização e semanticização das preposições \'a\' e \'para\' no português brasileiro (séculos XIX e XX)

Kewitz, Verena 15 March 2007 (has links)
Esta tese teve por objetivo analisar dois processos envolvendo as preposições a e para no Português Brasileiro: gramaticalização e semanticização. A pesquisa teve como base a proposta de Castilho (2006), que entende a língua como um sistema complexo, dividido em quatro subsistemas: Gramática, Semântica, Discurso e Léxico, sem que haja hierarquia ou determinações entre eles. A análise levou em conta fatores sintáticos e semânticos, como a posição que a e para ocupam na sentença, especialmente em relação ao verbo, a categoria sintática e semântica do complemento da preposição e o tipo de verbo a que se relacionam. Além disso, considerou-se o tipo de documento em que essas preposições aparecem, tendo em vista os trabalhos de Simões & Kewitz (2005, 2006). Para uma análise mais apurada das mudanças lingüísticas de um determinado fenômeno, é de extrema importância observar o contexto de produção do documento: (i) grau de simetria entre escritor/leitor e falante/ouvinte, (ii) grau de planejamento do texto, (iii) dimensão da ação comunicativa, entre outras categorias lingüístico-discursivas. O sentido de base de a e para direção/ponto de chegada de um percurso, se mantém. Mesmo nos contextos mais abstratos, pode-se entrever seu sentido de base pelo mecanismo da metáfora. O papel dessas preposições, assim como diversas outras, é estabelecer a relação espacial entre Figura e Ponto de Referência. A partir de dados dos séculos XIX e XX, coletados em documentos brasileiros, a pesquisa confirmou fatos observados por alguns estudiosos sobre a mudança a > para. No entanto, teve o cuidado de não fazer generalizações, por levar em conta os fatores apontados acima. / This thesis aims at analysing two processes of linguistic change involving prepositions a and pra in Brazilian Portuguese, namely grammaticalization and semanticization. The research is based on Castilhos proposal (2006), which perceives language as a complex system, devided into four subsystems: Grammar, Semantics, Discourse and Lexicon. The author assumes that there is no determination and hierarchy among them and all features of each happen simultanously in the mind, and so is my position here. The analysis takes into account some syntactic and semantic features, such as the position of the prepositions in the sentence relative to the verb, the category of their complements and the type of verb to which they are associated. Moreover, the text type was also considered as a relevant issue, based on Simões & Kewitz works (2005, 2006). For a more accurate linguistic change analysis, one must observe the context in which such texts were produced, relative to the following categories: (i) degree of symmetry between writer/reader and speaker/hearer; (ii) degree of text planning; (iii) dimension of communicative action, among others. As for their semantic value, in general, their basic sense direction/end point of a journey/goal tends to be kept in both centuries. Even in more abstract contexts, such senses can be perceived through metaphor mechanism. Their basic role is to establish spatial relations between Figure and Ground (or Reference Point). Based on data from Brazilian documents of the 19th and 20th centuries, this research confirms the results found in the relevant literature relative to lingusitics change: a>para. Nevertheless, generalizations have been avoided, for I am concerned with the factors mentioned above.
2

Gramaticalização e semanticização das preposições \'a\' e \'para\' no português brasileiro (séculos XIX e XX)

Verena Kewitz 15 March 2007 (has links)
Esta tese teve por objetivo analisar dois processos envolvendo as preposições a e para no Português Brasileiro: gramaticalização e semanticização. A pesquisa teve como base a proposta de Castilho (2006), que entende a língua como um sistema complexo, dividido em quatro subsistemas: Gramática, Semântica, Discurso e Léxico, sem que haja hierarquia ou determinações entre eles. A análise levou em conta fatores sintáticos e semânticos, como a posição que a e para ocupam na sentença, especialmente em relação ao verbo, a categoria sintática e semântica do complemento da preposição e o tipo de verbo a que se relacionam. Além disso, considerou-se o tipo de documento em que essas preposições aparecem, tendo em vista os trabalhos de Simões & Kewitz (2005, 2006). Para uma análise mais apurada das mudanças lingüísticas de um determinado fenômeno, é de extrema importância observar o contexto de produção do documento: (i) grau de simetria entre escritor/leitor e falante/ouvinte, (ii) grau de planejamento do texto, (iii) dimensão da ação comunicativa, entre outras categorias lingüístico-discursivas. O sentido de base de a e para direção/ponto de chegada de um percurso, se mantém. Mesmo nos contextos mais abstratos, pode-se entrever seu sentido de base pelo mecanismo da metáfora. O papel dessas preposições, assim como diversas outras, é estabelecer a relação espacial entre Figura e Ponto de Referência. A partir de dados dos séculos XIX e XX, coletados em documentos brasileiros, a pesquisa confirmou fatos observados por alguns estudiosos sobre a mudança a > para. No entanto, teve o cuidado de não fazer generalizações, por levar em conta os fatores apontados acima. / This thesis aims at analysing two processes of linguistic change involving prepositions a and pra in Brazilian Portuguese, namely grammaticalization and semanticization. The research is based on Castilhos proposal (2006), which perceives language as a complex system, devided into four subsystems: Grammar, Semantics, Discourse and Lexicon. The author assumes that there is no determination and hierarchy among them and all features of each happen simultanously in the mind, and so is my position here. The analysis takes into account some syntactic and semantic features, such as the position of the prepositions in the sentence relative to the verb, the category of their complements and the type of verb to which they are associated. Moreover, the text type was also considered as a relevant issue, based on Simões & Kewitz works (2005, 2006). For a more accurate linguistic change analysis, one must observe the context in which such texts were produced, relative to the following categories: (i) degree of symmetry between writer/reader and speaker/hearer; (ii) degree of text planning; (iii) dimension of communicative action, among others. As for their semantic value, in general, their basic sense direction/end point of a journey/goal tends to be kept in both centuries. Even in more abstract contexts, such senses can be perceived through metaphor mechanism. Their basic role is to establish spatial relations between Figure and Ground (or Reference Point). Based on data from Brazilian documents of the 19th and 20th centuries, this research confirms the results found in the relevant literature relative to lingusitics change: a>para. Nevertheless, generalizations have been avoided, for I am concerned with the factors mentioned above.
3

A gramaticalização de verbos na Nova Gramática do Português Brasileiro / Grammaticalization of verbs in Nova Gramática do Português Brasileiro

Ramacciotti, Adriana de Souza 18 September 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:34:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Adriana de Souza Ramacciotti.pdf: 1396567 bytes, checksum: c82efe40839e12a61522536d8a7d9288 (MD5) Previous issue date: 2015-09-18 / The present work examines the grammaticalization of verbs in a Brazilian Portuguese grammar (Nova Gramática do Português Brasileiro), written by Ataliba Teixeira de Castilho. The primary purpose is to verify whether there is grammaticalization of verbs and the second one is to describe its pathway. Grammaticalization is a language change process which turns lexical items into grammatical forms and grammaticalized forms into more grammaticalized ones. It is an interesting subject to be used by Elementaty and High School Portuguese teachers. The research is mainly based on the following researchers: Castilho (1977), Givón (1979), Hopper (1991), Hopper & Traugott (2009), Lehmann (2002), Martelotta (2011) e Martelotta, Votre & Cezario (1996) e Heine (2003). The grammaticalized verbs were analysed according to Lehmann´s parameters (1985) and Hopper´s principles of grammaticalization (1991). Castilho´s grammar has traced that the ser, estar, ter, haver, ir, querer, poder and dever Brazilian Portuguese verbs has undergone grammaticalization from full to auxiliary verbs. Grammaticalization process is also related to the foi fez construction / Esta dissertação tem como tema a gramaticalização de verbos na Nova Gramática do Português Brasileiro, de Ataliba Teixeira de Castilho, e, como dois objetivos, verificar se existem processos de gramaticalização de verbos no corpus selecionado e identificar a sua trajetória. Gramaticalização é, para a maioria dos estudiosos, a passagem de um item lexical a gramatical e, se gramatical, a mais gramatical ainda. Justifica-se o tema pelo fato de a gramaticalização ter sido muito estudada como processo de mudança linguística por pesquisadores que trabalham com a corrente funcionalista da linguagem e ser uma ferramenta preciosa para estimular a reflexão do professor de Português sobre quais gramáticas levar para a sala de aula. Como fundamentação teórica para o desenvolvimento deste trabalho, consideraram-se os autores Castilho (1977), Givón (1979), Hopper (1991), Hopper & Traugott (2009), Lehmann (2002), Martelotta (2011) e Martelotta, Votre & Cezario (1996) e Heine (2003), entre outros, e aplicaram-se os parâmetros de Lehmann (1985) e princípios de Hopper (1991) na análise dos dados, quando possível. Como resultados obtidos, constatou-se que a Nova Gramática do Português Brasileiro aborda a gramaticalização dos verbos ser, estar, ter, haver, ir, querer, poder e dever, além da construção foi fez. O percurso descrito para os verbos citados foi verbo pleno > verbo funcional > verbo auxiliante > verbo auxiliar

Page generated in 0.0658 seconds