• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 23
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 32
  • 22
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Contribution à l'étude de l'Amdouat : les variantes tardives du Livre de l'Amdouat dans les papyrus du Musée du Caire /

Sadek, Abdel-Aziz Fahmy, January 1985 (has links)
Thèse 3e cycle--Lyon 2, 1976. / Bibliogr. p. 329-333. Index.
2

Aʻmāl maǧmaʻ al-luġaẗ al-ʻarabiyyaẗ bi-al-Qāhiraẗ : manāhiǧ tarqiyyaẗ al-luġaẗ tanẓīrā wa-muṣṭalaḥā wa-muʻǧamā /

Ḥamzāwī, Muḥammad Rašād al-, January 1988 (has links)
Texte trad. de: Thèse de doctorat--Etudes arabo-islamiques--Paris-Sorbonne, 1972. Titre de soutenance : L'académie de langue arabe du Caire : histoire et oeuvre. / Mention parallèle de titre ou de responsabilité : L'@Académie de langue arabe du Caire : histoire et oeuvre / Rached Hamzaoui. Bibliogr. p. 599-612. Index.
3

La capitale de l'Égypte jusqu'à l'époque fatimide, al-Qāhira et al-Fusṭāṭ : essai de reconstitution topographique /

Sayyid, Ayman Fuʼād, January 1998 (has links)
Texte remanié de: Th. / Mention parallèle de titre ou de responsabilité : ʻ@Āsimaẗ Miṣr ḥattá nihāyaẗ al-ʻaṣr al-fāṭimī, al-Qāhiraẗ wa al-Fusṭāṭ : dirāsaẗfī iʻādaẗ tah̲ṭīṭihā. Contient, en appendices, des documents en arabe, ainsi qu'un résumé de l'ouvrage également en arabe. Bibliogr. p. 693-716. Index. Glossaire.
4

Text und Sprache der hebräischen Weisheitsschrift aus der Kairoer Geniza /

Nebe, G. Wilhelm, January 1900 (has links)
Dissertation--Heidelberg, 1991. / Textes en allemand et hébreu. Bibliogr. p. 407-429.
5

Al-Qāhiraẗ fī al-adab al-miṣrī al-ḥadīt̲ wa al-muʻāṣir min ḥulm al-madinaẗ al-kabīraẗ ilá ʻuzlaẗ al-ḍawāḥī /

Hišmat, Dīnā, January 2006 (has links)
Texte traduit de: Thèse de doctorat--Langues, civilisations et sociétés orientales--Paris 3, 2004. Titre de soutenance : L'évolution des représentations de la ville du Caire dans la littérature égyptienne moderne et contemporaine. / Bibliogr. p. 281-297.
6

The citadel of Cairo : a new interpretation of royal Mamluk architecture /

Rabbat, Nasser Omar. January 1995 (has links)
Texte remanié de: Diss. Ph. D.--Cambridge, Mass.--Massachusetts institute of technology, 1991. / Bibliogr. p. 311-325. Index.
7

Annäherung und Distanz : Schia, Azhar und die islamische Ökumene im 20. Jahrhundert /

Brunner, Rainer. January 1996 (has links)
Modifié de: Diss.--Gemeinsame Aussschuß der philosophischen Fakultäten--Freiburg-im-Breisgau Universität, 1995. / Bibliogr. p. 303-319. Index.
8

La Stèle triomphale de Piânkhy au Musée du Caire : JE 48862 et 47086-47089 /

Grimal, Nicolas, January 1981 (has links)
Th. 3e cycle--Hist.--Paris 4, 1977. / Bibliogr. p. XVII-XXVII. Index.
9

Yūḥannā al-Armanī al-Qudsī et le renouveau de l'art de l’icône en Égypte ottomane / Yūḥannā al-Armanī al-Qudsī and the renewal of icon art in Ottoman Egypt

Auber, Julien 29 November 2018 (has links)
Actif de 1740 à 1786, année de sa mort, Yūḥannā al Armanī al-Qudsī fut l’un des plus prolifiques peintres d’icônes que l’Égypte ottomane ait pu connaître. Bénéficiant d’un renouveau politique et économique, les chrétiens d’Égypte ont pu restaurer et mettre en valeur leur patrimoine religieux, notamment en faisant réaliser de nombreuses icônes pour décorer les églises. Yūḥannā al Armanī et son proche collègue Ibrāhīm al-Nāsiḫ répondirent à cet appel en développant de grands ateliers prêts à répondre à ces commandes. Le résultat est si spectaculaire que, encore aujourd’hui, il est difficile de ne pas visiter une église copte du Caire sans voir un panneau réalisé par l’un ou l’autre de ces hommes. La réunion d’un corpus de plus de quatre cents icônes permet désormais d’envisager l’ampleur du travail qui résulta de ce tandem. Le style des peintres est également ce qui fait la grande originalité de cette production. Souvent indéfinissable, comme le remarquait déjà en son temps A. J. Butler à la fin du XIXe siècle, celui-ci illustre les multiples sources qui ont été utilisées. On y trouve à la fois, pêle-mêle, des inspirations des traditions chrétiennes locales, des évocations de tissus ottomans ou des compositions issues de tableaux européens. Cette particularité tient dans un fait bien concret. Yūḥannā al Armanī, comme son nom l’indique, est issu d’une famille arménienne. Bien qu’étant né en Égypte et ayant épousé une Égyptienne copte, il n’en demeure pas moins très attaché à ses racines, aussi bien par son lieu d’habitation au Caire – proche de l’église arménienne – que par la sociabilité qu’il développe. Afin de mieux cerner ce peintre atypique et son œuvre, il convient de cerner les réseaux qui existent au Caire dans la seconde moitié du XVIIIe siècle. Ses sources d’inspiration ont ainsi pu notamment être découvertes au détour d’ouvrages liturgiques imprimés en Europe ou à la Nouvelle-Djoulfa et retrouvés dans la bibliothèque des pères franciscains du Mūski au Caire. Comprendre l’art de Yūḥannā al Armanī permet ainsi de mieux cerner la diffusion des iconographies chrétiennes en Afrique et au Proche-Orient, voguant, au gré des courants de la mer Méditerranée. Son œuvre montre qu’il n’est pas simplement entre Orient et Occident, il est au croisement de circulations complexes qui font éclater cette problématique. / Active from 1740 to 1786, the year of his death, Yūḥannā al Armanī al-Qudsī was one of the most prolific icon painters that Ottoman Egypt has ever known. Benefiting from a political and economic renewal, the Christians of Egypt have been able to restore and enhance their religious heritage, in particular by having many icons made to decorate churches. Yūḥannā al Armanī and his close colleague Ibrāhīm al-Nāsiḫ responded to this call by developing large workshops ready to respond to these orders. The result is so spectacular that, even today, it is difficult not to visit a Coptic church in Cairo without seeing a panel made by one or the other of these men. The gathering of a corpus of more than four hundred icons now makes it possible to consider the extent of the work that resulted from this tandem. The style of the painters is also what makes this production so original. Often undefinable, as already noted in his time A. J. Butler at the end of the 19th century, this one illustrates the many sources that have been used. There are both, jumbled together, inspirations from local Christian traditions, evocations of Ottoman fabrics or compositions from European paintings. This particularity is based on a very concrete fact. Yūḥannā al Armanī, as its name suggests, comes from an Armenian family. Although he was born in Egypt and married a Coptic Egyptian, he remains very attached to his roots, both by his place of residence in Cairo - close to the Armenian church - and by the sociability he develops. In order to better understand this atypical painter and his work, it is necessary to understand the networks that existed in Cairo in the second half of the 18th century. His sources of inspiration have been discovered in liturgical works printed in Europe or New Julfa and found in the Franciscan's Library at Mūski in Cairo. Understanding the art of Yūḥannā al Armanī thus makes it possible to better understand the diffusion of Christian iconographies in Africa and the Near East, sailing, according to the currents of the Mediterranean Sea. His work shows that he is not simply between East and West, he is at the crossroads of complex circulations that make this problem explode.
10

Der Amun-Re Hymnus des P. Boulaq 17 (P. Kairo CG 58038) /

Luiselli, Maria Michela. January 2004 (has links)
Magisterarbeit--Facoltà di Lettere e Filosofia--Roma--Università degli studi di Roma "La Sapienza", [2003].

Page generated in 0.0577 seconds