• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Translating Greek Mythology in Contemporary Chinese Science Fiction

Moore, Emily Olive 09 December 2020 (has links)
Given its early connection to western science fiction, it is not entirely surprising that contemporary Chinese science fiction (csf) frequently references the "west" in general and Greek mythology in particular. The three works that I analyze in this paper are Xia Jia's "Psychology Game," Gu Shi's "Chimera," and Egoyan Zheng's The Dream Devourer. These three texts utilize Greek mythology in different ways, to different degrees, and with different purposes, and yet they all use Greek mythology to visually disrupt their respective texts. Xia Jia ends "Psychology Game" with a direct Greek-language quotation. Throughout "Chimera," Gu Shi quotes Chinese translations of Greek texts. Finally, in The Dream Devourer, Egoyan Zheng's references to Greek myth are more playful and extensive. Although Zheng names certain significant characters in his novel after figures in Greek mythology, the connections to those figures are rarely explicit and are often twisted or inverted. By analyzing these three texts together we can more clearly see the overarching connection that Greek mythology has to contemporary csf. Although multilingual references are not new to Chinese literature, the Greek references commonly found in csf are likely foreign not only to their Chinese-language audience, but to their Anglophone audience as well. As such, there is a very distinct visual divide between the Chinese-language references and the Greek or Roman script in these texts. Though each script remains clearly discernable, they are connected by the interweaving of the languages and by the text itself, the final result being a literary "cyborg" that unites supposedly binary aspects of "East" and "West." As Donna Haraway claims in her "Cyborg Manifesto," the cyborg represents the rejection of rigid binaries and two-word definitions. She claims, "We are cyborgs. The cyborg is our ontology; it gives us our politics. The cyborg is a condensed image of both imagination and material reality" (50). By combining Greek, Roman, and Chinese scripts these authors simultaneously represent and complicate the dichotomy of "East" and "West," acknowledging how these supposedly distinct cultures have blended.
2

Translating Greek Mythology in Contemporary Chinese Science Fiction

Moore, Emily Olive 09 December 2020 (has links)
Given its early connection to western science fiction, it is not entirely surprising that contemporary Chinese science fiction (csf) frequently references the "west" in general and Greek mythology in particular. The three works that I analyze in this paper are Xia Jia's "Psychology Game," Gu Shi's "Chimera," and Egoyan Zheng's The Dream Devourer. These three texts utilize Greek mythology in different ways, to different degrees, and with different purposes, and yet they all use Greek mythology to visually disrupt their respective texts. Xia Jia ends "Psychology Game" with a direct Greek-language quotation. Throughout "Chimera," Gu Shi quotes Chinese translations of Greek texts. Finally, in The Dream Devourer, Egoyan Zheng's references to Greek myth are more playful and extensive. Although Zheng names certain significant characters in his novel after figures in Greek mythology, the connections to those figures are rarely explicit and are often twisted or inverted. By analyzing these three texts together we can more clearly see the overarching connection that Greek mythology has to contemporary csf. Although multilingual references are not new to Chinese literature, the Greek references commonly found in csf are likely foreign not only to their Chinese-language audience, but to their Anglophone audience as well. As such, there is a very distinct visual divide between the Chinese-language references and the Greek or Roman script in these texts. Though each script remains clearly discernable, they are connected by the interweaving of the languages and by the text itself, the final result being a literary "cyborg" that unites supposedly binary aspects of "East" and "West." As Donna Haraway claims in her "Cyborg Manifesto," the cyborg represents the rejection of rigid binaries and two-word definitions. She claims, "We are cyborgs. The cyborg is our ontology; it gives us our politics. The cyborg is a condensed image of both imagination and material reality" (50). By combining Greek, Roman, and Chinese scripts these authors simultaneously represent and complicate the dichotomy of "East" and "West," acknowledging how these supposedly distinct cultures have blended.
3

The Electric Era: Science Fiction Literature in China

Reynolds, Hannah C. January 2019 (has links)
No description available.

Page generated in 0.403 seconds