• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 1
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Colonização salvífica

Sabeh, Luiz Antonio 15 April 2010 (has links)
No description available.
2

Ocupando, conquistando, doando e vendendo terras : Brasil e Portugal

Rehem, Indira Vanessa Pereira 20 December 2010 (has links)
Submitted by wiliam de oliveira aguiar (wiliam@bce.unb.br) on 2011-06-16T17:25:56Z No. of bitstreams: 1 2010_IndiraVanessaPereira Rehem.pdf: 9063487 bytes, checksum: 0d0fbe91bb56487c3a6a1144aea4aadd (MD5) / Approved for entry into archive by Marília Freitas(marilia@bce.unb.br) on 2011-06-16T17:34:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_IndiraVanessaPereira Rehem.pdf: 9063487 bytes, checksum: 0d0fbe91bb56487c3a6a1144aea4aadd (MD5) / Made available in DSpace on 2011-06-16T17:34:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_IndiraVanessaPereira Rehem.pdf: 9063487 bytes, checksum: 0d0fbe91bb56487c3a6a1144aea4aadd (MD5) / Ocupando, conquistando, doando e vendendo terras. Portugal – Brasil. Esta pesquisa tem por objetivo apresentar um breve panorama das origens do processo de constituição da propriedade da terra em Portugal e no Brasil e aborda as formas de apropriação, transposição das estruturas administrativas portuguesas de origens romanas, sarracenas e bárbaras para a colônia e seu desenvolvimento, adaptações e distorções até a promulgação da Lei de Terras em 1850. No Brasil colônia o processo de formação da propriedade evolui no decurso de aproximadamente trezentos anos da concessão de terras de domínio Régio, para o domínio público e posteriormente, para o domínio privado. Neste processo, o município na colônia não resulta de um processo de amadurecimento gradativo, como na Península Ibérica, mas do conjunto existente de leis e normas transposto por disposição da metrópole e que se fundamentava na concessão de terra por meio de Sesmaria e da reserva de terra pública urbana por meio do rossio. No Brasil colônia o sistema fundiário evolui e se deteriora a ponto de termos, de um lado, as sesmarias como arcabouço fundiário formal e do outro a posse – a apropriação espontânea e desordenada que fugiu ao controle legislativo da Coroa Portuguesa. A compreensão deste intrincado sistema legal permite-nos hoje a compreensão de grande parte do sistema fundiário, bem como, suas mazelas e características que perduraram na longa duração. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / Occupying, conquering, donating and selling homeland. Portugal - Brazil. This research aims to present a brief overview of the origins of the current process of land ownership in Portugal and Brazil and discusses its forms, the implementation of administrative structures Portuguese Roman origins, Saracen and barbaric to the colony and its development, adaptations and distortions until the promulgation of the Land Law in 1850. In Brazil, the colony formation process of ownership changes over the course of about three hundred years from a land grant by the Royal domain, into the public and finally to the private ownership. Following this process, the council in the colony does not result from a gradual grew, as in the Iberian Peninsula, but from the existing set of laws and regulations implemented by the metropolis and that was based on the land conceded by Sesmarias and from the urban public land reserved for future council grow through the “rossio”. In the colonial Brazil the land system evolved and then decayed to the point that in one hand, we had the Sesmarias formal framework and on the other the squat – Squatter that spontaneous and disorderly occupied the homeland and that fled to the legislative control of the Portuguese Crown. The understanding of this intricate legal system allows us today to understand much of the land system, as well as its ills and characteristics that persisted in the long term.
3

Dilemas no Marxismo do Sul: as tensões eurocêntricas na interpretação do Brasil de Caio Prado Jr.

FORTE, Vinícius Limaverde 12 December 2016 (has links)
Submitted by Rafael Santana (rafael.silvasantana@ufpe.br) on 2018-02-02T19:15:14Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) Dilemas do Marxismo do Sul - Vinicius Limaverde Forte.pdf: 2179758 bytes, checksum: a5f9a0d116bffc75b10125718e548971 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-02-02T19:15:14Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5) Dilemas do Marxismo do Sul - Vinicius Limaverde Forte.pdf: 2179758 bytes, checksum: a5f9a0d116bffc75b10125718e548971 (MD5) Previous issue date: 2016-12-12 / CNPQ / Nesta tese, objetiva-se compreender a formação das tensões eurocêntricas da interpretação do Brasil de Caio Prado Jr. Entende-se o eurocentrismo como paradigma constituinte da geocultura moderna, caracterizado pela imposição de formas de pensar e agir especificamente europeias como universais. Com efeito, argumenta-se que Prado Jr. oferece subsídios para a crítica ao eurocentrismo, não obstante também o reitere. A fim de compreender esse aparente paradoxo, parte-se da concepção de processo hegemônico de Raymond Williams para denominar de tensões eurocêntricas esse processo de simultânea crítica e reiteração do eurocentrismo. Defende-se que essas tensões decorreriam de uma parcial capitulação de perspectivas contra-hegemônicas emergentes pelo paradigma eurocêntrico hegemonicamente dominante. A partir de uma triangulação teórica entre as noções de tensões eurocêntricas e transtextualidade, conforme a definição de Gerard Genette, realizou-se uma pesquisa bibliográfica direcionada em duas frentes. De um lado, foram investigadas as relações transtextuais constituintes das tensões eurocêntricas da interpretação do Brasil de Prado Jr. estabelecidas com a apropriação do modelo democrático-burguês pelo PCB. Doutro lado, foram examinadas as relações transtextuais que Prado Jr. estabeleceu com as tradições intelectuais brasileiras que trataram da questão racial e dos embates em torno da caracterização do Período Colonial como feudal ou capitalista. Disso resultou o delineamento das principais tensões eurocêntricas de sua interpretação do Brasil. No que concerne às críticas às abordagens eurocêntricas, identificam-se dois eixos. O primeiro é a provincialização do modelo democrático-burguês, mediante a refutação do pretenso universalismo subjacente à tentativa de transpô-lo para a realidade brasileira. O segundo é a desprovincialização do “Sentido da Colonização”, na medida em que se defende que o conceito caiopradiano propicia o entendimento do vínculo entre colonialismo e capitalismo a partir do Sul global. Já seu movimento de reiteração do eurocentrismo, decorre da reprodução da hierarquia entre europeus e não europeus no âmbito da noção de cultura em sua análise sobre as relações raciais no Brasil. Conclui-se que Prado Jr. contribui para a crítica de abordagens eurocêntricas da realidade brasileira, mas de maneira limitada, pois não rompe inteiramente com pressupostos eurocêntricos, expressando a complexidade dos dilemas da nacionalização do marxismo no Sul global. / This thesis aims to comprehend Caio Prado Jr.'s development of Eurocentric tensions on his Brazil's interpretation. Understanding Eurocentrism as a constituent paradigm of modern geoculture, characterized by the imposition of forms of thinking and acting, specifically European, as universal. Indeed, it is argued that Prado Jr. offers subsidies for criticizing eurocentrism, notwithstanding he reiterates it. In order to comprehend this apparent paradox, it is started off from Raymond Williams's conception of hegemonic process to denominate eurocentric tensions this process of simultaneous criticism and eurocentrism reiteration. It is maintained that these tensions would arise from a partial capitulation of counter-hegemonic perspectives emerging from the eurocentric paradigm hegemonically dominant. Starting off with a theoretical triangulation between the notions of eurocentric tensions and transtextuality, according to the definition of Gerard Genette, a bibliographical research has been carried out in two fronts. One the one hand, the trans-textual relations constituents of the eurocentric tensions of Caio Prado Jr.'s Brazil interpretation have been investigated. They were established from borrowing PCB's "democratic-bourgeois" model. On the other hand, the trans-textual relations that Prado Jr. established with the Brazilian intellectual traditions have been examined. These traditions dealt with the issue of race and clashes over the characterization of the colonial period either feudal or capitalist. Resulting in the drawing of the main eurocentric tensions of his interpretation of Brazil. As regards the criticism of Eurocentric approaches two axes have been identified. The first is the provincializing of the "democratic-bourgeois" model. By a rebuttal from alleged universalism underlying the attempt to transpose it to the Brazilian reality. The second is the unprovincializing of "Meaning of Colonization", insofar as it is maintained that the caiopradian concept provides understanding of the link between colonialism and capitalism from the global South. His movement of eurocentrism reiteration, derives from the reproduction of the hierarchy between European and non-European in the scope of the concept of culture in his analysis on race relations in Brazil. It is concluded that Prado Jr. contributes to criticism of Eurocentric approaches of the Brazilian reality, but in a limited way. Because it does not entirely break up with Eurocentric assumptions, expressing the complexity of the dilemmas of nationalisation of Marxism in the global South.
4

Aryon Rodrigues : restauração e tradução para o conhecimento da língua brasílica

Cesar, Janaína Thayonara Gil 15 December 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2016. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2017-02-15T15:06:15Z No. of bitstreams: 1 2016_JanaínaThayonaraGilCesar.pdf: 1381814 bytes, checksum: a34575cefd2f3467e907b2cba9590a6c (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-03-14T19:27:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_JanaínaThayonaraGilCesar.pdf: 1381814 bytes, checksum: a34575cefd2f3467e907b2cba9590a6c (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-14T19:27:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_JanaínaThayonaraGilCesar.pdf: 1381814 bytes, checksum: a34575cefd2f3467e907b2cba9590a6c (MD5) / A obra do missionário calvinista Jean de Léry (1536-1613), intitulada: História de uma viagem feita à terra do Brasil, editada em 1580, destaca-se entre as literaturas de viagem do século XVI como precursora dos estudos etnográficos nos idos do Brasil Colônia. Sua importância é acentuada pelo conhecimento da língua, cultura, história e religião do Novo Mundo. Estas características podem ser observadas no capítulo XX, Colóquio entre as gentes do país, restaurado e retraduzido pelo linguista e pesquisador de línguas indígenas, Aryon Rodrigues. Objeto de estudo desta pesquisa, este capítulo possui um valor documental histórico e linguístico sobre a realia do índios Tupinambá do século XVI. Este Colóquio é composto por 212 diálogos que tratam da recepção de um viajante francês por um anfitrião indígena no aldeamento dos índios Tupinambá. Estes diálogos incluem frases de comunicação do cotidiano da aldeia, observações gramaticais sobre pronomes e verbos, nomes de animais, plantas e objetos culturais. De acordo com Aryon Rodrigues, estas observações formam o primeiro ensaio publicado sobre os aspectos gramaticais de uma língua indígena brasileira, a língua dos índios Tupinambá. A problemática que envolve nossa pesquisa permeia o locus da alteridade do índio Tupinambá no âmbito da conversão linguística da língua Tupinambá, da passagem da oralidade à escrita ocidental. Esta problemática será tratada a partir dos estudos de Frank Lestringant, Michel de Certeau e Mattoso Câmara. Estudaremos a escrita da língua Tupinambá e a tradução da língua francesa a partir das publicações brasileiras do Colóquio na perspectiva da retradução por W. Benjamin, A. Berman e Yves Gambier, e os incluiremos na crítica produtiva proposta por A. Berman. Também trataremos do projeto etnolinguístico de Aryon Rodrigues para o Colóquio, publicado em 2009, onde ele realiza quatro operações plurilíngues no âmbito de uma proposta de restauração da língua Tupinambá, partindo da metodologia da linguística descritiva e do método da tradução literal que convergem para a elaboração de conhecimentos sobre a língua-cultura de uma nação que não possui mais falantes. Esta pesquisa estuda o projeto de retradução de Aryon Rodrigues que altera a mudança de visão do mundo indígena, nos proporcionando conhecer os aspectos sociais e culturais presentes no século XVI. / The work of the french Calvinist missionary Jean de Léry (1536-1613), entitled: "History of a Journey to the Land of Brazil", first published in 1580, stands out among the travel literatures of the sixteenth century as a precursor of ethnographic studies in the period of Colonial Brazil. Its importance is accentuated by the knowledge of the language, culture, history and religion of the New World. These characteristics can be observed in chapter XX, "Colloquy among the People of the Country", restored and retranslated by the linguist and researcher of indigenous languages, Aryon Rodrigues. This chapter is the main object of study of this research, for it has a historical and linguistic documentary value on the realia of the Tupinambá indians of the 16th century. This Colloquy consists of 212 dialogues presenting the reception of a French traveler by an indigenous host in the village of the Tupinambá indians. These dialogues include daily communicative phrases of the village, grammatical observations on pronouns and verbs, names of animals, plants, and cultural elements. According to Aryon Rodrigues, these observations form the first published essay on the grammatical aspects of a Brazilian indigenous language, the language of the Tupinambá Indians. The problematic that surrounds our research permeates the locus of the otherness of the Tupinambá Indians in the scope of the linguistic conversion of the Tupinambá language, from the orality to the western writing. This problematic is addressed throught the studies of Frank Lestringant, Michel de Certeau and Mattoso Câmara. We study the writing of the Tupinambá language and the translation of the French language from the Brazilian editions of the Colloquy according to the perspective of the retranslation by W. Benjamin, A. Berman and Yves Gambier, and we discuss them in the productive criticism proposed by A. Berman. Through the analysis of this brazilian translations, we aim to discuss the ethnolinguistics project of Aryon Rodrigues for the Colloquy, published in 2009, where he performs four multilingual tasks within a proposal for the restoration of the Tupinambá language, starting with the methodology of descriptive linguistics and the method of literal translation that converge for the elaboration of knowledge about the language-culture of a nation that has no more native speakers. This research proposes that the retranslation project of Aryon Rodrigues changes the vision of the indigenous universe, allowing us to know the social and cultural aspects present in the sixteenth century. / Le travail du calviniste missionnaire Jean de Léry (1536-1613) intitulé Histoire d'un voyage fait à la terre au Brésil, édité en 1580, est parmi la littérature de voyage du XVIe siècle un texte précurseur des études ethnographiques sur la période du début de l’histoire du Brésil. L’importance de cette oeuvre s’explique par la connaissance de la langue, la culture, l'histoire et la religion du Nouveau Monde. Ces caractéristiques peuvent être observées dans le chapitre XXe intitulé Colloque entre les gens du pays, publié en 2009, qui a été restauré et retraduit par le linguiste et chercheur des langues autochtones, Aryon Rodrigues. Ce chapitre, objet d'étude de cette recherche, a une valeur documentaire historique et linguistique à propos du Realia des Indiens Tupinambá du XVIe siècle. Ce Colloque se compose de 212 dialogues qui traitent de la réception d'un voyageur français par un hôte indigène dans la tribu des Indiens Tupinambá. Ces dialogues comprennent les phrases utilisées dans la communication journalière des Indiens, les commentaires grammaticaux sur les pronoms et les verbes, les noms des animaux, des plantes et des éléments culturels. Selon Aryon Rodrigues, ces observations constituent le premier essai publié sur les aspects grammaticaux d'une langue autochtone du Brésil. La problématique de notre recherche consiste à discuter le locus de l'altérité de l'Indien Tupinambá dans le cadre de la conversion linguistique de langue Tupinambá, du passage de l'oralité à l'écriture occidentale. Cette problématique sera traitée à partir des études de Frank Lestringant, Michel de Certeau et Mattoso Câmara. Nous étudierons ce genre d’écriture dans les traductions brésiliennes du Colloque au vu de la retraduction de W. Benjamin, A. Berman et Yves Gambier. Nous nous incluerons dans la critique productive proposée par A. Berman en mettant en évidence le projet ethnolinguistique de Aryon Rodrigues pour le Colloque où il réalise quatre opérations plurilingues dans le cadre d'une proposition de restauration de la langue Tupinambá à partir de la méthodologie de la linguistique descriptive et de la méthode de traduction littérale qui convergent sur l'élaboration de la connaissance sur la langue-culture d'une nation qui n'a pas plus de locuteurs. Cette recherche étudie le projet de retraduction de Aryon Rodrigues à propos du changement de la vision du monde autochtone. Ce qui nous apporte la possibilité de connaître les aspects sociaux et culturels présents dans le XVIe siècle.
5

Andre Thevet : um cosmografo-viajante no Brasil / Andre Thevet : a traveler cosmographer in Brazil

Cattozzi, Viviane Roberta Wolf 28 February 2008 (has links)
Orientador: Paulo Celso Miceli / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-08-10T01:51:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cattozzi_VivianeRobertaWolf_M.pdf: 639288 bytes, checksum: 8ae771352242eb1e3b8e247e20ebec08 (MD5) Previous issue date: 2008 / Resumo: Este trabalho estudou a obra Singularidades da França Antártica, de André Thevet, cosmógrafo real francês da expedição França Antártica no Rio de Janeiro. Nosso objetivo foi entender como Thevet construiu-se como cosmógrafo e como inseriu o Brasil em sua cosmografia. Notamos que utilizou-se de três mecanismos para tal: descrição dos tupinambás e seus costumes, valorização da experiência pessoal em detrimento dos escritos da Antiguidade e recorrência a alguns termos cosmográficos da época (latitude, longitude, bússola, astrolábio) / Abstract: This work studied the workmanship Singularities of Antartic France, of André Thevet, royal French cosmógrapher of the expedition Antartic France in Rio de Janeiro. Our objective was to understand how Thevet constructed himself as cosmographer and how Brazil was inserted in his cosmographia. We note that it was used three mechanisms for such: description of Tupinambás and its customs, valuation of the personal experience in detriment of the antiquity's writings and the recurrence to some cosmographical terms of the time (latitude, longitude, compass, astrolabe) / Mestrado / Historia Cultural / Mestre em História
6

Colonização, catequese e educação no grão-para

Colares, Anselmo Alencar 03 August 2018 (has links)
Orientador: Jose Claudinei Lombardi / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-03T03:05:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Colares_AnselmoAlencar_D.pdf: 12184870 bytes, checksum: d6d003cb63c4b42f451193bdacd35066 (MD5) Previous issue date: 2003 / Doutorado

Page generated in 0.0595 seconds