Spelling suggestions: "subject:"fondé, maryse"" "subject:"fondé, paryse""
1 |
Trois figures de créolisation dans la littérature antillaiseAlves, Alcione Correa January 2008 (has links)
Ce mémoire vise à l´étude du processus de créolisation à partir de deux oeuvres représentatives de la littérature antillaise contemporaine: les romans Texaco, de l ´écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau (1992) et La belle créole, de l´écrivain guadéloupéenne Maryse Condé (2001). On entreprend une étude où, à partir des concepts de créolisation (approche théorique) et figure (approche méthodologique), on examine des stratégies discursives par lesquelles le processus de créolisation a lieu dans les deux romans. Du point de vue théorique, on recourt au concept de créolisation, dégagé de textes tels que Éloge de la créolité (1989) et Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, ainsi que d´Introduction à une poétique du divers (1995), d´Édouard Glissant. Du point de vue méthodologique, ce mémoire relève des définitions de figure et imaginaire collectif de l´essaysite québécois Gérard Bouchard, surtout à partir des essais Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) et Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). À travers la lecture des deux romans, on vérifie l'efficacité de chacune des trois figures – le débrouillard; l ´étranger; l´artiste/intellectuel – au moyen de lectures centrées sur une hypothèse: le processus de créolisation, sous le signe de la tension et du choc, origine d'équilibres instables, provisoires, qui surmontent (d'une façon aussi provisoire) les contradictions propres au contexte de chaque roman. Prendre la figure comme catégorie d´analyse permet ici d´apréhender la complexité de certains aspects de l´imaginaire collectif antillais. / A presente dissertação visa ao estudo da crioulização, entendida como processo, em dois romances representativos da literatura antilhana contemporânea: Texaco (1992), do escritor martinicano Patrick Chamoiseau; e La belle créole (2001), da escritora Maryse Conde, de Guadalupe. O presente estudo examina, com base nos conceitos de crioulização (abordagem teórica) e figura (abordagem metodológica), as estratégias discursivas pelas quais se dá o processo de crioulização nos dois romances. Do ponto de vista teórico, esta dissertação recorre ao conceito de crioulização, extraído de textos fundadores tais como Éloge de la créolité (1989) e Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, bem como Introduction à une poétique du Divers (1995), de Édouard Glissant. Do ponto de vista metodológico, esta dissertação é tributária das definições de figura e imaginário coletivo, formuladas pelo ensaísta quebequense Gérard Bouchard principalmente nas obras Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) e Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). A partir da leitura dos dois romances, verifica-se a eficácia de cada uma das três figuras estudadas – débrouillard; étranger; artiste/intellectuel – mediante leituras centradas em uma hipótese de trabalho: o processo de crioulização, sob o signo da tensão e do choque, enseja equilíbrios instáveis, provisórios, que superam (provisoriamente) as contradições peculiares ao contexto de cada obra literária. Tomar aqui a figura como categoria de análise permite apreender a complexidade de alguns aspectos do imaginário coletivo antilhano.
|
2 |
Trois figures de créolisation dans la littérature antillaiseAlves, Alcione Correa January 2008 (has links)
Ce mémoire vise à l´étude du processus de créolisation à partir de deux oeuvres représentatives de la littérature antillaise contemporaine: les romans Texaco, de l ´écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau (1992) et La belle créole, de l´écrivain guadéloupéenne Maryse Condé (2001). On entreprend une étude où, à partir des concepts de créolisation (approche théorique) et figure (approche méthodologique), on examine des stratégies discursives par lesquelles le processus de créolisation a lieu dans les deux romans. Du point de vue théorique, on recourt au concept de créolisation, dégagé de textes tels que Éloge de la créolité (1989) et Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, ainsi que d´Introduction à une poétique du divers (1995), d´Édouard Glissant. Du point de vue méthodologique, ce mémoire relève des définitions de figure et imaginaire collectif de l´essaysite québécois Gérard Bouchard, surtout à partir des essais Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) et Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). À travers la lecture des deux romans, on vérifie l'efficacité de chacune des trois figures – le débrouillard; l ´étranger; l´artiste/intellectuel – au moyen de lectures centrées sur une hypothèse: le processus de créolisation, sous le signe de la tension et du choc, origine d'équilibres instables, provisoires, qui surmontent (d'une façon aussi provisoire) les contradictions propres au contexte de chaque roman. Prendre la figure comme catégorie d´analyse permet ici d´apréhender la complexité de certains aspects de l´imaginaire collectif antillais. / A presente dissertação visa ao estudo da crioulização, entendida como processo, em dois romances representativos da literatura antilhana contemporânea: Texaco (1992), do escritor martinicano Patrick Chamoiseau; e La belle créole (2001), da escritora Maryse Conde, de Guadalupe. O presente estudo examina, com base nos conceitos de crioulização (abordagem teórica) e figura (abordagem metodológica), as estratégias discursivas pelas quais se dá o processo de crioulização nos dois romances. Do ponto de vista teórico, esta dissertação recorre ao conceito de crioulização, extraído de textos fundadores tais como Éloge de la créolité (1989) e Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, bem como Introduction à une poétique du Divers (1995), de Édouard Glissant. Do ponto de vista metodológico, esta dissertação é tributária das definições de figura e imaginário coletivo, formuladas pelo ensaísta quebequense Gérard Bouchard principalmente nas obras Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) e Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). A partir da leitura dos dois romances, verifica-se a eficácia de cada uma das três figuras estudadas – débrouillard; étranger; artiste/intellectuel – mediante leituras centradas em uma hipótese de trabalho: o processo de crioulização, sob o signo da tensão e do choque, enseja equilíbrios instáveis, provisórios, que superam (provisoriamente) as contradições peculiares ao contexto de cada obra literária. Tomar aqui a figura como categoria de análise permite apreender a complexidade de alguns aspectos do imaginário coletivo antilhano.
|
3 |
Trois figures de créolisation dans la littérature antillaiseAlves, Alcione Correa January 2008 (has links)
Ce mémoire vise à l´étude du processus de créolisation à partir de deux oeuvres représentatives de la littérature antillaise contemporaine: les romans Texaco, de l ´écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau (1992) et La belle créole, de l´écrivain guadéloupéenne Maryse Condé (2001). On entreprend une étude où, à partir des concepts de créolisation (approche théorique) et figure (approche méthodologique), on examine des stratégies discursives par lesquelles le processus de créolisation a lieu dans les deux romans. Du point de vue théorique, on recourt au concept de créolisation, dégagé de textes tels que Éloge de la créolité (1989) et Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, ainsi que d´Introduction à une poétique du divers (1995), d´Édouard Glissant. Du point de vue méthodologique, ce mémoire relève des définitions de figure et imaginaire collectif de l´essaysite québécois Gérard Bouchard, surtout à partir des essais Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) et Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). À travers la lecture des deux romans, on vérifie l'efficacité de chacune des trois figures – le débrouillard; l ´étranger; l´artiste/intellectuel – au moyen de lectures centrées sur une hypothèse: le processus de créolisation, sous le signe de la tension et du choc, origine d'équilibres instables, provisoires, qui surmontent (d'une façon aussi provisoire) les contradictions propres au contexte de chaque roman. Prendre la figure comme catégorie d´analyse permet ici d´apréhender la complexité de certains aspects de l´imaginaire collectif antillais. / A presente dissertação visa ao estudo da crioulização, entendida como processo, em dois romances representativos da literatura antilhana contemporânea: Texaco (1992), do escritor martinicano Patrick Chamoiseau; e La belle créole (2001), da escritora Maryse Conde, de Guadalupe. O presente estudo examina, com base nos conceitos de crioulização (abordagem teórica) e figura (abordagem metodológica), as estratégias discursivas pelas quais se dá o processo de crioulização nos dois romances. Do ponto de vista teórico, esta dissertação recorre ao conceito de crioulização, extraído de textos fundadores tais como Éloge de la créolité (1989) e Écrire en pays dominé (1997), de Patrick Chamoiseau, bem como Introduction à une poétique du Divers (1995), de Édouard Glissant. Do ponto de vista metodológico, esta dissertação é tributária das definições de figura e imaginário coletivo, formuladas pelo ensaísta quebequense Gérard Bouchard principalmente nas obras Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde : Essai d´histoire comparée (2001) e Raison et contradiction: le mythe au secours de la pensée (2003). A partir da leitura dos dois romances, verifica-se a eficácia de cada uma das três figuras estudadas – débrouillard; étranger; artiste/intellectuel – mediante leituras centradas em uma hipótese de trabalho: o processo de crioulização, sob o signo da tensão e do choque, enseja equilíbrios instáveis, provisórios, que superam (provisoriamente) as contradições peculiares ao contexto de cada obra literária. Tomar aqui a figura como categoria de análise permite apreender a complexidade de alguns aspectos do imaginário coletivo antilhano.
|
4 |
Transnational romance: The politics of desire in Caribbean novels by women / Politics of desire in Caribbean novels by womenMeyers, Emily Taylor, 1979- 06 1900 (has links)
xi, 236 p. A print copy of this thesis is available through the UO Libraries. Search the library catalog for the location and call number. / Writers in the Caribbean, like writers throughout the postcolonial world, return to colonial texts to rewrite the myths that justified and maintained colonial control. Exemplary of a widespread, regional phenomenon that begins at mid-century, writers such as Aimé Césaire and George Lamming take up certain texts such as Shakespeare's The Tempest and recast them in their own image. Postcolonial literary theory reads this act of rewriting the canon as a political one that speaks back to power and often advocates for political and cultural independence. Towards the end of the twentieth century and at the beginning of the twenty-first century, Caribbean women writers begin a new wave of rewriting that continues in this tradition, but with certain differences, not least of which is a focused attention to gender and sexuality and to the literary legacies of romance. In the dissertation I consider a number of novels from throughout the region that rewrite the romance, including Jean Rhys's Wide Sargasso Sea (1966), Maryse Condé's La migration des coeurs (1995), Mayra Santos-Febres's Nuestra señora de la noche (2006), and Dionne Brand's In Another Place, Not Here (1996). Romance, perhaps more than any other literary form, exerts an allegorical force that exceeds the story of individual characters. The symbolic weight of romance imagines the possibilities of a social order--a social order dependent on the sexual behavior of its citizens. By rewriting the romance, Caribbean women reconsider the sexual politics that have linked women with metaphorical constructions of the nation while at the same time detailing the extent to which transnational forces, including colonization, impact the representation of love and desire in literary texts. Although ultimately these novels refuse the generic requirements of the traditional resolution for romance (the so-called happy ending), they nonetheless gesture towards a reordering of community and a revised notion of kinship that recognizes the weight of both gendered and sexual identities in the Caribbean. / Committee in charge: Karen McPherson, Chairperson, Romance Languages;
David Vazquez, Member, English;
Tania Triana, Member, Romance Languages;
Judith Raiskin, Outside Member, Womens and Gender Studies
|
5 |
Maryse Condé, relatos (auto) biográficosRibeiro, Aída Maria Jorge 06 June 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-09T19:01:48Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese janeiro 2017 pronta.pdf: 1972713 bytes, checksum: f7eb7a75eb343405aeb9802405a17137 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-06-06T14:56:27Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese janeiro 2017 pronta.pdf: 1972713 bytes, checksum: f7eb7a75eb343405aeb9802405a17137 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-06T14:56:27Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese janeiro 2017 pronta.pdf: 1972713 bytes, checksum: f7eb7a75eb343405aeb9802405a17137 (MD5) / Instituto Federal Fluminense, Diretoria de Ensino, Campos dos Goytacazes, RJ / Esta tese se propõe a discutir em que medida a literatura constitui um viés de
resgate memorial de um indivíduo e, ao mesmo tempo, da sociedade em que se insere.
Também pretende mostrar como as leituras constituem uma genealogia literária e
colaboram para a formação da identidade de leitores e escritores. Para tal, serão
consideradas quatro obras da escritora antilhana Maryse Condé: Le coeur à rire et à
pleurer- souvenirs de mon enfance (1999), Victoire, les saveurs et les mots (2006), La
vie sans fards (2012) e Mets et merveilles (2015).
Entre Maryse Condé e seu leitor, que entra (ou não) no jogo proposto pela
narrativa autobiográfica, estabelece-se uma espécie de “pacto” entre quem escreve e
quem lê: de um lado, tem-se a autora, desejosa de escrever, de ser lida e reconhecida,
que se compromete a dizer a (sua) verdade, esperando, em troca, um comprometimento
afetivo por parte do leitor; do outro lado, encontra-se o leitor que, perante as vivências
partilhadas com a narradora, dificilmente permanecerá incólume, manifestando reações
diversas (da adesão à rejeição, da identificação ao distanciamento), podendo mesmo
colocar-se a si próprio em causa. Esse jogo, aliás, é proposto em todo texto literário,
mas no caso da narrativa autobiográfica, a cooperação textual é ainda mais premente, já
que o sucesso da sua recepção depende da predisposição do leitor para pactuar com uma
lógica discursiva que cria uma teia narrativa de ilusões, que parece ser uma coisa, mas
que, na realidade, pode ser muitas outras.
A escritora antilhana, nesses relatos, recorda, escreve e lê o passado, o que
implica necessariamente a evocação de uma ausência recuperada pelo poder das
palavras através da memória ou da imaginação transfiguradoras. Nesse sentido, os
relatos (auto) biográficos de Condé são narrativas que representam um desafio face ao
esquecimento e às traições da memória, uma possibilidade face às dificuldades
enfrentadas na busca do autoconhecimento e uma confirmação das capacidades da
linguagem para recuperar e recriar vivências e mundos possíveis. Eles constituem,
afinal, um contributo literário para a busca de respostas em torno das inúmeras questões
sobre a autobiografia, seus modos de fazer e seus modos de ler, sugestões de receitas
(sempre mutáveis, é claro) sobre os modos possíveis de se contar a própria vida, sempre
um compósito da vida dos seus, dos lugares pelos quais passou e também de suas
leituras e incontáveis interpretações / Cette thèse se propose à discuter dans quelle mesure la littérature constitue un
moyen de réappropriation mémorielle de l’individu ainsi que de la société dans laquelle
il est inséré. Elle a également l'intention de montrer comment les lectures sont une
généalogie littéraire et collaborent pour la formation de l'identité de lecteurs et
d'écrivains. Quatre ouvrages de l'écrivaine antillaise Maryse Condé seront analysés: Le
coeur à rire et à pleurer- souvenirs de mon enfance (1999), Victoire, les saveurs et les
mots (2006), La vie sans fards (2012) et Mets et merveilles (2015).
Entre Maryse Condé et son lecteur, qui entre (ou non) dans le jeu proposé par le
récit autobiographique, se met en place une sorte de «pacte» entre celui qui écrit et celui
qui lit: d'une part, nous avons l'auteur, désireux d'écrire, d'être lu et reconnu, qui se
charge de dire (sa) vérité, en attendant, en échange, un engagement émotionnel du
lecteur; d'autre part, nous trouvons le lecteur qui, vis-à-vis des expériences partagées
avec le narrateur, ne pourra pas demeurer indemne, exprimant des réactions diverses (de
l’adhésion au rejet, de l’identification à la distance) il peut même se remettre en
question. Ce jeu est, d'ailleurs, présent dans tous les textes littéraires, mais dans le cas
du récit autobiographique, la coopération textuelle est encore plus importante, puisque
le succès de sa réception dépend de la volonté du lecteur de collaborer avec une logique
discursive qui crée un tissu narratif d’illusions, qui paraît quelque chose, mais en fait,
peut être beaucoup d'autres.
L'écrivaine antillaise, dans ces récits, se souvient, écrit et lit le passé qui
implique nécessairement l'évocation d'une absence récupérée par le pouvoir des mots
par la mémoire ou l'imagination qui transfigurent. Dans ce sens, les rapports (auto)
biographiques de Condé sont des récits qui représentent un défi contre l'oubli et les
trahisons de la mémoire, une possibilité face aux difficultés de l'auto-recherche et la
confirmation des capacités de la langue pour récupérer et reconstruire des expériences et
des mondes possibles. Ils sont, après tout, une contribution littéraire à la recherche de
réponses sur les nombreuses questions concernant l'autobiographie, les façons de faire
et les manières de lire, des suggestions de recettes (toujours mouvantes, bien sûr) sur
comment l’on peut raconter sa propre vie, toujours un composite de la vie des autres,
des lieux parcourus et aussi de lectures et des innombrables interprétations
|
Page generated in 0.0647 seconds