• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

La survie des identités celtiques du XVIIIe siècle à nos jours / The survival of Celtic identities from the eighteenth century to the present day

Brancaz, Lauren Anne-Killian 27 November 2014 (has links)
Lors des trois derniers siècles, comment les Écossais, Irlandais, Gallois, Cornouaillais, Mannois et Bretons sont-ils parvenus à construire leurs identités celtiques ? Au dix-huitième siècle, les régions celtiques et leurs expatriés à Londres et à Paris s’appuyèrent sur la redécouverte de leur héritage celtique pour exprimer leur voix nationale. Les Bretons et les Gallois, puis les Écossais, les Irlandais, les Mannois et les Cornouaillais, se rapprochèrent lors de trois congrès qui identifièrent six langues celtiques apparentées comme essentielles à la survie des cultures celtiques. Elles le sont toujours aujourd’hui. La revitalisation de ces langues a permis aux cultures celtiques de contrecarrer des attaques visant à les éradiquer. Autrefois considérées comme arriérées, les langues celtiques se sont adaptées à l’écriture, à l’imprimerie et au monde moderne. En assurant une continuité entre passé et présent, ces langues forment la mémoire du celtisme. L’héritage celtique de la Galice, lui, a fusionné mémoire et imagination car cette région ne parle plus de langue celtique depuis la conquête romaine de la péninsule ibérique. La celticité qu’elle revendique est à l’origine de son nationalisme face à l’État espagnol. Les six régions celtiques se sont elles aussi inventé une ethnicité celtique car elles utilisent leur nationalisme pour se distinguer de leurs États-hôtes. Le nationalisme a exporté le celtisme au-delà des frontières des régions celtiques. Les identités celtiques écossaises sont issues d’un partenariat entre l’Écosse, lieu de naissance des tartans, des clans et du gaélique écossais, et l’Amérique du Nord, qui a rendu ces aspects mondialement célèbres. Les interprétations diasporiques de la culture celtique écossaise ont ensuite été réintroduites en Écosse, si bien que celtisme d’origine et celtisme diasporique semblent avoir fusionné. Les diasporas celtiques participent à la survie des identités celtiques en élaborant leurs moyens d’expression. / How have the Scots, Irish, Welsh, Cornish, Manx and Bretons maintained their Celtic identities over the last three centuries? The Celtic revivals Scotland, Ireland, Brittany and Wales started experiencing in the eighteenth century were not confined to these regions. They were supported by expatriate Celts in London and Paris. The search for a distinct national voice encouraged the Welsh and Bretons, and subsequently the Scots, Irish, Manx and Cornish, to form a pan-Celtic union consolidated by three Celtic congresses. Since the revivals, the Celtic regions have come closer together thanks to the Celtic languages, whose revitalisation has enabled the Celtic cultures to overcome attacks meant to eradicate them. Once regarded as backward, the Celtic tongues have adapted to modernity through the passage to writing and print, and through their extension to new fields. As a bridge between past and present, they form the memory of modern Celticism. Comparatively, Galicia has fused memory and imagination together because it no longer speaks any Celtic language. The Celticity Galicia has fashioned for itself since the mid-nineteenth century has given birth to Galician nationalism, embodied within an autonomous community. Similarly, the six Celtic regions have invented a Celtic ethnicity for themselves, since there is no continuity between the ancient and the modern Celts. The latter have used nationalism to strengthen their distinctiveness from their dominant neighbours. Nationalism has exported Celticism beyond the boundaries of the Celtic regions. Celtic Scottishness results from a partnership between Scotland, the initiator of tartans, clan gatherings and Scottish Gaelic, and North America, which has made these aspects internationally popular. Diasporic versions of Scottish Celtic culture have been introduced into the homeland, so that original and diasporic Celtic Scottishness have blended together. The diaspora Celts give Celtic identities new forms of expression.
2

Representações sociais e construção da identidade de cabo-verdianos no Rio de Janeiro: estudantes, imigrantes e descendentes / Social representations and construction of cabo verdiano identity in Rio de Janeiro: students, immigrants and descendants

Maria de Fátima Carvalho Alves 27 June 2007 (has links)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro / A presente pesquisa que ora se apresenta trata das representações sociais da comunidade cabo-verdiana residente no Rio de Janeiro sobre diversos objetos que estão implicados no processo de construção de suas identidades, no entrecruzamento das culturas e identidades cabo-verdianas e brasileiras. Nesse sentido, realizou-se um estudo comparativo entre três grupos de cabo-verdianos residentes no Rio de Janeiro. As entrevistas realizadas com 20 estudantes, 20 imigrantes e 10 brasileiros filhos de cabo-verdianos residentes no Brasil permitiram identificar conteúdos mais específicos, diversificados e detalhados das representações formadas por eles acerca do Brasil e do povo brasileiro, bem como das suas próprias relações com os países de origem e de acolhimento, bem como com os seus respectivos povos, o que, em última análise, consubstancia as identidades sociais próprias que terão reconstruído durante a sua permanência aquém do ou melhor, de parte do Oceano Atlântico. A teoria das Representações Sociais, desenvolvida por Serge Moscovici (1961) se constituiu em uma valiosa sustentação teórica para o presente estudo. Por meio da pesquisa comparativa das representações sociais dos distintos grupos de cabo-verdianos no Rio de Janeiro acerca de variados aspectos dos seus contextos sócio-culturais de origem e de acolhimento, foi possível compreender o complexo processo de construção, reconstrução e atualização das suas respectivas identidades. É isso que se acredita ter aqui demonstrado no que se refere às trajetórias dos estudantes e imigrantes cabo-verdianos, bem como às histórias de vida dos filhos destes, no Brasil e, em especial, no Rio de Janeiro. É nessa perspectiva que os cabo-verdianos no Rio de Janeiro tomados tanto como sujeitos quanto como objetos de representação, na presente pesquisa têm construído um conhecimento ao mesmo tempo, prático e reflexivo da sua inserção nos contextos brasileiro e carioca, através do contato face a face com a sociedade receptora e, no caso de dois desses grupos (estudantes e imigrantes), a partir das representações que já haviam elaborado no país de origem, sob a influência dos meios de comunicação de massa. Assim, com base na hibridização cultural e identitária dos cabo-verdianos, procurou-se compreender de forma mais ampla e circunstanciada o processo de (re) construção das identidades dos estudantes, imigrantes e dos descendentes destes no Rio de Janeiro. Tais mudanças mostraram-se mais visíveis nos convívios sociais em que os grupos cabo-verdianos participam em diferentes espaços sociais desta cidade, nas próprias residências, nas sedes de associações, as quais participam, não só cabo-verdianos, mas, também, alguns brasileiros e outros africanos. Nestes convívios, notam-se diferenças de relacionamento entre eles, estruturam-se em pequenos grupos, ocorrendo uma intensificação das aproximações identitárias e representacionais. As mudanças que foram observadas superficialmente entre os estudantes são, por conseguinte, mais intensas entre os cabo-verdianos imigrantes, em virtude do maior tempo e freqüência cotidiana da comunicação e da troca de experiências com mais variados estratos da população brasileira, o que se aproxima a uma autêntica fusão cultural. Não obstante, constatou-se que, nesse processo, a comunidade imigrante perdeu alguns elementos importantes da cultura cabo-verdiana, o principal dos quais foi a língua crioula. A perda do crioulo representa uma descontinuidade na reprodução da identidade cabo-verdiana pelos imigrantes no Brasil. Nesse sentido, os brasileiros filhos de pais cabo-verdianos não tiveram acesso a esse poderoso instrumento de comunicação e de preservação da cultura cabo-verdiana. Esses cabo-verdianos imigrantes consideram-se bem sucedidos e avaliam positivamente a sua trajetória de vida enquanto imigrantes no Brasil. De igual modo, os estudantes se consideram realizados, devido à oportunidade de estudar no Brasil, o que representa a concretização de um desejo coletivo, uma vez que a instrução escolar é amplamente valorizada no país de origem. / This research is about the social representations of Capeverdian people living in Rio de Janeiro concerning several aspects that are implied in the process of construction o f their identities, in the crossing of cultures and identities from Brazil and Cape Verd. It was done a comparative study involving three groups of Capeverdian living in Rio de Janeiro. The interviews carried through 20 students, 20 immigrants and 10 descendents, Brazilian children of Capeverdian who live in Brazil allowed to identify more specific, diversified and detailed contents of the representations constructed by them concerning Brazil and Brazilian people. It was also possible to identify their own relations with the shelter and native countries, as well, with its respective peoples, what, in last analysis, form the social identities that they will have reconstructed during their staying on this side of - or better, part of - the Atlantic Ocean. The theory of the social representations developed by Serge Moscovici (1961) constituted in a valuable theoretical support for this study. By means of a comparative research of the social representations of different Capeverdian groups in Rio de Janeiro concerning several aspects of their social and cultural contexts both origin and shelter, it was possible to understand the complex process of construction, reconstruction and updating of their identities. It is what we believe to have demonstrated relating their trajectories of the students and Capeverdian immigrants, as well as the history of life of their children in Brazil and, in this context, in Rio de Janeiro. It is in this perspective that the Capeverdian in Rio de Janeiro considered both subject as object of social representation in this research - has constructed a knowledge - at the same time, practical and reflective - of their insertion in the Brazilian and Carioca contexts, through face to face contact regarding the receiving society and, in the case of two of these groups (students and immigrants), from the representations that they had already elaborated in the native country, under the influence of mass media. Thus, on the basis of the cultural and identity hybridization of Capeverdian, we intended to understand in a wider and detailed form the process of (re)construction of identities of students, immigrants and their descendants in Rio de Janeiro. Such changes were more visible in the social convivialities where Capeverdian participate in different social spaces of this city, in their houses and associations, in which participate not only Capeverdian, but also some Brazilian and other African people. In these convivialities, differences of relationship among them are noticed, where small groups are formed occurring an intensification of identity and representational approaches. The changes observed superficially among students are, therefore, more intense among immigrants due to the long period and daily frequency of communication and the exchange of experiences with more varied levels of the Brazilian population, coming closer to an authentic cultural fusing. Otherwise, it was noticed that the immigrant community lost some important elements of the Capeverdian culture, such as the creole language. The loss of creole represents a discontinuity in the reproduction of the identity for these immigrants in Brazil. In such way, the descendents, that is, children of caboverdian parents had not had access to this powerful instrument of communication and preservation of caboverdiana culture. The immigrants consider themselves as successful people and have a positive evaluation of their lives in Brazil. At the same way, the students consider themselves satisfied due to the chance to study in Brazil, what represents a collective desire which came true because school education is widely valued in their native country.
3

Representações sociais e construção da identidade de cabo-verdianos no Rio de Janeiro: estudantes, imigrantes e descendentes / Social representations and construction of cabo verdiano identity in Rio de Janeiro: students, immigrants and descendants

Maria de Fátima Carvalho Alves 27 June 2007 (has links)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro / A presente pesquisa que ora se apresenta trata das representações sociais da comunidade cabo-verdiana residente no Rio de Janeiro sobre diversos objetos que estão implicados no processo de construção de suas identidades, no entrecruzamento das culturas e identidades cabo-verdianas e brasileiras. Nesse sentido, realizou-se um estudo comparativo entre três grupos de cabo-verdianos residentes no Rio de Janeiro. As entrevistas realizadas com 20 estudantes, 20 imigrantes e 10 brasileiros filhos de cabo-verdianos residentes no Brasil permitiram identificar conteúdos mais específicos, diversificados e detalhados das representações formadas por eles acerca do Brasil e do povo brasileiro, bem como das suas próprias relações com os países de origem e de acolhimento, bem como com os seus respectivos povos, o que, em última análise, consubstancia as identidades sociais próprias que terão reconstruído durante a sua permanência aquém do ou melhor, de parte do Oceano Atlântico. A teoria das Representações Sociais, desenvolvida por Serge Moscovici (1961) se constituiu em uma valiosa sustentação teórica para o presente estudo. Por meio da pesquisa comparativa das representações sociais dos distintos grupos de cabo-verdianos no Rio de Janeiro acerca de variados aspectos dos seus contextos sócio-culturais de origem e de acolhimento, foi possível compreender o complexo processo de construção, reconstrução e atualização das suas respectivas identidades. É isso que se acredita ter aqui demonstrado no que se refere às trajetórias dos estudantes e imigrantes cabo-verdianos, bem como às histórias de vida dos filhos destes, no Brasil e, em especial, no Rio de Janeiro. É nessa perspectiva que os cabo-verdianos no Rio de Janeiro tomados tanto como sujeitos quanto como objetos de representação, na presente pesquisa têm construído um conhecimento ao mesmo tempo, prático e reflexivo da sua inserção nos contextos brasileiro e carioca, através do contato face a face com a sociedade receptora e, no caso de dois desses grupos (estudantes e imigrantes), a partir das representações que já haviam elaborado no país de origem, sob a influência dos meios de comunicação de massa. Assim, com base na hibridização cultural e identitária dos cabo-verdianos, procurou-se compreender de forma mais ampla e circunstanciada o processo de (re) construção das identidades dos estudantes, imigrantes e dos descendentes destes no Rio de Janeiro. Tais mudanças mostraram-se mais visíveis nos convívios sociais em que os grupos cabo-verdianos participam em diferentes espaços sociais desta cidade, nas próprias residências, nas sedes de associações, as quais participam, não só cabo-verdianos, mas, também, alguns brasileiros e outros africanos. Nestes convívios, notam-se diferenças de relacionamento entre eles, estruturam-se em pequenos grupos, ocorrendo uma intensificação das aproximações identitárias e representacionais. As mudanças que foram observadas superficialmente entre os estudantes são, por conseguinte, mais intensas entre os cabo-verdianos imigrantes, em virtude do maior tempo e freqüência cotidiana da comunicação e da troca de experiências com mais variados estratos da população brasileira, o que se aproxima a uma autêntica fusão cultural. Não obstante, constatou-se que, nesse processo, a comunidade imigrante perdeu alguns elementos importantes da cultura cabo-verdiana, o principal dos quais foi a língua crioula. A perda do crioulo representa uma descontinuidade na reprodução da identidade cabo-verdiana pelos imigrantes no Brasil. Nesse sentido, os brasileiros filhos de pais cabo-verdianos não tiveram acesso a esse poderoso instrumento de comunicação e de preservação da cultura cabo-verdiana. Esses cabo-verdianos imigrantes consideram-se bem sucedidos e avaliam positivamente a sua trajetória de vida enquanto imigrantes no Brasil. De igual modo, os estudantes se consideram realizados, devido à oportunidade de estudar no Brasil, o que representa a concretização de um desejo coletivo, uma vez que a instrução escolar é amplamente valorizada no país de origem. / This research is about the social representations of Capeverdian people living in Rio de Janeiro concerning several aspects that are implied in the process of construction o f their identities, in the crossing of cultures and identities from Brazil and Cape Verd. It was done a comparative study involving three groups of Capeverdian living in Rio de Janeiro. The interviews carried through 20 students, 20 immigrants and 10 descendents, Brazilian children of Capeverdian who live in Brazil allowed to identify more specific, diversified and detailed contents of the representations constructed by them concerning Brazil and Brazilian people. It was also possible to identify their own relations with the shelter and native countries, as well, with its respective peoples, what, in last analysis, form the social identities that they will have reconstructed during their staying on this side of - or better, part of - the Atlantic Ocean. The theory of the social representations developed by Serge Moscovici (1961) constituted in a valuable theoretical support for this study. By means of a comparative research of the social representations of different Capeverdian groups in Rio de Janeiro concerning several aspects of their social and cultural contexts both origin and shelter, it was possible to understand the complex process of construction, reconstruction and updating of their identities. It is what we believe to have demonstrated relating their trajectories of the students and Capeverdian immigrants, as well as the history of life of their children in Brazil and, in this context, in Rio de Janeiro. It is in this perspective that the Capeverdian in Rio de Janeiro considered both subject as object of social representation in this research - has constructed a knowledge - at the same time, practical and reflective - of their insertion in the Brazilian and Carioca contexts, through face to face contact regarding the receiving society and, in the case of two of these groups (students and immigrants), from the representations that they had already elaborated in the native country, under the influence of mass media. Thus, on the basis of the cultural and identity hybridization of Capeverdian, we intended to understand in a wider and detailed form the process of (re)construction of identities of students, immigrants and their descendants in Rio de Janeiro. Such changes were more visible in the social convivialities where Capeverdian participate in different social spaces of this city, in their houses and associations, in which participate not only Capeverdian, but also some Brazilian and other African people. In these convivialities, differences of relationship among them are noticed, where small groups are formed occurring an intensification of identity and representational approaches. The changes observed superficially among students are, therefore, more intense among immigrants due to the long period and daily frequency of communication and the exchange of experiences with more varied levels of the Brazilian population, coming closer to an authentic cultural fusing. Otherwise, it was noticed that the immigrant community lost some important elements of the Capeverdian culture, such as the creole language. The loss of creole represents a discontinuity in the reproduction of the identity for these immigrants in Brazil. In such way, the descendents, that is, children of caboverdian parents had not had access to this powerful instrument of communication and preservation of caboverdiana culture. The immigrants consider themselves as successful people and have a positive evaluation of their lives in Brazil. At the same way, the students consider themselves satisfied due to the chance to study in Brazil, what represents a collective desire which came true because school education is widely valued in their native country.
4

[pt] QUEM SOMOS NÓS E QUEM SOU EU: UMA ANÁLISE DISCURSIVA E AUTOETNOGRÁFICA DAS CONSTRUÇÕES DE IDENTIDADES E DE (NÃO) PERTENCIMENTOS EM NARRATIVAS DE EXPERIÊNCIAS MIGRATÓRIAS / [en] WHO WE ARE AND WHO I AM: AN AUTOETHNOGRAPHIC AND DISCURSIVE ANALYSIS ON IDENTITY CONSTRUCTIONS AND (NON) BELONGINGS IN NARRATIVES OF MIGRATION EXPERIENCES

MARIA ALINE SILVA MARTINS 27 January 2022 (has links)
[pt] Nesta dissertação, busco gerar entendimentos sobre os processos de migração da minha família, que saiu de São Benedito (Ceará) com destino à favela da Rocinha, entre as décadas de 1980 e 1990. Neste estudo autoetnográfico (Ellis; Bochner, 2000), almejo olhar para como avaliamos nossas experiências de migração, que podem abarcar desde o momento da decisão de deixar a terra natal até o momento atual. Em específico, a partir da análise de narrativas (Bastos, 2005; Bastos; Biar, 2015; De Fina, 2008), examino a construção discursiva de identidades (Moita Lopes, 2001; 2002; 2003; Snow, 2001; Duszak, 2002) e pertencimentos (Krzyżanowski; Wodak, 2008; Angouri et al., 2020) dos participantes no que tange à forma como nos relacionamos com o lugar de origem e o lugar de destino (Souza, 2006), São Benedito e Rocinha, respectivamente. Esta pesquisa está inserida na área da Linguística Aplicada Contemporânea (Moita Lopes, 2006) e orienta-se pelo paradigma qualitativo-interpretativo de pesquisa (Denzin; Lincoln, 2006). Para a análise discursiva do corpus, foi selecionada a ferramenta de análise textual proposta pelo Sistema de Avaliatividade (Martin, 2001; Martin; Rose, 2007; White, 2004). Os resultados apontam para três movimentos distintos efetuados pelos participantes. Um dos meus irmãos, por exemplo, constrói um forte pertencimento ao seu local de origem, São Benedito, simultaneamente construindo um não pertencimento e um distanciamento da Rocinha/Rio de Janeiro. Nas narrativas de minha irmã, percebemos que ela ainda mantém um vínculo com seu local de nascimento, mas que não criou um vínculo com a Rocinha. Todos os outros membros da família - eu, mãe, pai e irmão indicam se sentirem pertencentes aos dois lugares, São Benedito e Rocinha. / [en] In this dissertation, I seek to generate understandings about the migration processes of my family that left São Benedito (Ceará) and came to the favela of Rocinha, between the 1980s and the 1990s. In this autoethnographic study (Ellis; Bochner, 2000) I aim to look at how we evaluate our migration experiences, which can cover from the decision moment of leaving the hometown up to the present date. Specifically, based on the analysis of narratives (Bastos, 2005; Bastos; Biar, 2015; De Fina, 2008), I examine the discursive construction of identities (Moita Lopes, 2001; 2002; 2003; Snow, 2001; Duszak, 2002) and belongings (Krzyżanowski; Wodak, 2008; Angouri et al., 2020) of the participants when it comes to the way we relate to the place of origin and to the place of destination (Souza, 2006), São Benedito and Rocinha, respectively. This is a Contemporary Ap plied Linguistics study (Moita Lopes, 2006) that follows a qualitative-interpretive paradigm of research (Denzin; Lincoln, 2006). For the discursive analysis of the corpus, the tool of text analysis proposed by the Appraisal System was selected (Martin, 2001; Martin; Rose, 2007; White, 2004). The results point to three distinct movements made by the participants. One of my brothers, for example, constructs a strong belonging to his place of origin, São Benedito, while simultaneously constructing a non-belonging and a detachment from Rocinha/Rio de Janeiro. In my sister’s narratives, she still maintains a connection with her place of birth, but does not appear to have created a connection with Rocinha. All the other family members – me, mother, father and brother indicate they feel that they belong to both places, São Benedito and Rocinha.

Page generated in 0.1139 seconds