• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Os ditirambos de Baquílides: um poeta entre dois mundos / The dithyrambs of Bacchylides: a poet between two worlds

Mello, Mariana do Amaral 13 August 2012 (has links)
Este trabalho apresenta uma tradução, seguida de comentários, das seis odes de Baquílides que chegaram aos dias atuais agrupadas sob o rótulo de ditirambos, embora essa classificação seja hoje objeto de debate. O estudo dos poemas tem como foco a sua linguagem, sobretudo a abundante ocorrência de epítetos que nela se nota, traço já reconhecidamente característico na obra de Baquílides. Procura-se por meio da observação detalhada de tais termos delinear traços peculiares do estilo do poeta, os quais contribuem para conferir, no mínimo, unidade estilística a um corpus díspar do ponto de vista da estrutura de cada ode. A partir do mesmo processo, pretende-se ainda analisar o modo como os epítetos em Baquílides dialogam com aqueles das demais tradições poéticas gregas, principalmente os da épica homérica. São considerados, enfim, também como ponto de contato com as tradições aparentemente privilegiadas pelo poeta, o tratamento que ele dispensa aos mitos gregos e as escolhas por ele feitas nesse sentido, questões que podem colaborar para nossa compreensão do gênero poético ao qual seus supostos ditirambos pertencem, a mélica coral grega. / This work presents a translation, followed by comments, from the six odes of Bacchylides which survived under the label of dithyrambs, although this classification is nowadays a disputed issue. The study of the poems focuses on their language, especially on the abundant occurrence of epithets that can be noted, a characteristic feature usually recognized in the work of Bacchylides. Through a detailed observation of such terms, we aim at outlining peculiar traces of the poet\'s style, which contribute to give, at least, a stylistic unity to a diverse corpus regarding the structure of each ode. Using the same process, we intend also to examine how the epithets in Bacchylides dialogue with the ones from other Greek poetic traditions, especially the ones from Homeric epic. We take under consideration, finally, as a point of contact with the traditions apparently privileged by the poet, the way he treats Greek myths and the choices he makes in this regard, things that may help our understanding of the poetic genre to which his alleged dithyrambs belong, the Greek choral melic.
2

Os ditirambos de Baquílides: um poeta entre dois mundos / The dithyrambs of Bacchylides: a poet between two worlds

Mariana do Amaral Mello 13 August 2012 (has links)
Este trabalho apresenta uma tradução, seguida de comentários, das seis odes de Baquílides que chegaram aos dias atuais agrupadas sob o rótulo de ditirambos, embora essa classificação seja hoje objeto de debate. O estudo dos poemas tem como foco a sua linguagem, sobretudo a abundante ocorrência de epítetos que nela se nota, traço já reconhecidamente característico na obra de Baquílides. Procura-se por meio da observação detalhada de tais termos delinear traços peculiares do estilo do poeta, os quais contribuem para conferir, no mínimo, unidade estilística a um corpus díspar do ponto de vista da estrutura de cada ode. A partir do mesmo processo, pretende-se ainda analisar o modo como os epítetos em Baquílides dialogam com aqueles das demais tradições poéticas gregas, principalmente os da épica homérica. São considerados, enfim, também como ponto de contato com as tradições aparentemente privilegiadas pelo poeta, o tratamento que ele dispensa aos mitos gregos e as escolhas por ele feitas nesse sentido, questões que podem colaborar para nossa compreensão do gênero poético ao qual seus supostos ditirambos pertencem, a mélica coral grega. / This work presents a translation, followed by comments, from the six odes of Bacchylides which survived under the label of dithyrambs, although this classification is nowadays a disputed issue. The study of the poems focuses on their language, especially on the abundant occurrence of epithets that can be noted, a characteristic feature usually recognized in the work of Bacchylides. Through a detailed observation of such terms, we aim at outlining peculiar traces of the poet\'s style, which contribute to give, at least, a stylistic unity to a diverse corpus regarding the structure of each ode. Using the same process, we intend also to examine how the epithets in Bacchylides dialogue with the ones from other Greek poetic traditions, especially the ones from Homeric epic. We take under consideration, finally, as a point of contact with the traditions apparently privileged by the poet, the way he treats Greek myths and the choices he makes in this regard, things that may help our understanding of the poetic genre to which his alleged dithyrambs belong, the Greek choral melic.
3

Os ditirambos de Píndaro: introdução, tradução e comentários / The dithyrambs of Pindar: introduction, translation and commentary

Oliveira, Leonardo Teixeira de 23 February 2017 (has links)
O objetivo deste trabalho é propor um estudo filológico da poesia ditirâmbica de Píndaro (518/522 453/438 a.C.) atualmente compilada. Uma nota sobre Píndaro e a recepção de sua poesia introduz o leitor ao lugar do poeta na tradição literária e aos gêneros poéticos em que sua produção foi conhecida na Antiguidade, mas cuja transmissão foi irregular, como é o caso de seus ditirambos. Segue-se uma introdução sobre a questão do gênero poético do ditirambo na Antiguidade clássica, suas definições e classificações e seu corpus atualmente acessível, com considerações metodológicas sobre o que se propõe a seguir. Antecipando a apresentação dos fragmentos poéticos, algumas características distintivas dos ditirambos de Píndaro são destacadas a partir de fragmentos conhecidos e identificados (ou discutidos) como ditirambos do poeta. Por fim, o texto de cada fragmento conhecido da poesia ditirâmbica de Píndaro (baseado na edição de Maehler, 1989, com a contribuição mais recente de outros editores) é apresentado, com escólios, um aparato crítico, uma tradução e comentários que examinam teorias antigas e modernas acerca de suas referências, seus elementos formais, temáticos e estilísticos e o que possivelmente caracterizou esses poemas como ditirambos. / The aim of this work is to propose a philological study of the dithyrambic poetry of Pindar (518/522 - 453/438 a.C.) currently compiled. A note on Pindar and the reception of his poetry introduces the reader to the place of the poet in the literary tradition and to the poetic genres in which his production was known in Antiquity, but whose transmission was irregular, as is the case of his dithyrambs. Follows an introduction to the question of the poetic genre of the dithyramb in classical Antiquity, its definitions and classifications, and its currently accessible corpus, with methodological considerations about what is proposed to follow. Anticipating the presentation of the poetic fragments, some distinctive features of Pindars dithyrambs are highlighted from known fragments which are identified (or discussed) as his dithyrambs. Lastly, the text of each known fragment of Pindars dithyrambic poetry (based on the Maehler, 1989 edition, with the most recent contribution of other editors) is presented with scholia, a critical apparatus, a translation and commentary examining ancient and modern theories about its references, its formal, thematic, and stylistic elements, and what possibly characterized these poems as dithyrambs.
4

Os ditirambos de Píndaro: introdução, tradução e comentários / The dithyrambs of Pindar: introduction, translation and commentary

Leonardo Teixeira de Oliveira 23 February 2017 (has links)
O objetivo deste trabalho é propor um estudo filológico da poesia ditirâmbica de Píndaro (518/522 453/438 a.C.) atualmente compilada. Uma nota sobre Píndaro e a recepção de sua poesia introduz o leitor ao lugar do poeta na tradição literária e aos gêneros poéticos em que sua produção foi conhecida na Antiguidade, mas cuja transmissão foi irregular, como é o caso de seus ditirambos. Segue-se uma introdução sobre a questão do gênero poético do ditirambo na Antiguidade clássica, suas definições e classificações e seu corpus atualmente acessível, com considerações metodológicas sobre o que se propõe a seguir. Antecipando a apresentação dos fragmentos poéticos, algumas características distintivas dos ditirambos de Píndaro são destacadas a partir de fragmentos conhecidos e identificados (ou discutidos) como ditirambos do poeta. Por fim, o texto de cada fragmento conhecido da poesia ditirâmbica de Píndaro (baseado na edição de Maehler, 1989, com a contribuição mais recente de outros editores) é apresentado, com escólios, um aparato crítico, uma tradução e comentários que examinam teorias antigas e modernas acerca de suas referências, seus elementos formais, temáticos e estilísticos e o que possivelmente caracterizou esses poemas como ditirambos. / The aim of this work is to propose a philological study of the dithyrambic poetry of Pindar (518/522 - 453/438 a.C.) currently compiled. A note on Pindar and the reception of his poetry introduces the reader to the place of the poet in the literary tradition and to the poetic genres in which his production was known in Antiquity, but whose transmission was irregular, as is the case of his dithyrambs. Follows an introduction to the question of the poetic genre of the dithyramb in classical Antiquity, its definitions and classifications, and its currently accessible corpus, with methodological considerations about what is proposed to follow. Anticipating the presentation of the poetic fragments, some distinctive features of Pindars dithyrambs are highlighted from known fragments which are identified (or discussed) as his dithyrambs. Lastly, the text of each known fragment of Pindars dithyrambic poetry (based on the Maehler, 1989 edition, with the most recent contribution of other editors) is presented with scholia, a critical apparatus, a translation and commentary examining ancient and modern theories about its references, its formal, thematic, and stylistic elements, and what possibly characterized these poems as dithyrambs.

Page generated in 0.0381 seconds