• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Calabar, o elogio da traição: um novo drama histórico / Calabar, in praise of treason: a new historical drama

Lopez, Ana Cristina Caminha Viana January 2006 (has links)
LOPES, Ana Cristina Caminha Viana. Calabar, o elogio da traição: um novo drama histórico. 2006. 181f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Letras, Fortaleza (CE), 2006. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-06-30T16:46:34Z No. of bitstreams: 1 2006_dis_accvlopes.pdf: 1221113 bytes, checksum: f399daf3cd517e089c989e689dedbdc3 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-07-01T12:09:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2006_dis_accvlopes.pdf: 1221113 bytes, checksum: f399daf3cd517e089c989e689dedbdc3 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-01T12:09:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2006_dis_accvlopes.pdf: 1221113 bytes, checksum: f399daf3cd517e089c989e689dedbdc3 (MD5) Previous issue date: 2006 / The teatral play Calabar, o Elogio da Traição, by Chico Buarque and Ruy Guerra, has for subject the historical episode of the Dutch Invasion in the BrazilColony of century XVII. The play focus the controversial historical character Calabar, intrepid warrior allied to portuguese, that, in 1632, desert for the dutch side. Instigating the reader/spectador to review history with other eyes, the authors of Calabar , using a mordacious irony, demystify the betrayal concept. Although belongs to the dramatical sort, Calabar, o Elogio da Traição is identified with the main characteristics of the literary subgenus of Latin American origin: the New Historical Romance (NHR). This work objective to realize a comparative and prospectus exercise: to transpose the model of the NHR to the Calabar work, as possibility of inclusion of this play in a possible model of the New Historical Drama. For in such a way, the work was divided in three chapters. In the first one, we approach some theoretical aspects and the passage of the literary subgenus “historical fiction” (including romance and drama) in the Romantism. We weave some comments about the NHR and the Brazilian drama of century XX. Finally, we display, our proposal of adaptation of the NHR’s characteristics to the Calabar play. In the second chapter, we revise the historical episode of the Dutch Wars and deal with the thematic appropriation of the Dutch Invasion in Brazilian Literature. In the third chapter, we realize the transposition process identifying the NHR’s characteristics in Calabar, O Elogio da Traição. Between them: critical revision, cyclical and unexpected character of history, rich intertextuality, parody, irony and metafiction. / A peça teatral Calabar, O Elogio da Traição, de Chico Buarque e Ruy Guerra, tem por assunto o episódio histórico da Invasão Holandesa no BrasilColônia do século XVII. A peça focaliza o controverso personagem histórico Calabar, intrépido guerreiro aliado dos portugueses, que, em 1632, passa a apoiar os holandeses. Instigando o leitor/espectador a rever a história com outros olhos, os autores de Calabar, por meio de ironia mordaz, desmistificam o conceito de traição. Embora pertença ao gênero dramático, Calabar, o elogio da traição identificase com as principais características do subgênero literário de origem latinoamericana: o Novo Romance Histórico (NRH). Este trabalho visa realizar um exercício comparativo e prospectivo: a transposição do modelo do NRH à obra Calabar , como possibilidade de inclusão desta peça em um modelo possível de Novo Drama Histórico. Para tanto, foi dividido em três capítulos. No primeiro, abordamos alguns aspectos teóricos e o percurso do subgênero literário ficção histórica (incluindo romance e drama) no Romantismo. Tecemos, ainda, considerações relativas ao Novo Romance Histórico e à dramaturgia brasileira do século XX. Por fim, expomos nossa proposta de adaptação das características do NRH à peça Calabar . No segundo capítulo, revisamos o episódio histórico das Guerras Holandesas e tratamos da apropriação temática da Invasão Holandesa na Literatura Brasileira. No terceiro capítulo, realizamos o processo de “transposição”, identificando as características do NRH em Calabar, o elogio da traição. Entre elas: releitura crítica, caráter cíclico e imprevisível da história, rica intertextualidade, paródia, ironia e metaficção.
2

A dramaturgia portuguesa nos palcos paulistanos: 1864 a 1898 / Portuguese dramaturgy in São Paulo stages: 1864 a 1898

Silva, Edson Santos 12 March 2009 (has links)
O teatro paulistano foi, no período de 1864 a 1898, reflexo do que ocorria na Corte do Rio de Janeiro. De lá eram exportados espetáculos que durante anos encantaram o público da cidade de São Paulo, ávido por diversão e cultura a qualquer preço. Esses espetáculos possuíam como modelo o que era encenado em palcos franceses, cuja dramaturgia apresentava dois veios: a tragédia neoclássica, considerada como teatro sério porque se preocupava com a qualidade literária do texto e, portanto, era dirigida à classe pensante; e o dos dramas românticos, na verdade, melodramas, endereçados à burguesia, classe endinheirada à época, todavia sem lastro cultural. Essas encenações, destinadas, primordialmente, à burguesia, eram ou deveriam ser recheadas de cenas fortes, grandes emoções e levavam ao palco, quase sempre, um enredo previsível e, sobretudo, de cunho sentimental. Se a tragédia neoclássica dirigia-se ao pensamento, os dramas românticos/melodramas eram mera festa para os olhos. Toda essa fermentação teatral chegou ao Brasil via Portugal. Companhias, autores e atores lusitanos deixaram marcas na dramaturgia paulistana do século dezenove - principalmente em encenações que ocorriam nos dois principais teatros da cidade de São Paulo, o São José e o Provisório -, e são essas marcas que a presente tese se propõe a estudar. / The paulistano theater was, during the years 1864 a 1898, a proof about what was happening in the Rio de Janeiro Court. From there, were export any kind of spectacles, which enchanted the public of São Paulo; a kind of public eager for fun and culture and decided to pay for it. Those spectacles or shows had as patterns those performances put on scene on French stages, and which dramaturgy presented two main points: one, the neoclassic tragedy, being considered as the serious theater because it was concerned about the literary quality of the text, and, therefore, it was focused on the thought class. And, the other main point was the romantic drama, indeed, melodramas, for the bourgeoisie, powerful economical class of that time, which had no cultural budget yet. These performances, destined, primordially, to the bourgeoisie, were or would have to be stuffed of strong scenes, great emotions and let to the stage, almost always, a foreseeable plot and, over all, of sentimental matrix. If the neoclassic tragedy was directed to the thought, the romantic dramas/melodramas were just a feast to the eyes. All this theater fermentation arrived to Brazil through Portugal. Portuguese companies, authors and actors left marks in the paulistano dramaturgy of the nineteenth century, mainly in performances which took place in the two main theaters of São Paulo city, such as São José and Provisório, and those marks are what the present thesis has as purpose.
3

A dramaturgia portuguesa nos palcos paulistanos: 1864 a 1898 / Portuguese dramaturgy in São Paulo stages: 1864 a 1898

Edson Santos Silva 12 March 2009 (has links)
O teatro paulistano foi, no período de 1864 a 1898, reflexo do que ocorria na Corte do Rio de Janeiro. De lá eram exportados espetáculos que durante anos encantaram o público da cidade de São Paulo, ávido por diversão e cultura a qualquer preço. Esses espetáculos possuíam como modelo o que era encenado em palcos franceses, cuja dramaturgia apresentava dois veios: a tragédia neoclássica, considerada como teatro sério porque se preocupava com a qualidade literária do texto e, portanto, era dirigida à classe pensante; e o dos dramas românticos, na verdade, melodramas, endereçados à burguesia, classe endinheirada à época, todavia sem lastro cultural. Essas encenações, destinadas, primordialmente, à burguesia, eram ou deveriam ser recheadas de cenas fortes, grandes emoções e levavam ao palco, quase sempre, um enredo previsível e, sobretudo, de cunho sentimental. Se a tragédia neoclássica dirigia-se ao pensamento, os dramas românticos/melodramas eram mera festa para os olhos. Toda essa fermentação teatral chegou ao Brasil via Portugal. Companhias, autores e atores lusitanos deixaram marcas na dramaturgia paulistana do século dezenove - principalmente em encenações que ocorriam nos dois principais teatros da cidade de São Paulo, o São José e o Provisório -, e são essas marcas que a presente tese se propõe a estudar. / The paulistano theater was, during the years 1864 a 1898, a proof about what was happening in the Rio de Janeiro Court. From there, were export any kind of spectacles, which enchanted the public of São Paulo; a kind of public eager for fun and culture and decided to pay for it. Those spectacles or shows had as patterns those performances put on scene on French stages, and which dramaturgy presented two main points: one, the neoclassic tragedy, being considered as the serious theater because it was concerned about the literary quality of the text, and, therefore, it was focused on the thought class. And, the other main point was the romantic drama, indeed, melodramas, for the bourgeoisie, powerful economical class of that time, which had no cultural budget yet. These performances, destined, primordially, to the bourgeoisie, were or would have to be stuffed of strong scenes, great emotions and let to the stage, almost always, a foreseeable plot and, over all, of sentimental matrix. If the neoclassic tragedy was directed to the thought, the romantic dramas/melodramas were just a feast to the eyes. All this theater fermentation arrived to Brazil through Portugal. Portuguese companies, authors and actors left marks in the paulistano dramaturgy of the nineteenth century, mainly in performances which took place in the two main theaters of São Paulo city, such as São José and Provisório, and those marks are what the present thesis has as purpose.

Page generated in 0.0458 seconds