Spelling suggestions: "subject:"efeito metafórica"" "subject:"efeito fosfórico""
1 |
DERIVAS DE SENTIDO NO DISCURSO SOBRE A SOLIDARIEDADE NA FEICOOP / DERIVATIONS OF SENSE IN THE DISCOURSE ABOUT THE SOLIDARITY AT FEICOOPVargas, André Luís Campos 01 March 2011 (has links)
In this work, we try to understand the functioning of the discourse of, and about solidarity, at Feira do Cooperativismo de Santa Maria (Feicoop), an annual event
held since 1994, which brings together businesses that are based on principles of solidarity, organization and cooperation, seeking spaces for subjects in the current
scenario of exclusion and competition. The research corpus is composed of posters of the 15 editions of Feicoop, from 1994 to 2008. The methodology is based on the theoretical principles of French Discourse Analysis, and consists in
the study of sayings on solidarity from the notion of metaphorical effect (PÊCHEUX, 1997; ORLANDI, 2003) which is constituted through relations of paraphrase, polysemy and metaphor which originate in slips and/or displacement
of senses. The analysis we have undertaken has allowed us to claim that there is a nuance between slip and displacement of senses, showing that the solidarity
addressed at Feicoop is of another type, since it is ruled by an economical premises; however, it is popular, cooperative and alternative. Thus, through solidarity, some of the senses of capitalism are metaphorized and displaced. Through paraphrases, the word solidarity means a social practice that results in another economy, constituting a displacement of senses in which solidarity creates a new economy, due to successive metaphorical effects (slips of sense): Another Economy (the Solidarity Popular Economy). Besides this, the discourse about the
solidarity at Feicoop keeps the relation with the discourse of, inseparable. This signals the impossibility of this to be eliminated, considering the organization of a
discourse about. Especially, we can say that the repetitions in DA are not aware of the litany of the mnemonic repetition since there is no fully successful submission this impossibility is found in language, in discourse, and in history. / Neste trabalho, buscamos compreender o funcionamento do discurso de/sobre a solidariedade em circulação na Feira do Cooperativismo de Santa Maria (Feicoop), que se realiza anualmente desde 1994 e congrega empreendimentos
que se fundamentam em princípios de organização e cooperação solidárias, buscando espaços para os sujeitos no cenário de exclusão e competição hodierno. O corpus da pesquisa é constituído por cartazes das 15 edições da
Feicoop, de 1994 a 2008. A metodologia do estudo, ancorado nos princípios teóricos da Análise de Discurso de orientação francesa (AD), consiste no estudo de dizeres em torno de solidariedade, mediante a noção de efeito metafórico
(PÊCHEUX, 1997; ORLANDI, 2003), que se constitui por meio das relações de paráfrase, polissemia e metáfora, as quais se efetivam em deslizes e/ou deslocamentos de sentido. A análise empreendida nos permite afirmar que há
uma nuance entre deslize e deslocamento de sentidos, indicando que a solidariedade discursivizada na Feicoop é de outra ordem, uma vez que ela é regida por postulados econômicos, porém é popular, é cooperativa e alternativa.
Assim, por meio da solidariedade, alguns dos sentidos do capitalismo são metaforizados, sofrendo deslocamentos. Pelo jogo de paráfrase a palavra solidariedade vem a significar uma prática social que resulta na acepção de uma outra economia, constituindo propriamente um deslocamento de sentido, em que solidariedade, por sucessivos efeitos metafóricos (deslizes de sentido), faz acontecer uma outra economia: Outra Economia (a Economia Popular Solidária). Além disso, o discurso sobre a solidariedade na Feicoop, guarda relação
indissociável com o discurso de, sinalizando a impossibilidade de este ser apagado, frente à organização de um discurso sobre. Sobretudo, podemos afirmar que as repetições e o mesmo em AD desconhecem as litanias da repetição mnemônica porque não há submissão plenamente bem-sucedida, impossibilidade esta inscrita na língua, no discurso, na história.
|
Page generated in 0.0482 seconds