Spelling suggestions: "subject:"falar cearense"" "subject:"talar cearense""
1 |
Atlas LinguÃstico LÃxico-SemÃntico de Iguatu (ALIg) / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu (ALIg)Fabiana dos Santos Lima 19 June 2009 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / O Atlas LinguÃstico LÃxico-semÃntico de Iguatu documenta a linguagem regional falada nessa localidade, com o objetivo de analisar as variaÃÃes lexicais na linguagem, tanto na zona rural quanto na zona urbana de Iguatu, elaborar cartas lÃxicas equivalentes aos campos semÃnticos trabalhados para constituir o Atlas e oferecer subsÃdios importantes para a pesquisa GeolinguÃstica no Brasil e para os estudos da LÃngua Portuguesa falada. Este trabalho fundamentou-se nos pressupostos da Dialetologia moderna, atravÃs de autores como AragÃo, Coseriu e Ferreira e Cardoso e da GeolinguÃstica pluridimensional, atravÃs de Cardoso, Mota e Radtke & Thun. A pesquisa possui uma malha de 06 pontos de inquÃritos, divididos em 04 pontos na zona urbana e 02 na zona rural. Em cada ponto, foram entrevistados 04 informantes, 02 do sexo masculino e 02 do sexo feminino, pertencentes a duas faixas etÃrias distintas, a primeira entre 18 e 30 anos, e a segunda entre 45 e 60 anos. AlÃm de pertencerem à escolaridade entre sem nenhuma instruÃÃo e 9 ano do Ensino fundamental. A escolha dos pontos e a caracterizaÃÃo dos informantes baseiam-se nas orientaÃÃes do Projeto ALiB (Atlas LinguÃstico do Brasil), bem como o QuestionÃrio SemÃntico Lexical (QSL) para a obtenÃÃo dos itens lexicais, a ficha da localidade e do informante. O arquivamento e transcriÃÃo do corpus seguiu as mesmas orientaÃÃes do ALiB, as gravaÃÃes foram feitas em lugares apropriados para os informantes. O atlas compÃe-se de 53 cartas divididas em cartas geogrÃficas e semÃntico-lexicais em que se apresenta a variaÃÃo lexical de itens sugeridos no QSL do Projeto ALiB e sua frequÃncia de realizaÃÃo entre os informantes. / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu registers the local speech of the place, allowing to analyse lexical variation in language, in both the rural and the urban areas, ellaborate lexical charts equivalent to the semantic fields used to build the Atlas and offer important data to Geolinguistic research in Brazil and to the studies on Spoken Portuguese. This work is based in claims of modern Dialectology, such as exposed in authors as AragÃo, Coseriu and Ferreira and Cardoso, and of pluridimensional Geolingusitics, as mentioned by Cardoso, Mota and Radtke and Thun. This research involves 06 places in which inquiery takes place, 04 of which in the urban area, the other 02 in the rural area. In each place 04 informers were interviewed, 02 men and 02 women, belonging to 02 distinct age groups, from 18 to 30 years old and from 45 to 60 years old. The years the informers spent at school varies from none to 09 years (Fundamental School). Places and informers were chosen according to orientation from the AliB Project (Linguistic Atlas of Brazil), as well as the Lexical-Semantical Questionnaire (LSQ), through which lexical items were to be obtained, and both the placesâ and the informersâdescription. The archiving and the transcription of the corpus were also made according to AliB orientation, and registrations were made on appropriate places to informers. The Atlas of Iguatu has 53 lingusitic charts, divided in geographic charts and lexical-semantical ones. In them figures lexical variation of items suggested by the LSQ of the AliB Project and the frequency with which they occur among informers.
|
2 |
Atlas Linguístico Léxico-Semântico de Iguatu (ALIg) / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu (ALIg)Lima, Fabiana dos Santos January 2009 (has links)
LIMA, Fabiana dos Santos. Atlas linguístico léxico-semântico de Iguatu (ALIg). 2009. 137f. Dissertação (Mestrado em Linguistica) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernaculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2009. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-07-09T14:36:24Z
No. of bitstreams: 1
2009_diss_ FSLIMA.pdf: 4089481 bytes, checksum: 2e1298f75383d0a85acb6f77dd506d24 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-08-02T14:40:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2009_diss_ FSLIMA.pdf: 4089481 bytes, checksum: 2e1298f75383d0a85acb6f77dd506d24 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-08-02T14:40:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2009_diss_ FSLIMA.pdf: 4089481 bytes, checksum: 2e1298f75383d0a85acb6f77dd506d24 (MD5)
Previous issue date: 2009 / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu registers the local speech of the place, allowing to analyse lexical variation in language, in both the rural and the urban areas, ellaborate lexical charts equivalent to the semantic fields used to build the Atlas and offer important data to Geolinguistic research in Brazil and to the studies on Spoken Portuguese. This work is based in claims of modern Dialectology, such as exposed in authors as Aragão, Coseriu and Ferreira and Cardoso, and of pluridimensional Geolingusitics, as mentioned by Cardoso, Mota and Radtke and Thun. This research involves 06 places in which inquiery takes place, 04 of which in the urban area, the other 02 in the rural area. In each place 04 informers were interviewed, 02 men and 02 women, belonging to 02 distinct age groups, from 18 to 30 years old and from 45 to 60 years old. The years the informers spent at school varies from none to 09 years (Fundamental School). Places and informers were chosen according to orientation from the AliB Project (Linguistic Atlas of Brazil), as well as the Lexical-Semantical Questionnaire (LSQ), through which lexical items were to be obtained, and both the places’ and the informers’description. The archiving and the transcription of the corpus were also made according to AliB orientation, and registrations were made on appropriate places to informers. The Atlas of Iguatu has 53 lingusitic charts, divided in geographic charts and lexical-semantical ones. In them figures lexical variation of items suggested by the LSQ of the AliB Project and the frequency with which they occur among informers. / O Atlas Linguístico Léxico-semântico de Iguatu documenta a linguagem regional falada nessa localidade, com o objetivo de analisar as variações lexicais na linguagem, tanto na zona rural quanto na zona urbana de Iguatu, elaborar cartas léxicas equivalentes aos campos semânticos trabalhados para constituir o Atlas e oferecer subsídios importantes para a pesquisa Geolinguística no Brasil e para os estudos da Língua Portuguesa falada. Este trabalho fundamentou-se nos pressupostos da Dialetologia moderna, através de autores como Aragão, Coseriu e Ferreira e Cardoso e da Geolinguística pluridimensional, através de Cardoso, Mota e Radtke & Thun. A pesquisa possui uma malha de 06 pontos de inquéritos, divididos em 04 pontos na zona urbana e 02 na zona rural. Em cada ponto, foram entrevistados 04 informantes, 02 do sexo masculino e 02 do sexo feminino, pertencentes a duas faixas etárias distintas, a primeira entre 18 e 30 anos, e a segunda entre 45 e 60 anos. Além de pertencerem à escolaridade entre sem nenhuma instrução e 9º ano do Ensino fundamental. A escolha dos pontos e a caracterização dos informantes baseiam-se nas orientações do Projeto ALiB (Atlas Linguístico do Brasil), bem como o Questionário Semântico Lexical (QSL) para a obtenção dos itens lexicais, a ficha da localidade e do informante. O arquivamento e transcrição do corpus seguiu as mesmas orientações do ALiB, as gravações foram feitas em lugares apropriados para os informantes. O atlas compõe-se de 53 cartas divididas em cartas geográficas e semântico-lexicais em que se apresenta a variação lexical de itens sugeridos no QSL do Projeto ALiB e sua frequência de realização entre os informantes.
|
Page generated in 0.0616 seconds