Spelling suggestions: "subject:"français sur objectif spécifique"" "subject:"fançais sur objectif spécifique""
1 |
Vers une ingénierie de formation pour le français du tourisme en contexte marocain / A training engineering for French of tourism in the Moroccan contextBenmoussa, Saâdia 02 February 2017 (has links)
Si la langue française fut imposée, à l'époque coloniale à des fins d'empire et d'emprise, actuellement, elle s'impose par l'effet de la mondialisation comme une langue à visée professionnelle. Notre recherche accorde une attention particulière à l'enseignement du français à visée professionnelle dans le domaine du tourisme au Maroc. Elle se situe donc au carrefour de la didactique des langues et de la formation professionnelle initiale, suite aux programmes d'urgence décidés récemment par le Ministère du tourisme marocain concernant la mise à niveau des étudiants en français. Le besoin de réagir de manière efficace est devenu particulièrement sensible et motive la présente recherche. Notre projet est d'une part, de faire l'état des lieux de l'enseignement du français dans le domaine du tourisme au Maroc depuis l'indépendance à aujourd'hui, en examinant les outils méthodologiques utilisés, et, d'autre part, d'identifier les besoins actuels des apprenants et des enseignants et plus largement, les attentes des établissements touristiques, afin de concevoir un matériel didactique du français spécialement destiné à notre public actuel. L'objectif est de faire acquérir aux apprenants des compétences culturelles et langagières spécifiques, tant orales qu'écrites répondant aux injonctions du marché de l'emploi-En cela, le domaine de l'ingénierie de formation sera sollicité. / Back In the colonial era, French language was imposed for empire and influence purposes, yet nowadays, it stands as a language for professional purpose due to the impact of globalization. My research pays particular attention to the teaching of French for professional purpose in the field of tourism in Morocco. This research comes as an intersection between language didactics and initial vocational training, following the emergency programs recently decided by the Moroccan Ministry of tourism about upgrading French language level among students. Thus, the need to respond effectively has become particularly sensitive and is a strong motive for this research. This project is based on an appraisal of French teaching regarding tourism in Morocco altogether with reviewing used instruments for this purpose in one hand, and figuring out students and teachers current needs and even touristic institutions expectations in the other hand, in order to perceive didactical French appliances mainly intended to our present public. In fact, the intention is to pump some specific cultural and lingual proficiency whether it's written or oral, that meets the work market needs. For this purpose, training engineering is highly recommended.
|
2 |
Analyse et exploitation des discours didactiques des enseignants de mathématiques bilingues dans les établissements scolaires libanais / Analysis and use of mathematics teacher's discourse in French bilingual Lebanese schoolsMessai-Farkh, Sonia 09 September 2016 (has links)
Dans le contexte actuel de réformes des programmes de langue française à l’Université Libanaise, les institutions franco-libanaises se repositionnent pour améliorer la formation des enseignants du secteur public. Dans ce cadre, cette recherche s’attache à proposer un programme linguistique conçu à partir d’une ingénierie pédagogique de type FOS. Elle vise à améliorer le niveau de langue des enseignants de mathématiques bilingues pour offrir à l’Éducation de Base publique (cycle primaire) des maîtres d’école capables de communiquer efficacement en français et par conséquent de contribuer à améliorer le niveau de français de leurs élèves. À ce titre, la première phase de cette étude consiste à définir les enjeux politiques et institutionnels liés à la mise en œuvre d’un programme sur mesure. Ensuite, à travers l’analyse des besoins langagiers d’une part, et d’un corpus filmé, transcrit et enrichi d’observations d’autre part, nous étudions les pratiques langagières et examinons les fonctions de la parole enseignante. Cette étude convoque les outils conceptuels de l’analyse des discours et de la pragmatique linguistique. Un regard croisé sur les analyses a permis de dégager des objectifs didactiques spécifiques inscrits dans une perspective interventionniste. Les principales propositions prônent une didactisation de l’alternance codique et ciblent des tâches professionnelles prioritaires telles qu’exposer une démarche pour calculer, animer en français un cours de mathématiques et utiliser les manuels dans l’enseignement/apprentissage de cette discipline.Finalement, une offre de formation complète ainsi qu’une évaluation sur mesure sont conçues et doivent être intégrées à un dispositif de formation continue dispensé à la faculté de pédagogie de l’Université Libanaise. / In the current context of reforms of French language programs at the Lebanese University, the Franco-Lebanese institutions reposition themselves to improve the training of public school teachers. In this context, this research aims to offer a linguistic program designed from an educational engineering French for Specific Purposes type. It aims to improve the level of language of bilingual mathematics teachers in order to offer for public Basic Education (primary school) teachers that are able to communicate effectively in French therefore helping to improve the students' level of French. As such, the first phase of this study is to define the political and institutional issues related to the implementation of customized program. Then, through the analysis of the language needs on one hand, and analyzing a corpus that is filmed, transcribed and enriched of observations on the other hand, we will study the language practices and will examine the functions of teaching discourse. This study convenes the conceptual tools of discourse analysis and linguistic pragmatics. A fresh perspective on an analysis has identified specific learning objectives enshrined in an interventionist perspective. The main didactic proposals advocates a didactization of code switching and targets professional priority tasks as exposing an approach to calculate, animating a French mathematics course and using textbooks in the teaching / learning of this discipline. Finally, a complete training offer and a customized assessment are designed and must be integrated into an in-service training provided to the Education Faculty of the Lebanese University.
|
3 |
Analyse du discours économique et commercial et son application à la didactique de la langue française dans le contexte socio-économique de la Serbie / Analysis of the economic and business discourse and its use to the didactics of French language in socioeconomic context of SerbiaŽivković, Danijel 15 January 2016 (has links)
Dans cette thèse, nous présentons un modèle d’analyse du discours économique et commercial à différents niveaux : énonciatif, lexical, syntaxique, sémantique, pragmatique et sociolinguistique. L’analyse détaillée du corpus spécialisé dans le domaine de l’économie peut grandement contribuer à la définition des caractéristiques spécifiques du discours économique et commercial. En fonction des résultats nous proposons des moyens pour l’application des résultats d’analyse à la didactique de la langue française en proposant les tâches à effectuer dans une perspective actionnelle. Notre hypothèse part du principe qu’en améliorant et en modernisant les méthodes d’apprentissage/enseignement de la langue française, nous répondrons aux demandes et aux besoins langagiers contemporains des apprenants, des entreprises et des institutions en Serbie. L’apprentissage des langues étrangères représente une des grandes priorités pour l’Union européenne dans le cadre de la stratégie Europe 2020. Chaque entreprise, qui veut être plus efficace, plus performante et plus compétitive sur le marché mondial, a besoin d’un personnel parlant la langue du client ou du partenaire d’affaires. Par conséquent, cela nécessite l’adaptation de l’enseignement de la langue française ou plus précisément le français sur objectif spécifique (FOS) ou le français de spécialité (FS) aux conditions socio-économiques actuelles en Serbie. À cet effet, nous consacrons une attention particulière au rôle de la langue dans le travail, à la description des enjeux de la communication professionnelle et aux relations économiques entre la Serbie et la France ainsi qu’avec le monde francophone. / In this paper, we present the analytical model of economic and commercial speech on different levels: expository, lexical, syntactic, semantic, pragmatic, and sociolinguistic. Detailed analysis specified in the area of economics can greatly contribute to defining the particularities of economic and commercial speech. According to the results, we offer some ways for involvement of the analyzed results to the teaching of the French language, suggesting various tasks, which would be done in action-oriented perspective.Our hypothesis represents the idea that while enriching and modernizing current methods of learning French language, we actually respond to requests and needs of a contemporary language to ones who learn it, to enterprises, and institutions in Serbia. Learning foreign languages presents one of the biggest priorities for European Union in means of their strategy called EU 2020. Every enterprise which has a goal to become more efficient, more successful, and more competitive on the world’s market, needs a person who speaks the language of a customer, or a business partner. According to that, it demands the adjustment of learning French language, and more precisely said, French language for specific purposes, or French language for personal communication under current socio-economic conditions in Serbia. In that purpose, we pay special attention to the role of language in work, in describing parts in professional communication and economic relations between Serbia and France, as well as the relations between Francophone countries.
|
Page generated in 0.0635 seconds