Spelling suggestions: "subject:"branch language"" "subject:"franch language""
1 |
L'héritage de Rabelais dans le vocabulaire du français actuel à la lumière de Gargantua et de Pantagruel /Hernández, Nahir Y., January 2003 (has links)
Thèse (M.Ling.) -- Université du Québec à Chicoutimi, programme extensionné de l'Université Laval, 2003. / Bibliogr.: f. 144-146. Document électronique également accessible en format PDF. CaQCU
|
2 |
Étude comparative des structures et des systèmes verbaux du français et du malais / Study of verbs structures and verbs systems camparison between french and malay languageAbdullah, Mohd Nor Azan Bin 01 July 2013 (has links)
En parcourant l’histoire des deux langues malaise et sanscrite, nous avons non seulement mis encore plusen lumière que le malais puise dans la langue sanscrite mais également remarqué que les mots sanscritsempruntés ont subi des modifications au niveau phonologique. Par ailleurs, le préfixe sanscrit est toujoursutilisé pour créer de nouveaux mots. Nous avons proposé que le malais soit alors rattaché à la branche« Indo-malaisienne ». Nous mettons en évidence dans ce travail des structures phrastiques canoniquesd’une part du malais et d’autre part nous comparons les systèmes verbaux du français et du malais. Le malais présente un degré d’agglutination élevé alors que pour le français le phénomène est très rare. Nous voyons par exemple aussi qu’en français le complément indirect est introduit par une préposition alors que le malais omet la préposition, que le verbe « ada » en malais exprime certains sens des verbes « être et avoir », que les structures de transitivité du verbe et les structures aspectuelles ne sont pas identiques dans les deux langues, etc. Nous avons mis en place un formalisme qui permet de comparer les deux systèmes en nous inspirant des microsystèmes établis par S. Cardey et pour créer d’autres microsystèmes verbaux. Nous voyons ainsi mieux les convergences et divergences au niveau des structures et des systèmes verbaux du français et du malais. / Having closely examined the history of Malay and Sanskrit, we have not only shed new light on Malay’sdrawing on Sanskrit but we have also observed that words borrowed from Sanskrit have beenphonologically modified. Furthermore Malay still uses Sanskrit prefixes to generate new words. Wepropose that Malay be attached to the ‘Indo-Malaysian’ language branch. We have analyzed canonicalsentence structures and have also compared the verbal system of French and Malay. Malay is a highlyagglutinative language whilst for French verbs this phenomenon is very rare. We have observed forexample that the indirect object is introduced by a preposition in French whilst prepositions are absent inMalay; that the Malay verb “ada” can represent certain meanings of ‘be and have’ in French (être andavoir); that transitive and aspectual structures are not the same in the two languages, etc. We havedeveloped a formal representation which enables comparing the French and Malay languages systems, thisbeing inspired by S. Cardey’s micro-systemic approach which has also enabled creating other verbal microsystems.In doing so, we have clarified the similarities and differences concerning French and Malaystructures and verbal systems.
|
3 |
Mezioborové vztahy mezi Občanským a společenskovědním základem a Francouzským jazykem / Cross-curricular Links between Basics of Civics and Social Sciences and French LanguageMarešová, Dominika January 2022 (has links)
This Master thesis focuses on connecting school subjects to overcome the isolation of information that students obtain through them. First of all, the thesis describes the different forms of school subject integration and lists the positive outcomes to which this integration leads, as well as the reasons why any form of interdisciplinarity concerning school subjects could be demanding. While any sort of integration could be challenging because of the timetables or the teachers' workload, it is beneficial. The students can realize the connections between information that they acquire, and this leads to better retention of the knowledge. Plus, they feel more motivated because they can use facts from one subject in another one. Then, the main goal of this thesis is presented - to search for cross-curricular links between French language as a foreign language and Basics of Civics or Social Sciences. In order to do so, the thesis details their subject didactics and the goals of these school subjects. Based on their description and the analysis of their respective textbooks, their common themes emerge, and they can be used for further integration. These themes work as suggestions for teachers who wish to leave the isolation of their specialty. The thesis also proposes activities that work with common...
|
Page generated in 0.06 seconds