• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Le fantastique dans les contes canadiens-français du XIXe siècle

Gauthier, Luc, January 1900 (has links) (PDF)
Thèse (M.A.)--Université d'Ottawa, 1997. / Comprend des réf. bibliogr.
2

L'imaginaire populaire et les écrivains-conteurs du XIXe siècle étude comparative du conte québécois et du conte breton /

Roberge, Vincent, January 1900 (has links) (PDF)
Thèse (M.A.)--Université Laval, 1998. / Comprend des réf. bibliogr.
3

Enseigner le lexique par les genres de discours : le cas des étudiants de l’Université Salahaddin au Kurdistan d’Irak / Teaching lexicon by means of genres of discourse : the case of students at the University of Salahaddin, Iraqi Kurdistan

Sulaiman Ahmed, Qahraman 17 November 2017 (has links)
En partant d’une question de recherche visant à savoir comment exploiter les genres textuels pour apprendre aux apprenants le lexique français, nous nous affrontons à une problématique centrale en linguistique. Ce travail de thèse s’inscrit dans une perspective de recherche en Sciences du langage et en Didactique du Français Langue Étrangère (FLE). En effet, la question de l’apprentissage du lexique par les genres textuels n’a pas encore la place qu’elle mérite dans le cadre des recherches en didactique des langues étrangères, malgré l’intérêt que suscite cette catégorie dans les recherches textuelles et discursives. Notre objectif consiste à étudier la problématique liée à l’apprentissage du lexique français par le biais de la notion de genre textuel avec des apprenants kurdes à l’université au Kurdistan d’Irak. L’analyse textuelle de notre corpus, genre des contes, nous permettra d’envisager les organisations, structures, champs actantiels, sémantiques et lexicaux de l’ensemble de nos contes. En effet, l’objectif de cette analyse consistera à passer d’une analyse textuelle de tous les contes de notre corpus à une analyse de leurs séquences choisies. L’intérêt de cette dernière analyse consistera à réunir un stock d’informations des séquences en question que nous voudrons tester, sous une étude de terrain c’est-à-dire par nos questionnaires ainsi que par notre observation dans les classes de français langue étrangère dans le cadre de l’université du Kurdistan irakien. Le but de cette étude empirique consiste à montrer les liens entre lexique et genres textuels, des liens incontournables pour l’apprentissage du FLE / Starting this research with a question that aims at discovering how to exploit genres of discourse to teach students French vocabulary, we are facing a vital issue in linguistics. This thesis falls within a research perspective of the field of Linguistic Science and Didactics of French as a Foreign Language (FLE). Undeniably, the query of vocabulary learning through literary genres does not draw the focus that it merits within the research of foreign languages didactics, despite the interest that it sparks in literary and discursive research. Our aim is to study the issues related to French vocabulary learning by means of literary genre notion with Kurdish students at a university in Iraqi Kurdistan. Textual analysis of our corpus, the genre of tales, will allow us to consider organizations, structures, actantial, semantic and lexical models of all of the tales. Certainly, the aim of this analysis is to progress from a textual analysis of all of the tales of our corpus to the analysis of their chosen sequences. The interest of the latter will be to compile a stock of information in a field study, about the sequences in question, that we want to test, i.e. through our questionnaires as well as through observation of French as a foreign language classes, at the university in Iraqi Kurdistan. The aim of this empirical study is to show the links between lexicon and textual genres, essential links for the learning of French as a foreign language
4

The evolution of tales in Europe and George Sand's work throughout the K-12 curriculum

O'Brien, Maria Teresa 01 January 2009 (has links)
The purpose of this thesis is to examine the evolution of tales in Europe, particularly in France, from the late l 7lli through the l 9lli century, specifically George Sand's work, in an effort to research instructional applications for cross-curricular foreign language instruction. Institutional fairy tales originated in Italy. The creation of a new genre of literature inspired many writers in Europe to imitate the Neapolitan and Venetian fairy tales of Gianbattista Basile as well as Giovan Francesco Straparola. In the late 17TH and 18TH centuries, in France, the first fairy tales were published, which have remained well known up to the 2I st century. In the 18TH century, Mme Leprince de Beaumont institutionalized fairy tales for children by omitting irony and unnecessary variants in her stories for children. In the 19th century, the Grimm Brothers adapted French and Italian fairy tales to their own language for a young German audience. Most French tales were also translated into English. From the 17TH to 19th centuries, fairy tales permitted women to reach a certain degree of freedom intellectually by expressing social and political concerns depicting their discarded society in the stories. Since fairy tales were not to be believed and not to be taken seriously, women could express themselves freely without been reprimanded, George Sand, a 19th century French author, contributed to the French Romantic period as well as to social and political sectors with her work. At the end of her life, George Sand wrote Tales of a Grandmother dedicated to her grandchildren. Ten out of thirteen stories are analyzed in this thesis in terms of characters, themes, and moral lessons. In Chapter Four, a curriculum is created based on the ten analyzed tales of Sand's Tales of a Grandmother. The curriculum addresses essential questions and activities to be taught in a French curriculum as well as cross-curricular. Chapter Five expands on the cross-curricular guidelines by providing activities based on Tales of a Grandmothers. In addition, a complete lesson plan on the "The Castle of Pictordu" tale is added in Appendix A. This lesson can be taught not only in French but in an interdisciplinary curriculum.

Page generated in 0.0655 seconds