• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

As funções pragmáticas na legendagem brasileira do filme argentino El Secreto de Sus Ojos: um estudo de corpus paralelo

Dib, Amanda Verdan 13 March 2017 (has links)
Submitted by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-03-13T14:53:22Z No. of bitstreams: 1 Dissertação versão CORRIGIDA E DEFINITIVA - 2015.pdf: 1146743 bytes, checksum: a3c99f8a98f5415b4bf71b2fac55b7fd (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-13T14:53:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação versão CORRIGIDA E DEFINITIVA - 2015.pdf: 1146743 bytes, checksum: a3c99f8a98f5415b4bf71b2fac55b7fd (MD5) / Esta dissertação visa a analisar as funções pragmáticas tópico, foco e contraste presentes nos diálogos originais e na versão brasileira de sua legendagem eletrônica do filme argentino “El secreto de sus ojos”, de Juan José Campanella (2009), com o instrumental teórico da Gramática Discursivo-Funcional (GDF). De acordo com a GDF, as funções pragmáticas têm uma função primordial dentro dos padrões gramaticais e constituem primitivos gramaticais, de maneira que se considera que todo o enunciado é montado em sua ordenação lógica partindo-se das relações pragmáticas. Baseamo-nos, para a análise dos dados em português brasileiro (doravante PB), em Pezatti (2012a; 2012b; 2014) e Braga (2009. Por outro lado, para os dados em espanhol argentino (doravante EA), nos valemos de autores como Kovacci (1992) e Gutiérrez-Bravo (2008). O objetivo principal, explorado neste trabalho, é o de levantar as construções marcadas como funções pragmáticas no texto original em EA e observar que estrutura foi apresentada na sua legendagem em PB do filme citado. Para levantar estas ocorrências, utilizamos o programa YouAlign (Terminotix Inc.), de alinhamento de corpora paralelos. Foram analisados 48 casos de tópico – 37 em EA (77%) e 11 em PB (23%) –; 8 de foco – 5 em EA (67%) e 3 em PB (33%) – e 20 de contraste – 13 em EA (62%) e 7 em PB (38%). Os resultados indicaram um apagamento das funções dos diálogos originais em espanhol nas legendas brasileiras, o que pode dever-se à natureza do procedimento de legendagem, que tende à simplificação da sintaxe. / This dissertation analyzes pragmatic functions topic, focus and contrast in the original dialogues of the Argentinean movie The Secret in their eyes/ “El secreto de sus ojos”, directed by Juan José Campanella (2009), in Functional Discourse Grammar (FDG) framework (Hengeveld e Mackenzie 2008). According to FDG pragmatic functions have a paramount importance in the design of a grammar. Accordingly, every statement is built upon its pragmatic functions. For the analysis of Brazilian Portuguese (BP) data we based on Pezatti (2012a; 2012b; 2014) and Braga (2009). For Argentinean Spanish (AE) data we based on Kovacci (1992) and Gutiérrez-Bravo (2008). The main goal of this study is to point out constructions marked as focus, topic or contrast in the original dialogues and to investigate the corresponding structure assigned to them in BP subtitles. We used the software YouAlign for alignment of parallel corpora. We analyzed 48 cases of topic – 37 for AE (77%) and 11 for BP (23%) –, 8 cases of focus – 5 for AE (67%) and 3 for BP (33%), and 20 of contrast – 13 for AE (65%) and 7 for BP (35%). Results indicate an erasing process of topic constructions from the original Spanish dialogues in Brazilian Portuguese subtitles. This could be due to the syntactic simplification typical of the subtitling process.
2

Tópico, foco e contraste no português brasileiro e no espanhol peninsular: uma visão discursivo-funcional da ordenação dos constituintes / Topic, Focus and Contrast in Portuguese and in Peninsular Spanish: a functional discourse view of the constituents ordering

Labbonia, Solange 27 February 2019 (has links)
Este trabalho descreve, analisa e compara, no espanhol peninsular (EP) e no português brasileiro (PB), as estratégias de ordenação dos constituintes de Propriedade Configuracional (argumentais) ou correferenciais a eles, e que portam funções pragmáticas (Tópico, Foco e Contraste) ou retóricas (Orientação e Esclarecimento). O referencial teórico desta pesquisa é o da Gramática Discursivo-Funcional - GDF (HENGEVELD & MACKENZIE, 2008; MACKENZIE, 2012; PEZATTI, 2014, 2017) e o dos estudos comparativos entre o PB e o E (GONZÁLEZ, 1994, 2008, 2014; GROPPI, 2004; FANJUL, 2014; PINHEIRO-CORREA, 2015, 2018). A unidade de análise selecionada é o Ato Discursivo, o que significa que são considerados tanto constituintes oracionais como extraoracionais. Dentre os oracionais, os analisados são os de sentenças simples de Ilocuções Declarativas e Interrogativas e de Estado-de-Coisas [+dinâmicos]. Com base nos objetivos e no referencial teórico desta pesquisa, se analisa dois subcorpora de língua oral coloquial, um extraído do projeto C-ORALROM, que contempla a variedade de Madri, e outro do C-ORAL-BRASIL, que contempla a variedade mineira. A hipótese central que se tratou de comprovar é a de que, para enunciados que não sejam contrastivos, o EP se caracteriza pela não topicalização dos Sujeitos e topicalização dos Objetos, em um processo oposto ao que ocorre em PB, que prefere topicalizar os Sujeitos e não topicalizar os Objetos. Considerando a perspectiva discursivofuncional elegida neste estudo, toma-se por base que cada posição do Enunciado tende a ser ocupada por diferentes tipos de constituintes. Para analisar quais são as preferências, motivações e limitações para os posicionamentos de constituintes com as funções pragmáticas e retóricas supracitadas, são investigados fatores como (i) a relação entre determinação/especificidade/genericidade e Tópico/Foco, e as consequências dessa relação no Nível Morfossintático de cada língua, tais como duplicações por clíticos ou por pronomes fortes, não realização versus realização de Sujeitos pronominais, etc.; (ii) estruturas especiais para a marcação de Foco e de Contraste em ambas as línguas, principalmente as obtidas exclusivamente pela ordenação; (iii) os tipos de respostas dadas às sentenças Interrogativas Polares e a posição dos constituintes nas Interrogativas de Conteúdo. A tese está dividida em duas grandes partes: a primeira concentra as bases do referencial teórico escolhido e apresenta os procedimentos metodológicos adotados; a segunda mescla teoria, descrição e análises dos dados dos corpora. Os resultados evidenciam variadas diferenças entre as línguas, tanto no que se refere à ordenação quanto a outras estratégias usadas, a depender da função sintática dos constituintes aos quais se atribuem as funções pragmáticas e retóricas. Algumas vezes os mesmos recursos estão disponíveis em ambas as línguas, mas diferem entre si pelo grau de preferencialidade entre uns e outros. Outras vezes, uma língua recorre a estratégias que não estão disponíveis na outra. De maneira geral, o sistema de esquemas de posições proposto pela GDF possibilitou entender que estruturas superficialmente iguais podem ser diferentes em sua funcionalidade. / This work describes, analyzes and compares, in Peninsular Spanish (PS) and in Brazilian Portuguese (PB), the ordering strategies of the Configurational Property constituents (argumental) or co-referential to them and that carry pragmatic functions (Topic, Focus and Contrast) and rhetorical functions (Orientation and Clarification). The theoretical reference of this research is the Functional Discourse Grammar - FDG (HENGEVELD & MACKENZIE, 2008; MACKENZIE, 2012; PEZATTI, 2014, 2017) and the comparative studies between BP and S (GONZÁLEZ, 1994, 2008, 2014; GROPPI, 2004; FANJUL, 2014; PINHEIRO-CORREA, 2015, 2018). The unit of analysis selected is the Discourse Act, which means that they are considered both in the clause scope constituents and in the linguistic expression constituents. Among the clause scope ones, the analyzed are those of simple sentences of Declarative and Interrogative Ilocutions and of State-of-Affairs [+dynamic]. Based on the objectives and the theoretical reference of this research, what are analyzed are two subcorpora of colloquial oral language extracted from the project C-ORAL-ROM, that contemplates the variety of Madrid, and CORAL- BRASIL, that contemplates the Minas Gerais States variety. The central hypothesis that was sought to be confirmed was the one that, for statements that are not contrastive, the PS is characterized by the non-topicalization of the Subjects and by the topicalization of the Objects, in an opposite process to what occurs in BP, which tends to topicalize the Subjects and nontopicalize the Objects. Considering the functional discourse perspective chosen in this study, it is assumed that each position of the Statement tends to be occupied by different types of constituents. In order to analyze the preferences, motivations and limitations for constituents positions with the aforementioned pragmatic and rhetorical functions, factors such as (i) the relation between determination/specificity/genericity and Topic/Focus are investigated, as well as the consequences of this relation in Morphosyntactic level of each language, such as clitic doublings or strong pronouns, no materialization or materialization of pronominal Subjects, etc.; (ii) special structures for Focus and Contrast marking in both languages, especially those obtained exclusively by ordination; (iii) the types of responses given to the Polar Interrogative sentences and the position of the constituents in the Content Interrogatives. The thesis is divided in two major parts: the first one concentrates the bases of the chosen theoretical reference and methodological questions and the second one merges theory, description and results of the analysis of data obtained from corpora. The results show several differences between languages, both in terms of ordering and other strategies used, depending on the syntactic function of the constituents to which pragmatic and rhetorical functions are attributed. Sometimes the same resources are available in both languages, but they differ by the degree of preference between them. At other times, one language resorts to strategies that are not available in the other. In general, the system of position schemes proposed by FGD has made it possible to understand that apparently equal structures on the surface may be different in their functionality.

Page generated in 0.0696 seconds