• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Formas de tratamiento en el discurso de Guamán Poma

Godenzzi, Juan Carlos 25 September 2017 (has links)
No description available.
2

La construcción del sujeto en la Nueva corónica y buen gobierno de Felipe Guamán Poma de Ayala

Campos Bendezú, Cynthia Edith January 2015 (has links)
Plantea que el cronista Guamán Poma de Ayala construye un nuevo sujeto en su Nueva Corónica y Buen Gobierno, a través del cual cuestiona el orden imperante español. Esto puede analizarse a través de la relación texto/ gráfico. Para comprobarlo se analizan cinco de los 400 dibujos que Guamán Poma presenta en su obra: “Frontispicio” 0 [0]; “Padre Martín de Ayala” 17 [17]; “Pregunta el autor” 366 [368]; “Pregunta Su Majestad, responde el autor” 961 [975]; y “Camina el autor” 1095 [1105]. Este corpus fue elegido porque muestra diferentes autorrepresentaciones del autor. Utiliza la versión de la Nueva Corónica y Buen Gobierno editada y prologada en Lima por Franklin Pease G.Y. (2008) en lo referente al discurso escrito, y también la edición crítica de John Murra y Rolena Adorno (segunda edición, 2006). Analiza cada uno de los cinco gráficos en los que Guamán Poma se autorrepresenta, confrontándolos con el discurso escrito que los acompaña. De esta forma elabora una comparación entre los discursos escritos y gráficos en la obra, para intentar una interpretación de su mensaje y de los mecanismos que utiliza el cronista para construirse. Realiza un análisis de la disposición general de los cinco gráficos en que Guamán Poma se autorrepresenta, vemos cómo el autor construye su visión del mundo y analizamos el nacimiento del sujeto andino. Así, con este proceso, se propone una respuesta a la pregunta de cuál es y cómo se construye el nuevo sujeto que Guamán Poma configura en su carta al rey.
3

Radical critique and eschatology : the chronicle of a sixteenth-century Peruvian Indian

Nash, Mark G. (Mark Guy) January 1993 (has links)
In the late sixteenth-century a Peruvian Indian and Inca nobleman named Guaman Poma de Ayala wrote a one-thousand page history of the world, his Nueva Cronica y Buen Gobierno, recounting the development of Andean and European humanity from the beginning of time up to the period in which the author lived. My analysis focuses on the mode of communication used by Guaman Poma, his use of Renaissance Iberian discursive and visual codes, to articulate his radical views of Spanish rule in Peru. His views, I argue, although articulated in a foreign language and media, express a fundamentally Andean understanding of the world. The conquest and the Spanish people are woven into the Andean mythological order. Andean and Spanish worlds are made to conform to a common temporal and spatial model in the author's attempt to make sense of the apocalyptic consequences of the arrival the Spanish.
4

Radical critique and eschatology : the chronicle of a sixteenth-century Peruvian Indian

Nash, Mark G. (Mark Guy) January 1993 (has links)
No description available.
5

El inca Garcilaso o la lealtad idiomática

Cerrón-Palomino, Rodolfo 25 September 2017 (has links)
No description available.
6

Cosmología y supervivencia en las crónicas de Felipe Guamán Poma de Ayala

Passalacqua-Estremadoyro, W. Jorge. January 1996 (has links)
The thesis is focused on the Nueva Coronica y Buen Gobierno, by Felipe Guaman Poma de Ayala, written in the Peruvian highlands between the end of the sixteenth and the beginning of the seventeenth centuries. Although specifically designed to superficially appear innocuously and mildly complaining, the author disguises his transcendental subversive intentions by limiting the scope of the referential subject to the members of his cultural group. / While the introduction explains in detail the objective of the thesis and reviews some literature on the subject, the first chapter provides a broad and summary overview of indigenous Andean cosmology, its constitutive elements and its main characteristics. In the second chapter these elements of cosmological philosophy are presented as the only available tools at the disposal of the indigenous population in order to understand that catastrophic event referred to as the Conquest and the inevitable conclusion to which it arrived. The third chapter explores the use of those cosmological tools and the understanding of the disaster in the subversive endeavour of cultural survival in the context of colonization. Finally, the fourth chapter examines the plurality of levels of subversive messages conveyed by the author and his hidden message of rebellious hope. Within the same frame of cosmologically oriented thought patterns and messianistic expectations, Guaman Poma alters one apparently insignificant historical detail, thereby making possible the cosmic regeneration and historical rebirth of the last Inca emperor and his entire people. A section of conclusions and a bibliography follow the fourth and last chapter.
7

Cosmología y supervivencia en las crónicas de Felipe Guamán Poma de Ayala

Passalacqua-Estremadoyro, W. Jorge. January 1996 (has links)
No description available.
8

Trueques seseo-ceceosos en las crónicas de Huamán Poma de Ayala y Juan Santa Cruz Pachacuti

Navarro Gala, Rosario 25 September 2017 (has links)
No description available.
9

La traduction intersémiotique et l’hybridité dans la Nueva coronica y buen gobierno de Felipe Guamán Poma de Ayala : analyse des rapports de pouvoir ethniques

Rubec, Emily-Jayn 05 1900 (has links)
La fin du XVe siècle marque le début d’une nouvelle ère dans les Amériques. L’arrivée des explorateurs, des conquistadores et des colonisateurs espagnols au nouveau continent signe l’introduction des Amériques dans l’histoire. Dans les écrits rédigés durant les premières décennies de la colonisation, les Autochtones endossent majoritairement le rôle d’objet. À la suite de l’endoctrinement d’une partie de la population autochtone, ce rôle passif se transforme en rôle davantage actif alors que certains Autochtones décident de prendre la parole et la plume. Voilà ce que Felipe Guamán Poma de Ayala décide de faire par l’entremise de sa chronique Nueva coronica y buen gobierno, rédigé en 1615 et adressé au roi Philippe III d’Espagne. Ce mémoire étudie une sélection d’images de la chronique comme traductions culturelles intersémiotiques de la société coloniale dans la mesure où elles traduisent le vécu colonial, y compris les rapports de pouvoir ethniques au sein de la hiérarchie sociale, à l’aide d’unités sémiotiques provenant de divers codes culturels (espagnol, catholique et andin). L’objectif de ce projet de recherche consiste à démontrer la façon dont l’hybridité du système sémiotique du texte cible expose la nature aliénante de la traduction ainsi que la relation antagonique qu’elle entretient avec l’idéologie coloniale officielle. / The end of the 15th century introduces a new era in America. The arrival of Spanish explorers, conquistadors and colonists on the New Continent marks the beginning of American History. In works written during the first decades of colonization, most Natives merely take on the role of objects. Following the indoctrination of part of the Native population, this passive role becomes more active when some Natives decide to make their voices heard by the means of writing. This is exactly what Felipe Guamán Poma de Ayala decides to do in his 1615 Nueva coronica y buen gobierno, written to King Phillip III of Spain. This project studies a selection of pictures from the chronicle as intersemiotic cultural translations of colonial society that translate colonial events, including the ethnic power struggles within the social hierarchy, using semiotic units belonging to various culture codes (Spanish, Catholic, Andean). Our goal is to show that the hybridity that shapes the semiotic system used in the target text reveals the foreignizing nature of the translation, and in turn, the antagonistic relations with the official colonial ideology.
10

La traduction intersémiotique et l’hybridité dans la Nueva coronica y buen gobierno de Felipe Guamán Poma de Ayala : analyse des rapports de pouvoir ethniques

Rubec, Emily-Jayn 05 1900 (has links)
La fin du XVe siècle marque le début d’une nouvelle ère dans les Amériques. L’arrivée des explorateurs, des conquistadores et des colonisateurs espagnols au nouveau continent signe l’introduction des Amériques dans l’histoire. Dans les écrits rédigés durant les premières décennies de la colonisation, les Autochtones endossent majoritairement le rôle d’objet. À la suite de l’endoctrinement d’une partie de la population autochtone, ce rôle passif se transforme en rôle davantage actif alors que certains Autochtones décident de prendre la parole et la plume. Voilà ce que Felipe Guamán Poma de Ayala décide de faire par l’entremise de sa chronique Nueva coronica y buen gobierno, rédigé en 1615 et adressé au roi Philippe III d’Espagne. Ce mémoire étudie une sélection d’images de la chronique comme traductions culturelles intersémiotiques de la société coloniale dans la mesure où elles traduisent le vécu colonial, y compris les rapports de pouvoir ethniques au sein de la hiérarchie sociale, à l’aide d’unités sémiotiques provenant de divers codes culturels (espagnol, catholique et andin). L’objectif de ce projet de recherche consiste à démontrer la façon dont l’hybridité du système sémiotique du texte cible expose la nature aliénante de la traduction ainsi que la relation antagonique qu’elle entretient avec l’idéologie coloniale officielle. / The end of the 15th century introduces a new era in America. The arrival of Spanish explorers, conquistadors and colonists on the New Continent marks the beginning of American History. In works written during the first decades of colonization, most Natives merely take on the role of objects. Following the indoctrination of part of the Native population, this passive role becomes more active when some Natives decide to make their voices heard by the means of writing. This is exactly what Felipe Guamán Poma de Ayala decides to do in his 1615 Nueva coronica y buen gobierno, written to King Phillip III of Spain. This project studies a selection of pictures from the chronicle as intersemiotic cultural translations of colonial society that translate colonial events, including the ethnic power struggles within the social hierarchy, using semiotic units belonging to various culture codes (Spanish, Catholic, Andean). Our goal is to show that the hybridity that shapes the semiotic system used in the target text reveals the foreignizing nature of the translation, and in turn, the antagonistic relations with the official colonial ideology.

Page generated in 0.0774 seconds