• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Edition et traduction du manuscrit F de Gui de Warewic : un roman anglo-normand de la fin du XIIe siècle / Edition and translation of the manuscript F Guy of Warwick : an Anglo-Norman romance of the late twelfth century

Lahbib, Franck 24 October 2017 (has links)
Composé à la fin du XIIesiècle, le roman anglo-normand Gui de Warewic raconte latransformation morale du héros. Tombé amoureux de la fille de son seigneur, Gui est contraintde partir à l’aventure pour acquérir au combat la renommée et ainsi satisfaire aux exigencesde l’orgueilleuse Félice, qui redoute une mésalliance. Mais, une fois marié, il la quitte etdécide de se mettre au service de Dieu pour expier les péchés qu’il a commis pour la séduireet la conquérir. Ce roman lignager, en imposant un idéal clérical dans la tradition deshagiographies et de la pensée de Bernard de Clairvaux, dénonce les codes de la chevalerieféodale et de la courtoisie. Nous nous proposons d’éditer et de traduire le manuscrit F de ceroman que possède la Fondation Martin Bodmer située à Cologny (Genève). L’étude de lalangue montre que le texte présente de nombreuses caractéristiques propres au dialecte anglonormand.Quant aux sources du texte, nombreuses et variées comme bien souvent dans lalittérature médiévale, elles révèlent que l’auteur s’est inspiré de romans historiques et antiquespour créer un personnage en mesure de légitimer la présence de l’aristocratie locale anglonormandedont il dépendait, et de consolider son identité. Nous donnons aussi une nouvelledate de composition du roman. / Composed in the late twelfth century, the Anglo-Norman romance Guy of Warwick tells themoral transformation of the hero. Having fallen in love with the daughter of his lord, Gui isforced to go on an adventure to acquire fame in combat and thus meet the requirements of theproud Felice who dreads a misalliance. But once married, he leaves her and decides to serveGod to attone for the sins he has committed to seduce and conquer her. This ancestralromance, by imposing a clerical ideal in the tradition of hagiographies as well as the thoughtof Bernard de Clairvaux, denounces feudal chivalry and codes of courtesy. We intend to editand translate the manuscript F of this novel that the Martin Bodmer Foundation possesses,located in Cologny (Geneva). A study of the language shows that the text has many uniquecharacteristics of Anglo-Norman dialect. As for the sources of the text, many and varied as isoften the case in medieval literature, they reveal that the author was inspired by historical andancient novels to create a character able to legitimize the presence of the local Normanaristocracy on which it depended, and to consolidate its identity. We also give a new date ofcomposition of the novel.
2

Regional identities and cultural contact in the literatures of post-conquest England

Dolmans, Emily January 2016 (has links)
This thesis explores the geographic complexity of English identity in the High Middle Ages by examining texts that reflect moments and spaces of cultural contact. While interaction with a cultural Other is often thought to reinforce national identity, I challenge this notion, positing instead that, in the texts analysed here, cultural meetings prompt the formation or consolidation of regional identities. These identities are often simultaneously local and cross-cultural, inclusive but based in community ties and a shared sense of place. Each of the four chapters examines a different kind of regional identity and its relation to Englishness through romances and historiographical texts in Anglo-Latin, Anglo-Norman, and Middle English. Discussion primarily focuses on the Gesta Herwardi, Gaimar's Estoire des Engleis, Fouke le Fitz Waryn, Gui de Warewic, Boeve de Haumtone, Le roman de toute chevalerie, and Richard Coer de Lyon. Each of these texts negotiates English identity in relation to a cultural Other, and balances various aspects of cultural identity and scales of geographic affiliation. While some focus exclusively on a particular locality, others create inclusive regional identities, draw together the foreign and the familiar, or depict England as a region on the edge of an interconnected world. These texts show that Englishness can carry different meanings, nuances, and identitary strategies that depend on context, location, or ideology. Together, they forge an image of England that is diverse and multinucleated. Its borders become spaces of meeting, connection, and cultural overlap, as well as division. These works establish a strong English identity while articulating England's necessary relationship with other places, spaces, and peoples, challenging not the borders of England, but the borders of Englishness.

Page generated in 0.0676 seconds