• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

L'usage des sources primaires dans les manuels du secondaire en Histoire et éducation à la citoyenneté au Québec

Lévesque, Jean-François 04 1900 (has links)
Le Renouveau pédagogique, mis en place au Québec en 2005 à l’ordre secondaire, a eu pour effet de forcer plusieurs enseignants à remettre en question leurs pratiques pédagogiques avec l’approche par compétences. Considérant que les recherches sur l’ancien programme d’histoire ont démontré que les enseignants utilisaient la plupart du temps le manuel comme outil unique, que les manuels contenaient peu de sources primaires et que l’usage de sources est maintenant prescrit par le ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport, nous analysons dans cette recherche l’usage des sources primaires dans les nouveaux manuels d’Histoire et éducation à la citoyenneté du niveau secondaire. L’analyse de nos résultats nous a permis de fournir les outils nécessaires afin de répondre à notre question de recherche. Nous avons constaté la présence majoritaire des sources primaires dans les manuels. Par contre, celles-ci n’étaient pas toujours incluses dans une situation d’apprentissage avec au moins une compétence disciplinaire et, dans encore moins de cas, dans une tâche complexe en lien avec la méthode historique. / Educational Renewal, established in Quebec in 2005 at the secondary level had the effect of forcing many teachers to question their teaching practices with the skills approach. Considering that research on the old history program showed that teachers used mostly textbook as a unique tool, that contained few primary sources and these sources are now prescribed by the ministry of Education, Recreation and Sport, we determine in this research the use of primary sources in the new history and citizenship education textbooks of at the secondary level. The analysis of our results allowed us to provide the tools necessary to answer our research question. Our first observation was to note the presence of the majority of primary sources in the textbooks. They were not always included in a learning situation, including at least one of disciplinary skill and, in even fewer cases, in a complex task in connection with the historical method.
2

L'usage des sources primaires dans les manuels du secondaire en Histoire et éducation à la citoyenneté au Québec

Lévesque, Jean-François 04 1900 (has links)
Le Renouveau pédagogique, mis en place au Québec en 2005 à l’ordre secondaire, a eu pour effet de forcer plusieurs enseignants à remettre en question leurs pratiques pédagogiques avec l’approche par compétences. Considérant que les recherches sur l’ancien programme d’histoire ont démontré que les enseignants utilisaient la plupart du temps le manuel comme outil unique, que les manuels contenaient peu de sources primaires et que l’usage de sources est maintenant prescrit par le ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport, nous analysons dans cette recherche l’usage des sources primaires dans les nouveaux manuels d’Histoire et éducation à la citoyenneté du niveau secondaire. L’analyse de nos résultats nous a permis de fournir les outils nécessaires afin de répondre à notre question de recherche. Nous avons constaté la présence majoritaire des sources primaires dans les manuels. Par contre, celles-ci n’étaient pas toujours incluses dans une situation d’apprentissage avec au moins une compétence disciplinaire et, dans encore moins de cas, dans une tâche complexe en lien avec la méthode historique. / Educational Renewal, established in Quebec in 2005 at the secondary level had the effect of forcing many teachers to question their teaching practices with the skills approach. Considering that research on the old history program showed that teachers used mostly textbook as a unique tool, that contained few primary sources and these sources are now prescribed by the ministry of Education, Recreation and Sport, we determine in this research the use of primary sources in the new history and citizenship education textbooks of at the secondary level. The analysis of our results allowed us to provide the tools necessary to answer our research question. Our first observation was to note the presence of the majority of primary sources in the textbooks. They were not always included in a learning situation, including at least one of disciplinary skill and, in even fewer cases, in a complex task in connection with the historical method.
3

Towards an ethic of cultural harmonization : translating history textbooks in the province of Québec

Varga, Michael 12 1900 (has links)
Confronté à un projet de traduction de manuels d’histoire du français à l’anglais, destinés aux écoles publiques anglophones au Québec, Michael Varga définit une méthode qui ne s’appuie pas sur les théories de traduction classiques reliées aux structures binaires, mais qui s’inspire plutôt du modèle de la narratologie (narrative theory) prôné par Mona Baker. Varga reconnaît la légitimité d’une pluralité de narrations en compétition entre elles qui se manifestent parmi les différents groupes socioculturels faisant partie d’une même société (le Québec). Il identifie des passages en provenance du texte d’origine qui mettent en relief des conflits reliés à l’accommodation culturelle. Il traite la façon dont ces conflits échouent à communiquer adéquatement des réalités culturelles appropriées, lesquelles seront en concert avec les normes et valeurs propres à la société québécoise. Il propose des traductions, apte au domaine pédagogique, qui désamorceront ces conflits et les accommoderont tout en respectant la pluralité des réalités culturelles en évidence dans la société québécoise. / Faced with the task of translating history textbooks from French to English for use in Québec’s English-language public school system, Michael Varga outlines a translation approach that circumvents classical translation theories based on binary constructs in favour of a model inspired by narrative theory as proposed by Mona Baker. Acknowledging the legitimacy of multiple parallel narratives as they pertain to different socio-cultural groups within the same society (Québec), he identifies source text sections that expose conflicts related to intercultural harmony. He discusses how these conflicts may fall short of communicating appropriate cultural realities that conform to the norms and values that govern Québec society. With a focus on the educational context, he proposes translations that defuse these conflicts in a spirit of harmonization and respect for the pluralist cultural realities in evidence in Québec society.
4

Towards an ethic of cultural harmonization : translating history textbooks in the province of Québec

Varga, Michael 12 1900 (has links)
Confronté à un projet de traduction de manuels d’histoire du français à l’anglais, destinés aux écoles publiques anglophones au Québec, Michael Varga définit une méthode qui ne s’appuie pas sur les théories de traduction classiques reliées aux structures binaires, mais qui s’inspire plutôt du modèle de la narratologie (narrative theory) prôné par Mona Baker. Varga reconnaît la légitimité d’une pluralité de narrations en compétition entre elles qui se manifestent parmi les différents groupes socioculturels faisant partie d’une même société (le Québec). Il identifie des passages en provenance du texte d’origine qui mettent en relief des conflits reliés à l’accommodation culturelle. Il traite la façon dont ces conflits échouent à communiquer adéquatement des réalités culturelles appropriées, lesquelles seront en concert avec les normes et valeurs propres à la société québécoise. Il propose des traductions, apte au domaine pédagogique, qui désamorceront ces conflits et les accommoderont tout en respectant la pluralité des réalités culturelles en évidence dans la société québécoise. / Faced with the task of translating history textbooks from French to English for use in Québec’s English-language public school system, Michael Varga outlines a translation approach that circumvents classical translation theories based on binary constructs in favour of a model inspired by narrative theory as proposed by Mona Baker. Acknowledging the legitimacy of multiple parallel narratives as they pertain to different socio-cultural groups within the same society (Québec), he identifies source text sections that expose conflicts related to intercultural harmony. He discusses how these conflicts may fall short of communicating appropriate cultural realities that conform to the norms and values that govern Québec society. With a focus on the educational context, he proposes translations that defuse these conflicts in a spirit of harmonization and respect for the pluralist cultural realities in evidence in Québec society.

Page generated in 0.1466 seconds