Spelling suggestions: "subject:"ideologias linguística"" "subject:"ideologias linguísticos""
1 |
Ideologias linguísticas e políticas de línguas indígenas: estudo comparativo no Brasil e no México a partir de 1988Martinez Rivas, Claudia C. 10 March 2017 (has links)
Submitted by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-03-10T16:29:32Z
No. of bitstreams: 1
dissertaçao mestrado.pdf: 1611676 bytes, checksum: 9084270f52d21ff4872f9924335b27bf (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-10T16:29:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
dissertaçao mestrado.pdf: 1611676 bytes, checksum: 9084270f52d21ff4872f9924335b27bf (MD5) / A partir de uma perspectiva interdisciplinar, esta pesquisa condiz com as teorias do
pensamento crítico na América Latina, e com os estudos glotopolíticos da linguagem. Nesse
sentido, concebemos a política linguística como uma ferramenta de análise que envolve as
ações ou iniciativas, dos diferentes atores sociais, para interferir no uso e revitalização das
línguas. O contexto histórico, econômico, social e político é indispensável para nossa análise.
Por um lado, identificamos as políticas de línguas indígenas, institucionais e autônomas, no
Brasil e no México a partir de 1988, e por outro lado, apontamos as ideologias linguísticas a
partir dos processos de colonização/independência e de conformação dos Estados nacionais.
Deste modo, relacionamos os discursos políticos sobre a diversidade étnica e linguística com
as ações concretas de revitalização das línguas indígenas; comparar tais dinâmicas nos dois
países, permitira uma melhor compreensão dos conflitos sociolinguísticos na atualidade,
acrescentando para o debate outras alternativas e perspectivas sobre a questão indígena no
século XXI. / A partir de una perspectiva interdisciplinar, esta investigación acierta con las teorías del
pensamiento crítico en América Latina, y con los estudios glotopolíticos del lenguaje. En ese
sentido, concebimos la política lingüística como una herramienta de análisis que relaciona las
acciones o iniciativas políticas, de los diferentes actores sociales, para interferir en el uso y
revitalización de las lenguas. El contexto histórico, económico, social y político es
indispensable para nuestro análisis. Por un lado, identificamos las políticas de lenguas
indígenas, institucionales y autónomas, en Brasil y México a partir de 1988, y por otro lado,
señalamos las ideologías lingüísticas a partir de los procesos de colonización/independencia y
de conformación de los Estados nacionales. De este modo, relacionamos los discursos
políticos sobre la diversidad étnica y lingüística con las acciones concretas de revitalización de
las lenguas indígenas; comparar tales dinámicas, en los dos países mencionados, nos permitirá
una mejor comprensión de los conflictos sociolingüísticos actuales, contribuyendo para el
debate con otras alternativas y perspectivas sobre la cuestión indígena en el siglo XXI.
|
2 |
Políticas Linguísticas e multilinguismo em uma escola no interior do ParanáRosa, Vanessa Makohin Costa 12 April 2017 (has links)
Submitted by Angela Maria de Oliveira (amolivei@uepg.br) on 2017-10-27T13:02:26Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
dissertacao final Vanessa.pdf: 1671764 bytes, checksum: d0ec83de42722ca5c5da43365457c0b7 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-10-27T13:02:26Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
dissertacao final Vanessa.pdf: 1671764 bytes, checksum: d0ec83de42722ca5c5da43365457c0b7 (MD5)
Previous issue date: 2017-04-12 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho tem como contexto quatro localidades da área rural de Prudentópolis –
PR, que são conhecidas pela descendência dos moradores, que estão relativamente
ligadas aos imigrantes eslavos (ucranianos e poloneses). Os participantes desta
pesquisa ainda hoje usam as línguas de imigrantes para as interações dentro da
comunidade; com isso, muitas crianças têm essas línguas como língua materna. O
foco do trabalho está nos usos linguísticos dessas crianças e das professoras no
contexto escolar, entendendo que esses usos constituem políticas linguísticas
situadas, que por sua vez são orientadas por ideologias linguísticas. Esses sujeitos,
nos seus usos, se apropriam e (re-)significam políticas linguísticas oficiais. Desse
modo, os objetivos desta pesquisa são: 1. investigar as políticas linguísticas nas
interações realizadas nas comunidades e nas duas escolas multisseriadas em que
esses alunos estudam, bem como 2. analisar estas políticas construídas por estes
sujeitos, nas ações relativas ao contexto escolar; 3. refletir como as ideologias
linguísticas dos sujeitos constituem e são constituídas pelas políticas linguísticas
produzidas nessas ações e 4. investigar como a escola trabalha com esses alunos,
focalizando as línguas usadas no contexto escolar. Para atender a esses objetivos,
foi necessário realizar uma pesquisa etnográfica, com observações de aulas e do
contexto escolar de modo mais amplo, anotações em diário de campo, gravações de
aulas e entrevistas semi estruturadas com as professoras das turmas e com os pais
dos estudantes. As análises dos dados gerados indicam que os sujeitos destas
comunidades produzem políticas linguísticas relacionadas às línguas eslavas e
também às línguas portuguesas faladas neste contexto, demarcando fronteiras
linguísticas e também promovendo legitimação e deslegitimação destas línguas. No
que se refere ao processo escolar, percebe-se que, na escola analisada, os sujeitos
promovem uma política de pedagogia culturalmente sensível, de modo que a
professora não só permite o uso das línguas imigrantes por seus alunos, como
também trabalha usando estas línguas nas interações em sala de aula. Contudo, em
assuntos relacionados aos conteúdos do livro didático, que envolvem a escrita e a
leitura, a língua portuguesa é a que predomina. Com esta pesquisa foi possível
perceber que os sujeitos promovem políticas linguísticas situadas, as quais dialogam
com as políticas oficiais e orientam e são orientadas por ideologias linguísticas. / This paper has as context four localities of the rural area of Prudentópolis - PR, that
are known by the descendants of the residents, who are relatively related to the
Slavic immigrants (Ukrainian and Polish). Participants in this research still today use
immigrant languages for interactions within the community; With this, many children
have these languages as their mother tongue. The focus of the work is on the
linguistic uses of these children and the teachers in the school context,
understanding that these uses are situated linguistic policies, which in turn are
guided by linguistic ideologies. These subjects, in their uses, appropriate and (re-)
signify official linguistic policies. In this way, the objectives of this research are: 1. to
investigate the linguistic policies in the interactions carried out in the communities
and in the two multisite schools in which these students study, as well as to analyze
these policies constructed by these subjects in the actions related to the school
context; 3. to reflect how the linguistic ideologies of the subjects constitute and are
constituted by the linguistic policies produced in these actions and 4. to investigate
how the school works with these students, focusing on the languages used in the
school context. In order to meet these objectives, it was necessary to conduct an
ethnographic research, with observations of classes and the school context in a
broader way, notes in field diary, class recordings and semi structured interviews with
class teachers and students' parents. The analyzes of the data indicate that the
subjects of these communities produce linguistic policies related to the Slavic
languages and also to the Portuguese languages spoken in this context, demarcating
linguistic borders and also promoting legitimation and delegitimation of these
languages. As far as the school process is concerned, it can be seen that, in the
analyzed school, the subjects promote a pedagogical policy culturally sensitive to the
monolingual teaching, so that the teacher not only allows the use of the immigrant
languages by its students, but also works Using these languages in classroom
interactions. However, in subjects related to the contents of the textbook, which
involve writing and reading, the Portuguese language predominates. With this
research it was possible to perceive that the subjects promote localized linguistic
policies, which dialogue with the official policies and orient and are guided by
linguistic ideologies.
|
3 |
“Qualidade é insubstituível!” Ideologias linguísticas em manuais de legenders independentes de equipes de fansubbing / "Qualité est tout!" Idéologies langagières dans les guides de sous-titrage de legenders indépendants d’équipes de fansubbingSilva, Diego Goulart Machado 13 March 2018 (has links)
Submitted by Liliane Ferreira (ljuvencia30@gmail.com) on 2018-04-16T15:28:11Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Diego Goulart Machado Silva - 2018.pdf: 2438550 bytes, checksum: 01decd97120cd1804478525254b8b594 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-04-17T10:48:57Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Diego Goulart Machado Silva - 2018.pdf: 2438550 bytes, checksum: 01decd97120cd1804478525254b8b594 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-17T10:48:57Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Diego Goulart Machado Silva - 2018.pdf: 2438550 bytes, checksum: 01decd97120cd1804478525254b8b594 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2018-03-13 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Ce travail a pour but d’analyser les idéologies langagières manifestées dans les discours
métapragmatiques dans des guides de sous-titrage d’équipes brésiliennes de fansubbing – le
sous-titrage amateur de films, séries et animations faits par et pour les fans. Dans ce contexte
contemporain de pratiques langagières, surtout de la production de sous-titres pour des films
et séries faites par des legenders indépendants d’équipes brésiliennes, le thème principal de
ce travail consiste aux évaluations de langue et de traduction faites par ces equipes et aux
manières comment elles construisent la légitimité de leurs traductions au travers de leurs
évaluations et orientations d’usage de la langue. Nous avons l’objectif d’identifier les idéologies
langagières qui constituent, structurent et orientent la pratique de sous-titrage indépendante
en équipe. Cette étude contribue avec l’approche ethnographique du numérique intéressée à
la manière comment les pratiques en ligne influencent les pratiques hors ligne ; avec le
domaine des idéologies langagières, intéressée à la manière comment les discours
hégémoniques sur langue, surtout ceux issus d’un projet moderne, se soutiennent au Brésil ;
finalement, avec le domaine d’études en traduction, intéressée à la manière comment les
idéologies langagières fonctionnent dans la traduction. Nous avons donc deux catégories
théorico-analytiques. Les idéologies langagières, que nous entendons comme les croyances et
notions que des groupes de personnes partagent sur ce qui est une langue ; et les
métapragmatiques de la langue en usage. Ces deux catégories nous ont fourni la possibilité
d’analyser les idéologies langagières manifestées dans des commentaires qui rationalisent sur
l’usage de la langue et/ou qui font fonctionnerles énoncées dans leurs contextes. Nos données
et analyses indiquent um paradoxe où des idéologies langagières hégémoniques et non
hégémoniques cohabitent. Les notions hégémoniques de langue qui suggèrent l’usage d’une
variété standardisée et de prestige de langue, et l’obéissance aux règles grammaticales, sont
soutenues. En même temps, la multimodalité constitutive des productions audiovisuelles
(images, sons et textes) déstabilisent la linéarité du texte standard et la stabilité des règles
grammaticales. / Este trabalho tem como foco analisar ideologias linguísticas que se manifestam em discursos metapragmáticos em manuais de equipes brasileiras de fansubbing. Por fansubbing entende-se a legendagem amadora de filmes, séries e animações feita por e para fãs. Levando em conta este contexto digital contemporâneo de práticas linguísticas, especificamente a produção de legendas para séries e filmes feitas por legenders independentes de equipes brasileiras, o tema central de interesse deste trabalho é como língua e tradução são avaliadas
por estas equipes e em como estas equipes constroem a legitimidade de suas traduções
através de suas avaliações e orientações de uso da língua. Mais especificamente, nosso
objetivo está em identificar as ideologias linguísticas que constituem, estruturam e orientam
a prática de legendagem independente em equipe. Este estudo contribui com uma abordagem
etnográfica digital, interessada em práticas online e/ou em como práticas online afetam
práticas off-line; com o campo das ideologias linguísticas, interessada em como discursos
hegemônicos sobre língua, principalmente aqueles advindos de um projeto moderno, se
sustentam no Brasil; e finalmente com o campo de estudos em tradução, interessado em
como as ideologias linguísticas funcionam especificamente na tradução. Toma-se como
categorias teórico-analíticas as ideologias linguísticas, aqui entendidas como as crenças e as
noções que grupos de pessoas compartilham sobre o que é língua; e as metapragmáticas da
língua em uso, que fornecem a possibilidade de analisar as ideologias linguísticas manifestadas
em comentários que racionalizam sobre o uso da língua e/ou que fazem funcionar enunciados
em seus contextos. Nossos dados e análises apontam um paradoxo onde ideologias
linguísticas hegemônicas e não hegemônicas convivem ao mesmo tempo. Noções
hegemônicas de língua que sugerem o uso de variedade padrão de prestígio da língua e a
obediência às regras gramaticais são sustentadas ao mesmo tempo em que a multimodalidade
constituinte de produções audiovisuais como imagens, sons e textos, desestabilizam e
desafiam a linearidade do texto padrão e a estabilidade das regras gramaticais.
|
4 |
O PROGRAMA ESCOLAS INTERCULTURAIS DE FRONTEIRA (PEIF) COMO POLITICA LINGUISTICA EDUCACIONAL: ESTUDO NA FRONTEIRA DAS CIDADES DE SÃO BORJA (BR) E SANTO TOMÉ (AR)Lorenzetti, Alejandro Néstor 28 September 2016 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-21T14:53:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Alejandro Lorenzetti.pdf: 3597745 bytes, checksum: 2a9c81e249205ef95f46fb964a88e1a8 (MD5)
Previous issue date: 2016-09-28 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This work aims to describe the current status of the Inter-cultural at the Frontier Schools Program (PEIF) in schools in the cities of Santo Tomé (Argentina) and São Borja (Brazil), and to understand the effects of the implementation of this Linguistic Policy in this region, having by general objective to understand the place of languages at the PEIF. For this, we conducted a field study in four schools, two on each side of the border, during two years in which we traveled collecting documents, photographs, recording numerous interviews and video records, and accompanying teachers in training activities and some classes. We construct a theoretical framework linked to Applied Linguistics, articulating the discussions about culture,
globalization and postcoloniality with Ethnography, Linguistic Policy, and the contributions of dialogical discourse analysis (ADD) of Bakhtin's Circle. From this conjunction was born the organization "by layers" of this text, and the analysis "from
top to bottom" proposed by the Circle. In the first layer (introduction) we present the research and a historical course
of more than a decade of PEIF. We also review and present a brief analysis of the academic productions that focus on this Program, specifically Brazilian theses and dissertations, aiming to insert this work in an academic context whose constitution is
also part of the history of the object of study. From this set we obtained some conclusions that later integrate our general analysis. In the second layer (first chapter) we make a historical presentation of the formation of the field of Linguistic Policies as a political and scientific-academic subject, guided by three authors: Ricento (2000) Spolsky (2004) and Johnson (2013).
We link PL with PEIF and present issues related to bilingualism, Linguistic Ideologies (IL) and Inter-comprehension between languages. In the third layer (second chapter) we problematize frontiers in the new context. Using the theoretical framework of postcoloniality (APPADURAI, 2004; BABHA, 2006; G. CANCLINI, 1989, 1997; SILVA, 2012) we introduce the questions
related to hybrid cultures and identities, to national identities, and especially to the panorama of the studied region through the concept of ideolandscape. The fourth layer (third chapter) develops the ethnographic methodology, supported by Erickson (1985) and Blommaert and Jie (2006) and we briefly present
dialogic discourse analysis (ADD) (VOLOSHINOV, 2006).
The fifth layer (fourth chapter) concentrates the discussion of the data constructed from the field experience, through the ADD, generating categories of analysis. It is here that, in the voices of protagonists, the different operations of the IL, the effects of the PL and the conflicts arising from the different conceptions
operating in the teachers and institutions involved appear. A sixth layer contains the conclusions of the paper, which summarize a history of good political intentions, institutional conflicts, deletions, and historical and emotional ties between the protagonists, the actors who wrote an important chapter in frontier integration and education at the frontiers. / Este trabalho visa descrever a atualidade do andamento do Programa Escolas Interculturais de Fronteira (PEIF) em escolas das cidades de Santo Tomé (Argentina) e São Borja (Brasil), e compreender os efeitos da implementação desta Política Linguística (PL) nessa região, tendo por objetivo geral compreender qual o lugar das línguas no (PEIF). Para isso, realizamos um estudo de campo em quatro escolas, duas em cada lado da fronteira, durante dois anos em que viajamos
coletando documentos, fotografias, registrando numerosas entrevistas e video filmagens, e acompanhando professoras em jornadas de formação e algumas aulas.Construimos um referencial teórico ligado à Linguística Aplicada, articulando as
discussões sobre cultura, globalização e pós-colonialidade com a etnografia, a Política Linguística, e os aportes da análise dialógica do discurso (ADD) do Circulo de Bakhtin. Dessa conjunção nasceu a organização “por camadas” deste texto, e a
análise “de cima para abaixo” proposta pelo Circulo.
Na primeira camada (introdução) apresentamos a pesquisa e um percurso histórico de mais de uma década do PEIF. Também resenhamos e apresentamos um breve análise das produções acadêmicas que focam neste Programa, específicamente teses e dissertações brasileiras, visando inserir este trabalho num
contexto acadêmico cuja constituição também faz parte da história do objeto de estudo. Desse conjunto obtivemos algumas conclusões que mais tarde integram nossa análise geral. Na segunda camada (primeiro capítulo) fazemos uma apresentação histórica da formação do campo das Políticas Linguísticas como disciplina política e científico acadêmica, guiados por três autores: Ricento (2000) Spolsky (2004) e Johnson (2013). Vinculamos a PL com o PEIF e apresentamos questões relativas ao bilinguismo, as Ideologias Linguísticas (IL) e a Intercompreensão entre línguas. Na terceira camada (segundo capítulo) problematizamos as fronteiras no novo contexto. Utilizando o arcabouço teórico da pós-colonialidade (APPADURAI, 2004; BABHA, 2006; G. CANCLINI, 1989, 1997; SILVA, 2012) introduzimos as questões relativas às culturas e identidades híbridas, às identidades nacionais e especialmente traçamos o panorama da região estudada por meio do conceito de
ideopaisagem. A quarta camada (terceiro capítulo) desenvolve a metodologia, de cunho etnográfico, apoiados em Erickson (1985) e Blommaert e Jie (2006) e apresentamos brevemente a análise dialógica de discurso (ADD) (VOLOSHINOV, 2006). A quinta camada (quarto capítulo) concentra a discussão dos dados
construídos a partir da experiência de campo, por meio da ADD, gerando categorias de análise. É ali que aparecem, nas vozes de protagonistas, as diferentes operações das IL, os efeitos da PL e os conflitos decorrentes das diferentes conceições
operando nos docentes e nas instituições envolvidas. Uma sexta camada contém as conclusões do trabalho, que resumem uma história de boas intenções políticas, conflitos institucionais, apagamentos, e laços históricos e emocionais entre os
protagonistas, os agentes que escreveram um capítulo importante na integração fronteiriça e na educação nas fronteiras.
|
5 |
A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA NO LIVRO DIDÁTICO E NA PRÁTICA DOCENTE DE LÍNGUA PORTUGUESA: POLÍTICAS E IDEOLOGIAS LINGUÍSTICASSantana, Alexandra Nunes 10 May 2017 (has links)
Submitted by Angela Maria de Oliveira (amolivei@uepg.br) on 2017-12-04T13:39:55Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
Alexandra Nunes Santana.pdf: 3266918 bytes, checksum: 0c2ee69461ccdf68f33510b94a855de4 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-12-04T13:39:55Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 811 bytes, checksum: e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34 (MD5)
Alexandra Nunes Santana.pdf: 3266918 bytes, checksum: 0c2ee69461ccdf68f33510b94a855de4 (MD5)
Previous issue date: 2017-05-10 / O livro didático é uma parte fundamental do fazer pedagógico nas escolas brasileiras e, muitas vezes; “constitui o centro do processo de ensino-aprendizagem em todos os graus de ensino, com ênfase no ensino fundamental e médio” (CORACINI, 1999). É importante ressaltar que, ao escolher um livro didático, o professor poderá estar concordando com conceitos, com uma filosofia de ensino, com ideologias, ou seja, com visões de mundo e perspectivas teóricas mobilizadas pelos autores do livro. No caso do professor de língua portuguesa, a escolha do livro didático implica a adoção de ideologias linguísticas, ou seja, concordância com as concepções de língua aí veiculadas e de como se dá o processo de ensino/aprendizagem da língua. Assim, considerando a relevância do livro didático no fazer pedagógico, um dos objetivos dessa pesquisa é analisar a abordagem que determinados livros didáticos de língua portuguesa conferem à variação linguística; mais especificamente, o foco recai sobre a coleção “Português Linguagens”, (CEREJA; MAGALHÃES, 2012) do Ensino Fundamental II, aprovada pelo PNLD 2014. Também é objetivo deste estudo analisar a prática pedagógica de dois profissionais em relação ao uso do livro didático em sala de aula e ao tratamento dispensado à variação linguística, uma vez que se entende que os modos de tratar a variação no ensino configuram políticas linguísticas efetuadas no/pelo material didático e no/pelo fazer docente. Esses objetivos integram o objetivo geral: investigar e analisar as ideologias e políticas linguísticas no ensino de língua portuguesa no que se refere ao tratamento da variação linguística. Quanto à metodologia, a pesquisa apresentada neste trabalho se configura como uma pesquisa qualitativa de cunho etnográfico, pois observa práticas pedagógicas situadas, que ocorrem dentro de duas salas de aula. Neste trabalho, visito alguns estudiosos, como Bagno (2013, 2014), Coracini (1999), Chamma (2007), Geraldi (2009), Silva (1996), Pessoa (2009), Silva, (1996); Tilio (2006 e 2013), Tagliani (2011), Lajolo (1996), Gottheim (2013); e Lopes Pereira (2013), para o estudo do livro didático de línguas; Eagleton (2011), para subsidiar a reflexão sobre cultura; e Woolard (1998), Kroskity (2004) e Milroy (2011), para a reflexão sobre ideologias linguísticas. Em relação à linguagem, baseio-me, principalmente, nas postulações do Círculo de Bakhtin, entre outros autores que contribuem para a pesquisa. Com base na análise dos livros, nas aulas observadas e na literatura citada neste trabalho, pude concluir que a ideologia da padronização está presente nas salas de aulas e que as políticas linguísticas efetuadas pelo/a docente levam à valorização da norma-padrão. Por isso, é fundamental repensar o que chamamos de português no século XXI (MOITA LOPES, 2013) - consequentemente, os demais conceitos que contribuam para um tratamento que desconsidere as instáveis relações sociais de modo que contribua para práticas pedagógicas reflexivas em relação às políticas linguísticas e ideologias linguísticas que estão envolvidas no processo de ensino/aprendizagem de línguas. / The didactic book is a fundamental part of the pedagogical practice in Brazilian schools and, sometimes, “it constitutes the center of the teaching-learning process in all levels of education, particularly in the basic school and high school” (CORACINI, 1999). It is important to emphasize that, in choosing a didactic book, teachers may be agreeing with concepts, with a philosophy of teaching, with ideologies, that is, with world views and theoretical perspectives used by the authors of the book. In the case of the Portuguese language teacher, a choice of the textbook implies an adoption of linguistic ideologies, that is, an agreement with the conceptions of language and of new forms of teaching and learning the language. Thus, considering the relevance of the didactic book in the making of the pedagogical practice, one of the objectives of this research is to analyze the approach the textbooks of Portuguese language confer to the linguistic variation; more specifically, the focus is on a collection called “Português Linguagens”, (CEREJA; MAGALHÃES, 2012) for Elementary School II, approved by the PNLD 2014. Also the objective of this analytical study is the pedagogical practice of two professionals in relation to the use of the book in the classroom and the treatment they give to linguistic variation, since it is understood that the ways of treating linguistic variation are implied in linguistic policies made in/by the didactic material and in the/by the teacher. These objectives integrate the general objective: to investigate and analyze ideologies and linguistic policies in the teaching of the Portuguese language as far as linguistic variation is concerned. As for the methodology, this study was developed as a qualitative research from an ethnographic perspective, because it observes situated pedagogical practices that occur within two classrooms. In this paper, I take into consideration the ideas of some scholars such as: Corinini (1999), Chamma (2007), Geraldi (2009), Silva (1996), Pessoa (2009), Silva, (1996); Tilio (2006 and 2013), Tagliani (2011), Lajolo (1996), Gottheim (2013); and Lopes Pereira (2013), for the study of the textbook of languages; Eagleton (2011), to support the reflection on culture; and Woolard (1998), Kroskity (2004) and Milroy (2011), for a reflection on linguistic ideologies. In relation to language, I am based mainly on the Bakhtin Circle postulations, among other authors who also contribute to the research. Based on the analysis of the books, the classes observed and the literature quoted in the work, I was able to conclude that the ideology of standardization is present in the classrooms and that the linguistic policies carried out by the teacher lead to the valueing of the standard language. Therefore, it is fundamental for us to rethink what we call Portuguese in the XXI century (MOITA LOPES, 2013) – and consequently, the other concepts which contribute to a treatment that disregards the unstable social relations in a way which contributes to reflective pedagogical practices in relation to linguistic policies and linguistic ideologies which are involved in the process of teaching/learning languages.
|
6 |
Ideologias linguísticas em contexto de migração qualificada no Brasil: o caso do Proqrama Mais Médicos / Linguistic ideologies in context of qualified migration in Brazil: the case of the More Doctors for Brazil ProqramAmaral, Daniella do 08 September 2016 (has links)
Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2017-04-20T20:41:02Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Daniella do Amaral - 2016.pdf: 2913852 bytes, checksum: 765e4fcd2fd1d70b0f3ce1b51f5cf65c (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-04-24T13:14:56Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Daniella do Amaral - 2016.pdf: 2913852 bytes, checksum: 765e4fcd2fd1d70b0f3ce1b51f5cf65c (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-24T13:14:56Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Daniella do Amaral - 2016.pdf: 2913852 bytes, checksum: 765e4fcd2fd1d70b0f3ce1b51f5cf65c (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2016-09-08 / This study discusses the relation between linguistic ideologies and identity based on studies about metapragmatics and categories of difference in a context of skilled migration in Brazil, specifical\y the migrations associated with the More Doctors for Brazil Program, a program implemented by the Brazilian government which includes, among other actions, a migration policy (both national and transnational). This research aims to identify the linguistic ideologies built in media public texts about More Doctors for Brazil Program migrants in Brazil and to relate the metapragmatics and categories of difference to the discussion of the relation between linguistic ideologies and identity in discourses produced about skilled migrants and their linguistic practices. To achieve these purposes, studies about linguistic ideologies will be used, such as those developed by Kroskrity (2004; 2008) and Blommaert (2014), as well as theories about categories of difference, mainly inserted in Piscitelli (2008), and about metapragmatics, as in Signorini (2008) and Blommaert (2010). ln addition, it is necessary to approach and relate the concepts of communicapility and mediatization introduced by Briggs (2005, 2007, 2011) in order to make it possible to.:.,understand the process of mediation of the news communicated on/by the media. The proposed methodology for this study is qualitative and document-based, using the selection of public texts for an analytical approach. The corpus consists of multimodal Brazilian public texts, of wide and varied circu\ation, produced during the period of 2013-20,14, concerning More Doctors for Brazil Program. The analysis shows that: 1) the notions of scale and textual traffic are essential to understand the visual networks found in the texts about the More Doctors for Brazil Program; 2) metapragmatics is central to the functioning of Tumblr posts and 3) the issue of language in the More Doctors for Brazil Program context is pointed as thé main argu'ment attempting to invalidate the program, or even attempting to validate its negative evaluation. The conclusion therefore is that it is necessary to extrapolate the ideological projections held by the mediatization process from the mediated communicability, in order to understand and, even more, transform and/or update the movement of production and reproduction of dominant national identities widespread and assimilated through 1anguage and differentiation of bodies in qualified and planned miaration contexts, as it is the case of More Doctors for Brazil Proaram. / O presente estudo discute a relação entre ideologias linguísticas e identidade a partir dos estudos sobre metapragmática e categorias de diferença em contexto de migração qualificada no Brasil, especificamente as migrações associadas ao Programa Mais Médicos (PMM), um programa implementado pelo governo brasileiro que inclui, entre outras ações, uma política migratória (nacional e transnacional). São objetivos desta pesquisa identificar as ideologias linguísticas construídas em textos públicos midiáticos sobre migrantes do PMM no Brasil e relacionar as metapragmáticas e categorias de diferença à discussão da relação entre ideologias linguísticas e identidade nos discursos produzidos sobre migrantes qualificados e suas práticas linguísticas. Para atingir os objetivos propostos, se fará uso dos estudos sobre ideologia linguística, como os desenvolvidos por Kroskrity (2004; 2008) e Blommaert (2014), bem como das teorias sobre categorias de diferença, inseridas principalmente em Piscitelli (2008), e sobre metapragmática. como em Sianorini (2008) e Blommaert (2010). Além disso. faz-se necessario abordar e relacionar os conceitos de comunicabilidade e midiatização apresentados em Briggs (2005, 2007, 2011), de modo a tornar possível a compreensão do processo de mediação das notícias veiculadas na/pela mídia. A metodologia proposta para a realização deste estudo é a qualitativa de base documental, a qual utiliza-se da apuração de textos públicos para uma abordagem analítica. O corpus a ser utilizado compõe-se de textos públicos brasileiros multimodais, de circulação ampla e variada produzidas durante-o período de 2013-2014, relativos ao Programa Mais Médicos. A análise aponta que: 1) as noções de escala e trânsito textual são essenciais para compreender as redes visuais encontradas nos textos sobre o PMM, 2) a metapragmática é central para o funcionamento das postagens do Tumblr e 3) a questão da língua no contexto do PMM é apontada como principal argumento na tentativa de invalidação do programa ou, ainda, na tentativa de validação de sua avaliação negativa. Conclui-se, portanto, que se faz necessário extrapolar as projeções ideológicas sustentadas pelo processo de midiatização a partir da comunicabilidade mediada a fim de compreender e, mais que isso, transformar e/ou atualizar o movimento de produção e reprodução das identidades nacionais dominantes difundidas e assimiladas por meio da linguagem e da diferenciação dos corpos em contextos de migração qualificada e planejada, como é o caso do Programa Mais Médicos.
|
Page generated in 0.0929 seconds