• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 17
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 25
  • 25
  • 21
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Narrating Americanization : space and form in U.S. immigrant writing, 1890-1927 /

Kvidera, Peter James. January 1999 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 1999. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 241-253).
12

The Multilingual Grammar of Illegalization: Law, Aesthetics, and Translation in the Central Mediterranean

Manfredini, Tommaso January 2020 (has links)
This dissertation is a study of the construction of the ‘illegality’ of migration in the Central Mediterranean region from the mid-twentieth century to the present across genres, disciplines and media. Reading a heterogenous set of sources ranging from film to poetry and from parliamentary debates to legal opinions, this dissertation posits the ‘illegality’ of human mobility as a process and not an ontological trait, demonstrating its fluidity and tracking some of its most salient changes over time. Moreover, it argues that these notions of ‘illegality,’ which developed and are interrogated in legal discourse and aesthetic practices, are significantly altered as they circulate across linguistic boundaries even though they continue to be understood as stable and neutral labels. They form a grammar of illegalization the contested semantics of which are simultaneously national and transnational. This dissertation finally suggests that we understand the illegalization of migration as a multilingual object that is written and constructed across multiple discourses and disciplines, and asks that we tend to its grammar as a way to denaturalize and, eventually, attempt to rewrite the ‘illegality’ of human mobility.
13

Anglo-Irish peasant drama the motifs of land and emigration /

Stalder, Hans-Georg. January 1900 (has links)
Thesis--Basel. / Limited ed. of 500 copies. Includes bibliographical references (p. 154-160).
14

Anglo-Irish peasant drama the motifs of land and emigration /

Stalder, Hans-Georg. January 1900 (has links)
Thesis--Basel. / Limited ed. of 500 copies. Includes bibliographical references (p. 154-160).
15

Gens inconnus political and literary habitations of postcolonial border spaces /

Temiz, Ayse Deniz. January 2008 (has links)
Thesis (Ph. D.)--State University of New York at Binghamton, Department of Comparative Literature, 2008. / Includes bibliographical references.
16

Assimilation and its counter-narratives twentieth-century European and South Asian immigrant narratives to the United States /

Arora, Kulvinder. January 2006 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of California, San Diego, 2006. / Title from first page of PDF file (viewed March 1, 2006). Available via ProQuest Digital Dissertations. Vita. Includes bibliographical references (p. 240-248).
17

Bridging the ocean, thematic aspects of Italian literature of migration to Canada

Stellin, Monica January 1998 (has links) (PDF)
No description available.
18

Dans une autre langue : Écrire l’altérité : femmes, migrations et littérature en Italie (1994-2010) / In another language

Proto Pisani, Anna 19 June 2013 (has links)
Ce travail de recherche examine un corpus littéraire d'auteures qui, dans le contexte de migrations contemporaines, écrivent en italien, tout en ayant une autre langue maternelle, ou encore à partir d'une situation de bilinguisme. Nous nous proposons de voir de quelle manière ces ouvrages, écrits dans une autre langue, peuvent illustrer le concept d'ostranenie, formulé par les formalistes russes pour décrire la création artistique. Trois thématiques centrales guident l'analyse et correspondent aux trois axes de ce travail : les enjeux du plurilinguisme, l'évolution des genres littéraires, la valeur du texte littéraire dans sa relation au monde. Dans la première partie L'italien babélique (chapitres 1, 2 et 3), nous analysons la trame linguistique de ces textes, pour voir de quelle manière et pour quelles raisons ces auteures créent une langue littéraire, à travers la relation entre l'italien et une autre langue. Dans la deuxième partie, Écritures, narrations et poétiques (chapitres 4, 5 et 6), nous abordons les contextes de ces écritures, ainsi que les genres et les formes narratives, à la recherche de schémas de compositions qui régissent les poétiques de ces auteures, sous l'influence des différentes traditions littéraires et des systèmes de pouvoir permettant l'émergence des auteurs et des textes. Enfin, dans la troisième partie Les conflits de la narration (chapitres 7, 8 et 9), nous tirons les conséquences des choix linguistiques et narratifs à l'œuvre dans les textes étudiés : l'observation des images et des idéologies véhiculées nous amène aux enjeux qui traversent ces textes. / The present research focuses on authors who, in the context of contemporary migrations, write in Italian even though they have a different mother tongue or they are bilingual. We aim at showing in which way these works, written in a language other than one's own, can illustrate the notion of ostranenie (that is, turning what is familiar into something strange and foreign) introduced by the Russian formalists to describe artistic creation. We carry out textual analysis along three main dimensions, corresponding to the three section of this work: the multilinguism, the evolution of literary genres, the importance of the literary work in relation to the world.In the first part (Italian Babel, chs. 1, 2, and 3), we analyze the linguistic thread of these texts, in order to see in what way and for what reasons these authors create a literary language through the relation between Italian and a different language. In the second part (Writings, Narrations and Poetics, chs. 4, 5, and 6), we consider the context of these writings, as well as of genres and narrative forms, seeking patterns of composition underpinning the poetics of these authors under different literary traditions and power systems allowing for the emergence of authors and texts. Finally, in the third part (The Conflicts of Narration, chs. 7, 8, and 9), we draw the consequences of linguistic and narrative choices at work in the texts we researched. The observation of the images and the ideologies promoted carries us to the questions lying across these texts. Such consequences offer opposing viewpoints both on current Italian society and on the place of the subject in a postcolonial perspective.
19

Birch roots and bricks: finding home in the pluralism of voice in migration novels of contemporary Europe

Unknown Date (has links)
Through a comparative literary study of Monica Ali’s Brick Lane and Olga Grjasnova’s Der Russe ist einer, der Birken liebt, this thesis concludes that although the migrant experience is heterogeneous and that integration is a difficult process that varies through the diversity of experiences, these experiences can be unified by the common way in which migrants learn to “belong” by connecting with voices of the past and present and by building and maintaining relationships that extend beyond the limits of place. In defending this argument, the thesis draws upon themes of Bakhtinian heteroglossia, nationalism and transnationalism, space, globalism, and migration. / Includes bibliography. / Thesis (M.A.)--Florida Atlantic University, 2015 / FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
20

'Strange worlds' in German migration literature, and intercultural learning in the context of German studies in South Africa.

Langa, Petra. January 2009 (has links)
This study examines the relationships between intercultural theory, German Studies (in South Africa) and post-war migration literature written in Germany. Migration literature as intercultural literature, and German Studies adopting an intercultural philosophy are thus associated by an intercultural aspect that also links both to a global network of intercultural relations. The study places emphasis on relationships rather than areas of research. This means that areas of research are looked at in terms of how they relate to other areas of research and other contexts. The underlying idea is that intercultural understanding can be taught at an academic level as an avenue towards building intercultural competence. At the same time, theories of an intercultural understanding should be informed by experiences that helped build intercultural competence. / Thesis (Ph.D.) - University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg, 2009.

Page generated in 0.1532 seconds