Spelling suggestions: "subject:"binternational anderstanding"" "subject:"binternational bunderstanding""
1 |
English Activities in International Understanding Lessons in a Japanese Public Elementary SchoolMonoi-Yamaga, Naoko January 2010 (has links)
This study was an investigation of public elementary school students' affective changes through English Activities of international understanding lessons at Japanese public elementary school. The learners' expected affective changes were regarded as International Posture, Self-esteem, Collective Self-esteem, and Interest in Foreign Affairs based on theoretical perspectives and the goals specified by Ministry of Education. / CITE/Language Arts
|
2 |
Der heilsame UmwegPeters, Friedrich Ernst January 2012 (has links)
„Der heilsame Umweg”, 1939 mit dem Schleswig-Holsteinischen Literaturpreis ausgezeichnet, gehört zu der Gattung der deutsch-französischen Verständigungsromane, die in den dreißiger Jahren des 20. Jahrhunderts sehr erfolgreich waren. Der Roman beschreibt das Leben französischer Kriegsgefangener in einem holsteinischen Dorf während des Ersten Weltkriegs und ist das fiktionale Pendant zu den Kriegserinnerungen von F.E. Peters, der selbst von 1914 bis 1920 Gefangener in Frankreich war und dort als Dolmetscher eingesetzt wurde.
Im Mittelpunkt der Handlung steht die junge Elisabeth Tormählen, die sich von der weltfremden Schülerin eines Mädchenpensionats zu einer tüchtigen Bäuerin und reifen Ehefrau entwickelt. Während ihr Mann an der Front ist, entspinnt sich eine kurze harmlose Romanze zwischen ihr und dem französischen Dolmetscher Gaston Marzais, die schnell beendet ist, als Elisabeth endgültig zu ihrem Mann findet und dieser sich nach Kriegsende von ihrer Treue überzeugen kann.
Das vielschichtige Werk beschreibt unter Verzicht auf die gängigen nationalen Stereotypen oder mittels deren Demontage Deutsche und Franzosen als in ihrer Unterschiedlichkeit sehr ähnlich. Durch zahlreiche Symmetrie-Effekte und konsequent durchgeführte Perspektivwechsel, die sowohl die deutsche als auch die französische Sicht zu berücksichtigen suchen, wird das Gleiche im Fremden hervorgehoben. Gleicher Patriotismus und gleiche Opferbereitschaft auf beiden Seiten, aber auch gleiche Friedenssehnsüchte und gleiches Leiden unter den Grausamkeiten des Krieges sowie gleiche fachliche Kompetenz – denn auch die gefangenen Franzosen sind erfahrene Bauern und bewähren sich im täglichen Zusammenleben. Fanatiker wie die verbitterte Soldatenwitwe Greta Harders oder der hasserfüllte Brandstifter Maurice Thaudière werden als lebensuntüchtig dargestellt und begehen Selbstmord.
Den ideologischen Grundtenor des Werkes betonen zum Schluss noch einmal die Intellektuellen: Gaston Marzais und sein deutscher Freund, der Jurist Georg Schmitt, beide erfüllt von dem Wissen um und dem Respekt vor der Kultur des anderen. Gemeinsam wollen sie nach der deutschen Niederlage weitere deutsch-französische Kriege verhindern und beschwören die pazifistische Vision eines Europas der Toleranz und der Aufklärung.
„Der heilsame Umweg“ ist darüber hinaus eine Hymne an bäuerliche Kultur und familiäre Werte. So bewundert Marzais Interieur und Kleidung der alten Bäuerin Abel Schierholdt. Auch ein traditionelles norddeutsches Begräbnisritual wird detailliert beschrieben. Frankreichs Landleben ist präsent durch nostalgische Evozierungen der Gefangenen und deutliche Anklänge an den am Anfang des letzten Jahrhunderts sehr beliebten Roman von Henry Bordeaux „Les Roquevillard“ (1906), den F.E.Peters während seiner Kriegsgefangenschaft übersetzt hat.
Schließlich reflektiert der Roman Macht und Ohnmacht von Sprache sowie die autobiographische Dimension literarischer Produktions- und Rezeptionsprozesse. Seine Heldin - und mit ihr der Leser - erkennt, "dass Dichtung nur echt ist als erlittenes Leben und dass sie nur aus der Erfahrung des Leides verstanden wird."
|
3 |
Gefreiter Wildermuth und seine Freundin GermainePeters, Friedrich Ernst January 2012 (has links)
F. E. Peters war während des Ersten Weltkriegs Gefangener in Adriers auf dem Hof der Familie G.-P. Zu der Erzählung von Karl Wildermuth und seiner Freundin Germaine hat er sich von Erlebnissen aus dieser Zeit inspirieren lassen. Die warmherzige Geschichte handelt von einem jähzornigen, aber gutmütigen deutschen Gefreiten, der sich in der Gefangenschaft zuerst mit französischen Tieren und zuletzt mit einem kleinen französischen Mädchen anfreundet, das nach Ende des Krieges Frieden stiftet zwischen ihm und dem heimkehrenden Vater, der seinerseits Kriegsgefangener in Deutschland war.
F. E. Peters Erinnerungen an die französische Gefangenschaft sind festgehalten in dem Tagebuch „Kriegsgefangener in Frankreich (1914-1920)“.
|
4 |
グローバル教育の内容編成に関する研究 : グローバル・シティズンシップの育成をめざして / グローバル キョウイク ノ ナイヨウ ヘンセイ ニカンスル ケンキュウ : グローバル・シティズンシップ ノ イクセイ オ メザシテ / グローバル教育の内容編成に関する研究 : グローバルシティズンシップの育成をめざして藤原 孝章, Takaaki Fujiwara 17 September 2015 (has links)
グローバル教育の内容編成について、グローバリゼーションとグローバル教育の関係性を述べたうえで、日本の国際理解教育および英米のグローバル教育を取り上げ、教科構造論とシティズンシップ育成論の視点から、教科融合型、教科統合型、教科超越型という、3つのカリキュラムとしての内容編成の可能性と、目標としてのグローバル・シティズンシップの育成を明らかにし、それに応じた筆者の3つの授業実践について論じた。 / The thesis is a study on the organization of discipline based contents of global education. Firstly, I describe about relationship between globalization and global education. Secondly, Analyzing education for international understanding in Japan, and global education in United Kingdom and United States of America, I make clear three approaches of the organization of discipline based contents which are multidisciplinary approach, interdisciplinary approach, and transdisciplinary approach. Thirdly, I identify the goal of global education is to foster global citizenship and examine three implementation on three lesson units which I practiced according to global education. / 博士(教育文化学) / Doctor of Philosophy in Education and Culture / 同志社大学 / Doshisha University
|
Page generated in 0.1349 seconds