Spelling suggestions: "subject:"japanese immigrants"" "subject:"apanese immigrants""
1 |
The Japanese migrant community in Christchurch : the quest for new values and identity : a thesis submitted [in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in History at the University of Canterbury] /Kuragasaki-Laughton, Ayami. January 2007 (has links)
Thesis (M. A.)--University of Canterbury, 2007. / Typescript (photocopy). Includes bibliographical references (leaves 191-196). Also available via the World Wide Web.
|
2 |
Retratos maternos: fotografias e cartas de imigrantes japoneses em São Paulo / Maternal portraits: photographs and letters of Japanese immigrants in São PauloHissatugu, Bruno 27 September 2012 (has links)
A pesquisa que realizei se concentrou em minha avó materna Akie Sakasegawa Matsuyama e suas famílias: seus pais e irmãos (Sakasegawa) e seu marido e filhos (Matsuyama). Não conheci meu avô Hideo Matsuyama. Talvez este estudo seja a maneira que encontrei de conhecer um pouco de sua história. Concentrei-me principalmente no espólio de Akie Sakasegawa Matsuyama, que compreende cartas, fotos avulsas e álbuns fotográficos, e na coleção fotográfica de sua mãe, Ine Narita Sakasegawa. Conduzi entrevistas não estruturadas, com fotografias, com diversos membros de sua família, nuclear e estendida, no Brasil e no Japão. Através desse material, pude vislumbrar os meios pelos quais as relações familiares foram mantidas após a imigração para o Brasil. O principal intuito do trabalho foi questionar o papel da fotografia nas trocas interpessoais entre as famílias no Japão e no Brasil. E, dessa forma, entender as ligações entre os retratos fotográficos e a noção de identidade que os imigrantes tinham de si mesmos. Por se tratar de um estudo sobre a família, a minha família, tentei utilizar metodologias concernentes à antropologia reflexiva, ou seja, procurei deixar claro que sou eu quem faz as reflexões e escreve sobre elas. Assim, muitos pontos podem dar margens à discórdia, muitas afirmações são escolhas que tive de fazer em função do texto. Uma vez que este estudo se refere à vida íntima de membros de minha família que, em sua maioria, não tive o privilégio de conhecer, boa parte do texto está aberta a outras interpretações. Tentei não impor minha visão demasiadamente, procurei estar aberto o suficiente para ouvir sem preconceitos o que os informantes me comunicaram. Busquei, enfim, seguir os rastros deixados por meus antepassados e ser fiel ao que pude vislumbrar. Este é um trabalho cuja intenção é preservar a memória das histórias e dos afetos compartilhados pelos imigrantes japoneses e suas famílias. Através de materiais permeados por amor e amizade, fotos e cartas, tentei compreender as relações íntimas entre os imigrantes de minha família materna. / This research focused on my maternal grandmother, Akie Sakasegawa Matsuyama, and her families: her parents and siblings (Sakasegawa) and her husband and children (Matsuyama). I did not know my grandfather, Hideo Matsuyama. Maybe this study is a way I found to know a little about his life history. My main focus was on the state of Akie Sakasegawa Matsuyama, encompassing letters, photographs and photographic albums, and on the photographic collection of her mother, Ine Narita Sakasegawa. I conducted several non-structured interviews, using photographs, with members of her family, nuclear and extended, in Brazil and in Japan. All this material helped me to understand the means by which the familial relationships were maintained after the migration to Brazil. The main purpose of this work was to question the roles of photography in the interpersonal exchanges between the families in Japan and in Brazil, and try to figure out the liaisons between photographic portraits and the sense of identity the immigrants had of themselves. Once this is a study about the family my family I felt the need to make use of methodologies within reflexive anthropology. I wanted to make it clear that I´m the one thinking about these issues and writing about them. In this aspect, in many instances, there is room for disagreements; many of the statements I support are choices I had to make in order to write a somewhat coherent text. Because this is a study about the intimate life of members of my family I did not have the chance to meet or interview, a lot of my assumptions are open to interpretation. Nonetheless, I tried not to force my points of view in an exaggerated fashion, I wanted to be open enough to listen without preconceptions what the interviewees told me. Thus, I tried to follow the threads left by my ancestors and be faithfull to everything I could find. The objective of this work is to preserve the memory of the histories and endearments shared by the Japanese immigrants and their families. Using materials that are fulfilled with love and friendship photos and letters I tried to comprehend the intimate relationships between the immigrants and their families.
|
3 |
Cross-Pacific dimensions of race, caste and class : Meiji-era Japanese immmigrants in the North American West, 1885-1928 /Geiger, Andrea A.E. January 2006 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Washington, 2006. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 347-395).
|
4 |
Retratos maternos: fotografias e cartas de imigrantes japoneses em São Paulo / Maternal portraits: photographs and letters of Japanese immigrants in São PauloBruno Hissatugu 27 September 2012 (has links)
A pesquisa que realizei se concentrou em minha avó materna Akie Sakasegawa Matsuyama e suas famílias: seus pais e irmãos (Sakasegawa) e seu marido e filhos (Matsuyama). Não conheci meu avô Hideo Matsuyama. Talvez este estudo seja a maneira que encontrei de conhecer um pouco de sua história. Concentrei-me principalmente no espólio de Akie Sakasegawa Matsuyama, que compreende cartas, fotos avulsas e álbuns fotográficos, e na coleção fotográfica de sua mãe, Ine Narita Sakasegawa. Conduzi entrevistas não estruturadas, com fotografias, com diversos membros de sua família, nuclear e estendida, no Brasil e no Japão. Através desse material, pude vislumbrar os meios pelos quais as relações familiares foram mantidas após a imigração para o Brasil. O principal intuito do trabalho foi questionar o papel da fotografia nas trocas interpessoais entre as famílias no Japão e no Brasil. E, dessa forma, entender as ligações entre os retratos fotográficos e a noção de identidade que os imigrantes tinham de si mesmos. Por se tratar de um estudo sobre a família, a minha família, tentei utilizar metodologias concernentes à antropologia reflexiva, ou seja, procurei deixar claro que sou eu quem faz as reflexões e escreve sobre elas. Assim, muitos pontos podem dar margens à discórdia, muitas afirmações são escolhas que tive de fazer em função do texto. Uma vez que este estudo se refere à vida íntima de membros de minha família que, em sua maioria, não tive o privilégio de conhecer, boa parte do texto está aberta a outras interpretações. Tentei não impor minha visão demasiadamente, procurei estar aberto o suficiente para ouvir sem preconceitos o que os informantes me comunicaram. Busquei, enfim, seguir os rastros deixados por meus antepassados e ser fiel ao que pude vislumbrar. Este é um trabalho cuja intenção é preservar a memória das histórias e dos afetos compartilhados pelos imigrantes japoneses e suas famílias. Através de materiais permeados por amor e amizade, fotos e cartas, tentei compreender as relações íntimas entre os imigrantes de minha família materna. / This research focused on my maternal grandmother, Akie Sakasegawa Matsuyama, and her families: her parents and siblings (Sakasegawa) and her husband and children (Matsuyama). I did not know my grandfather, Hideo Matsuyama. Maybe this study is a way I found to know a little about his life history. My main focus was on the state of Akie Sakasegawa Matsuyama, encompassing letters, photographs and photographic albums, and on the photographic collection of her mother, Ine Narita Sakasegawa. I conducted several non-structured interviews, using photographs, with members of her family, nuclear and extended, in Brazil and in Japan. All this material helped me to understand the means by which the familial relationships were maintained after the migration to Brazil. The main purpose of this work was to question the roles of photography in the interpersonal exchanges between the families in Japan and in Brazil, and try to figure out the liaisons between photographic portraits and the sense of identity the immigrants had of themselves. Once this is a study about the family my family I felt the need to make use of methodologies within reflexive anthropology. I wanted to make it clear that I´m the one thinking about these issues and writing about them. In this aspect, in many instances, there is room for disagreements; many of the statements I support are choices I had to make in order to write a somewhat coherent text. Because this is a study about the intimate life of members of my family I did not have the chance to meet or interview, a lot of my assumptions are open to interpretation. Nonetheless, I tried not to force my points of view in an exaggerated fashion, I wanted to be open enough to listen without preconceptions what the interviewees told me. Thus, I tried to follow the threads left by my ancestors and be faithfull to everything I could find. The objective of this work is to preserve the memory of the histories and endearments shared by the Japanese immigrants and their families. Using materials that are fulfilled with love and friendship photos and letters I tried to comprehend the intimate relationships between the immigrants and their families.
|
5 |
Tikashi Fukushima: um sonho em quatro estações: estudo sobre o Ma no processo de criação do artista nipo-brasileiro / Tikashi Fukushima, a dream in four seasons: study of Ma in the creative process of this Nipo-Brazilian artistMoreno, Leila Yaeko Kiyomura 21 September 2012 (has links)
Tikashi Fukushima, um sonho em quatro estações Estudo sobre o Ma no processo de criação do artista nipo-brasileiro apresenta a vida e obra do pintor Tikashi Fukushima (Fukushima, Japão, 1920 - São Paulo, SP, 2001). Esta dissertação tem como proposta investigar a influência da arte e do pensamento japonês na trajetória do artista no Brasil através do preceito Ma elemento cultural que surgiu como vocábulo no século XII , presente na vida e no cotidiano do Japão. O Ma está correlacionado ao kû do budismo que significa o vazio. Porém, um vazio prenhe de possibilidades. Neste trabalho, apresentamos a possibilidade desse fenômeno ser uma das características que diferenciam o abstracionismo de Tikashi Fukushima na arte brasileira. Na travessia da cultura japonesa em mares do Brasil, uma das respostas possíveis do Ocidente sobre o questionamento do Ma, que este trabalho pretende apresentar, é analisada pelo estudo das essências do pensador francês Maurice Mearleau-Ponty. / Tikashi Fukushima, a dream in four seasons - Study of Ma in the creative process of this Nipo-Brazilian artist, presents the life and work of the painter Tikashi Fukushima (Fukushima, Japan, 1920 - São Paulo, Brazil, 2001). This dissertation proposes to investigate the influence of Japanese art and thought on the trajectory of the artist in Brazil according to the Ma principle a cultural element that emerged as a word in the twelfth century , part of Japanese life and everyday activities. Ma is correlated to the Kû of Buddhism that means empty. However, an emptiness loaded with possibilities. In this study we considered that this phenomenon may be one of the characteristics that sets apart the abstract work of Tikashi Fukushima in Brazilian art. In the crossing of Brazilian seas by the Japanese culture, one of the possible answers of the West about the issue of Ma that this dissertation intends to present, is analyzed by studying the essence of the French philosopher Maurice Mearleau-Ponty.
|
6 |
Tikashi Fukushima: um sonho em quatro estações: estudo sobre o Ma no processo de criação do artista nipo-brasileiro / Tikashi Fukushima, a dream in four seasons: study of Ma in the creative process of this Nipo-Brazilian artistLeila Yaeko Kiyomura Moreno 21 September 2012 (has links)
Tikashi Fukushima, um sonho em quatro estações Estudo sobre o Ma no processo de criação do artista nipo-brasileiro apresenta a vida e obra do pintor Tikashi Fukushima (Fukushima, Japão, 1920 - São Paulo, SP, 2001). Esta dissertação tem como proposta investigar a influência da arte e do pensamento japonês na trajetória do artista no Brasil através do preceito Ma elemento cultural que surgiu como vocábulo no século XII , presente na vida e no cotidiano do Japão. O Ma está correlacionado ao kû do budismo que significa o vazio. Porém, um vazio prenhe de possibilidades. Neste trabalho, apresentamos a possibilidade desse fenômeno ser uma das características que diferenciam o abstracionismo de Tikashi Fukushima na arte brasileira. Na travessia da cultura japonesa em mares do Brasil, uma das respostas possíveis do Ocidente sobre o questionamento do Ma, que este trabalho pretende apresentar, é analisada pelo estudo das essências do pensador francês Maurice Mearleau-Ponty. / Tikashi Fukushima, a dream in four seasons - Study of Ma in the creative process of this Nipo-Brazilian artist, presents the life and work of the painter Tikashi Fukushima (Fukushima, Japan, 1920 - São Paulo, Brazil, 2001). This dissertation proposes to investigate the influence of Japanese art and thought on the trajectory of the artist in Brazil according to the Ma principle a cultural element that emerged as a word in the twelfth century , part of Japanese life and everyday activities. Ma is correlated to the Kû of Buddhism that means empty. However, an emptiness loaded with possibilities. In this study we considered that this phenomenon may be one of the characteristics that sets apart the abstract work of Tikashi Fukushima in Brazilian art. In the crossing of Brazilian seas by the Japanese culture, one of the possible answers of the West about the issue of Ma that this dissertation intends to present, is analyzed by studying the essence of the French philosopher Maurice Mearleau-Ponty.
|
Page generated in 0.0567 seconds