• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Ausência do artigo no português de Moçambique : análise de um corpus constituído por textos de alunos do Ensino Básico em Nampula

Atanásio, Nicolau January 2002 (has links)
A tese resulta da pesquisa das estruturas dos SNs no PM. A prática escolar como docente permite dar conta da existência de problemas no uso e interpretação de artigos em alunos de Ensino Básico-estes não utilizam artigos em contexto em que seriam obrigatórios no Pe e os seus discursos aludem sempre referentes fixos. O trabalho defende que todas as línguas possuem determinantes, embora nem todas tenham artigos. O falante do PM tem dificuldades em utilizar artigos por interferência. A análise faz o levantamento dos sistemas de determinação, explica as causas da escassez de artigos e adopta SDET para enquadrar o PM nos universais linguísticos.
2

Processos de enriquecimento do léxico do português de Moçambique

Sengo, Alice Graça Samuel January 2010 (has links)
A presente pesquisa tem como objecto de estudo o léxico do Português de Moçambique. O objectivo é estudar os processos de expansão do léxico do Português cre Moçambique, com base em três dicionários de moçambicanismos de Cabral (1972), Lopes et aI. (2002) e Dias (2002). Optámos pela pesquisa bibliográfica como metodologia e como principal ponto de partida para a investigação. A hipótese de pesquisa que norteou o nosso estudo é a de que a derivação e o empréstimo das línguas moçambicanas de origem Bantu constituem os processos mais produtivos na formação de palavras no Português de Moçambique. O quadro teórico de referência para o estudo do léxico baseou-se nos estudos de Vilela (1979) e Genouvrier e Peytard (1973) para a Lexicologia; Cunha & Cintra (1984) e Bechara (1999) sobre os Processos de Formação de Palavras; Vilela (1994) sobre os Empréstimos e Carvalho (1983) sobre os Neologismos. Os resultados do estudo possibilitaram concluir que: a) os neologismos predominantes constituem empréstimos das línguas moçambicanas de origem bantu; b) o processo de formação mais produtivo é a derivação; c) no que concerne à grafia dos neologismos, notam-se algumas oscilações no registo de algumas palavras; d) quanto à vitalidade destas palavras, éprovável que algumas permaneçam em definitivo e outras desapareçam no Português de Moçambique.
3

A variação e a mudança lexical da língua portuguesa em Moçambique

Timbane, Alexandre António [UNESP] 29 November 2013 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:45Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-11-29Bitstream added on 2014-06-13T19:22:19Z : No. of bitstreams: 1 timbane_aa_dr_arafcl.pdf: 3426636 bytes, checksum: d415535f3688ef31cc0efc7d7692ab7f (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / La langue portugaise dans le monde gagne sa place résultat du développement des moyens de communication de masse, de la technologie et des politiques linguistiques. Le Mozambique est un pays multilingue où plus de vingt langues bantoues vivent avec les langues européennes et asiatiques. Cette interaction linguistique crée des néologismes et des interférences fait qui contribue pour la variation et le changement dans tous les domaines: phonétique-phonologique, morphologique, syntaxique, lexicale, sémantique, pragmatique, etc, variation qui est causée par des variables sociales. Dans ce scénario, on a proposé de présenter la recherche qui porte sur « La variation et le changement lexical de la langue portugaise au Mozambique. » La recherche vise à étudier et à analyser la situation du portugais de Mozambique en particulier au niveau lexical et expliquer les processus d’intégration dans la langue. Le sujet est pertinent parce que, malheureusement on pense qu’au Mozambique, on parle/écrit le portugais européen et que la norme-standard doit nécessairement être la européenne. L'école ne tolère pas la variation ni donne aucune valeur à l'enseignement portugais, fait qui provoque l'échec scolaire. L’enquête était composée par deux types de corpus: (a) corpus oral comprenant 36 entretiens, dont 16 dans la ville de Maputo et 20 dans la ville de Nampula, correspondant à 191 minutes d'enregistrement et (b) les corpora écrits composés par deux journaux : «Notícias» (154 éditions) et «Verdade» (24 éditions) pour la période de 01/10/2011 au 31/03/2012. Après avoir transcrit les entretiens et l'organisation des données des corpora, on a suit la phase de codage pour que les données soient lus par le programme statistique GoldVarb 2001, programme...(Résumé complet accès életronique ci-dessous) / A língua portuguesa no mundo vem ganhando seu espaço como resultado do desenvolvimento dos meios de comunicação de massa, da tecnologia e de políticas linguísticas. Moçambique é um país multilíngue onde as mais de vinte línguas bantu convivem com línguas europeias e asiáticas. Esta convivência linguística cria neologismos e interferências, fato que concorre para a variação e a mudança em todas áreas: fonético-fonológica, morfológica, sintática, lexical, semântica, pragmática, etc variação linguística que é originada pelas variáveis sociais. Dentro deste cenário propôs-se a presente pesquisa que aborda “A variação e mudança lexical da língua portuguesa em Moçambique”. A pesquisa tem como objetivos estudar e analisar a situação do português de Moçambique sobretudo a nível lexical e explicar os processos da integração na língua. O tema é relevante porque infelizmente, ainda se acha que em Moçambique se fala/escreve português europeu e que a norma-padrão deve ser forçosamente a europeia. A escola é intolerante com relação à variação e não dá nenhum valor ao ensino de português, fato que provoca o insucesso escolar. Para a pesquisa, compôs-se dois tipos de corpora: (a) o corpus oral composto por 36 entrevistas, sendo 16 na cidade de Maputo e 20 na cidade de Nampula, o correspondente a 191 minutos de gravação e (b) os corpora escritos compostos por dois jornais: “Notícias” (154 edições) e “Verdade” (24 edições) correspondente ao período 01/10/2011 a 31/03/2012. Após a transcrição das entrevistas e da organização dos dados dos corpora seguiu-se a fase da codificação para que os dados sejam lidos pelo programa estatístico GoldVarb 2001, programa muito usado em pesquisas da sociolinguística quantitativa. Os resultados fornecidos pelo programa foram analisados e discutidos tendo em...
4

A variação e a mudança lexical da língua portuguesa em Moçambique /

Timbane, Alexandre António. January 2013 (has links)
Orientador: Rosane de Andrade Berlinck / Banca: Gladis Massini-Cagliari / Banca: Ieda Maria Alves / Banca: Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa / Banca: Vanderci de Andrade Aguilera / Resumo: A língua portuguesa no mundo vem ganhando seu espaço como resultado do desenvolvimento dos meios de comunicação de massa, da tecnologia e de políticas linguísticas. Moçambique é um país multilíngue onde as mais de vinte línguas bantu convivem com línguas europeias e asiáticas. Esta convivência linguística cria neologismos e interferências, fato que concorre para a variação e a mudança em todas áreas: fonético-fonológica, morfológica, sintática, lexical, semântica, pragmática, etc variação linguística que é originada pelas variáveis sociais. Dentro deste cenário propôs-se a presente pesquisa que aborda "A variação e mudança lexical da língua portuguesa em Moçambique". A pesquisa tem como objetivos estudar e analisar a situação do português de Moçambique sobretudo a nível lexical e explicar os processos da integração na língua. O tema é relevante porque infelizmente, ainda se acha que em Moçambique se fala/escreve português europeu e que a norma-padrão deve ser forçosamente a europeia. A escola é intolerante com relação à variação e não dá nenhum valor ao ensino de português, fato que provoca o insucesso escolar. Para a pesquisa, compôs-se dois tipos de corpora: (a) o corpus oral composto por 36 entrevistas, sendo 16 na cidade de Maputo e 20 na cidade de Nampula, o correspondente a 191 minutos de gravação e (b) os corpora escritos compostos por dois jornais: "Notícias" (154 edições) e "Verdade" (24 edições) correspondente ao período 01/10/2011 a 31/03/2012. Após a transcrição das entrevistas e da organização dos dados dos corpora seguiu-se a fase da codificação para que os dados sejam lidos pelo programa estatístico GoldVarb 2001, programa muito usado em pesquisas da sociolinguística quantitativa. Os resultados fornecidos pelo programa foram analisados e discutidos tendo em...(Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Résumé: La langue portugaise dans le monde gagne sa place résultat du développement des moyens de communication de masse, de la technologie et des politiques linguistiques. Le Mozambique est un pays multilingue où plus de vingt langues bantoues vivent avec les langues européennes et asiatiques. Cette interaction linguistique crée des néologismes et des interférences fait qui contribue pour la variation et le changement dans tous les domaines: phonétique-phonologique, morphologique, syntaxique, lexicale, sémantique, pragmatique, etc, variation qui est causée par des variables sociales. Dans ce scénario, on a proposé de présenter la recherche qui porte sur « La variation et le changement lexical de la langue portugaise au Mozambique. » La recherche vise à étudier et à analyser la situation du portugais de Mozambique en particulier au niveau lexical et expliquer les processus d'intégration dans la langue. Le sujet est pertinent parce que, malheureusement on pense qu'au Mozambique, on parle/écrit le portugais européen et que la norme-standard doit nécessairement être la européenne. L'école ne tolère pas la variation ni donne aucune valeur à l'enseignement portugais, fait qui provoque l'échec scolaire. L'enquête était composée par deux types de corpus: (a) corpus oral comprenant 36 entretiens, dont 16 dans la ville de Maputo et 20 dans la ville de Nampula, correspondant à 191 minutes d'enregistrement et (b) les corpora écrits composés par deux journaux : «Notícias» (154 éditions) et «Verdade» (24 éditions) pour la période de 01/10/2011 au 31/03/2012. Après avoir transcrit les entretiens et l'organisation des données des corpora, on a suit la phase de codage pour que les données soient lus par le programme statistique GoldVarb 2001, programme...(Résumé complet accès életronique ci-dessous) / Doutor

Page generated in 0.0859 seconds