Spelling suggestions: "subject:"L’stranger"" "subject:"L’étranger""
1 |
O estranho na transcriação cinematográfica de Luchino Visconti para O estrangeiro, de Albert Camus: uma análise da abertura fílmica / The stranger in the cinematografic transcreation by Luchino Visconti for The stranger by Albert Camus: an analysis of filmic opening sceneMartins, Ana Cláudia Sampaio 28 October 2015 (has links)
Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2015-11-25T13:52:13Z
No. of bitstreams: 2
O estranho na transcrição cinematográfica de Luchino Visconti para O estrangeiro, de Albert Camus.pdf: 1549810 bytes, checksum: 8f29f776eb91afab6cd9186c4a9ab7cf (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2015-11-25T16:05:52Z (GMT) No. of bitstreams: 2
O estranho na transcrição cinematográfica de Luchino Visconti para O estrangeiro, de Albert Camus.pdf: 1549810 bytes, checksum: 8f29f776eb91afab6cd9186c4a9ab7cf (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-25T16:07:56Z (GMT). No. of bitstreams: 2
O estranho na transcrição cinematográfica de Luchino Visconti para O estrangeiro, de Albert Camus.pdf: 1549810 bytes, checksum: 8f29f776eb91afab6cd9186c4a9ab7cf (MD5)
license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Previous issue date: 2015-10-28 / Sem bolsa / Esse trabalho discute as diferentes representações de estranho nas narrativas L’Étranger, de Albert Camus, e Lo straniero, de Luchino Visconti. Para tanto, nossa reflexão baseia-se nos preceitos elencados por Tiphane Samoyault sobre o conceito de intertextualidade de modo a entender como as obras artísticas se relacionam. Pensamos, ainda, o significado de adaptação a partir das proposições feitas por Linda Hutcheon. Sob essas perspectivas, discutimos questões referentes às teorias do estranho de Julia Kristeva e Bernhard Waldenfels em relação ao recorte proposto das narrativas – o incipit do romance camusiano e a abertura fílmica da película de Visconti. Desse modo, fazemos a análise do comportamento estranho da personagem principal das narrativas literária e fílmica, Meursault, a fim de problematizar a hipótese da pesquisa, que busca entender se a narrativa fílmica é capaz de restituir o estranhamento do romance desde a sua abertura. / This study discusses the differents representation of alien in the narratives L’Étranger by Albert Camus and Lo straniero by Luchino Visconti. Therefore, our reflection is based on the precepts chosen by Tiphane Samoyault about the concept of intertextuality in order to understand how the works relate. We also consider the meaning of adaptation by the proposition of Linda Hutcheon. Under this perspective, we discuss the issues concerning the theory of alien of Julia Kristeva and Bernhard Waldenfels in the narratives thematic focus – the incipit from the novel and the opening scenes of Visconti’s film. Thereby, we analysis the alien behavior of the main character in the literary and filmic narratives, Meursault, in order to discuss the hypothesis of the research that seeks to understand if the filmic narrative is able to repay the strangeness of the novel since the opening.
|
Page generated in 0.0306 seconds