• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 438
  • 169
  • 65
  • 21
  • 13
  • 10
  • 4
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 748
  • 354
  • 100
  • 74
  • 74
  • 66
  • 52
  • 50
  • 49
  • 47
  • 46
  • 46
  • 40
  • 39
  • 39
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
141

La traduction de la littérature québécoise en Chine : état des lieux et perspectives

Sun, Min 16 April 2018 (has links)
Dans un contexte de mondialisation de la culture et de l'expansion du rôle tant économique que culturel que joue la Chine sur la scène internationale, la Chine, au cours des dernières décennies, s'est intéressée à un nombre grandissant de littératures étrangères, dont la littérature québécoise d'expression française. Or, les études qui prennent en considération les modes de reproduction d'oeuvres littéraires québécoises au moyen de la traduction en Chine sont encore inédites. Peu d'études jusqu'ici se sont intéressées aux rapports interculturels sino-québécois. Ce travail vise à contribuer à l'avancement du savoir dans le domaine des études traductologiques centrées sur les relations interculturelles, en particulier entre le Québec et la Chine. La présente recherche a comme objectif d'explorer le rôle des traducteurs littéraires dans la diffusion de la culture littéraire québécoise en Chine. Plus spécifiquement, elle s'attarde sur les modes que revêt la diffusion en Chine de la culture littéraire québécoise au moyen de sa traduction. Son parcours se centre sw les questions suivantes : Que traduit-on de la production littéraire québécoise? Qui traduit en chinois la littérature québécoise? Pour qui la traduit-on? Comment la traduit-on? Cette étude traductologique vise en particulier à déterminer si la traduction de la httérature québécoise en chinois est le produit d'une approche vernaculaire ou exotisante. Elle repose sur l'analyse de quarante-cinq exemples tirés de trois oeuvres littéraires québécoises en fonction de trois thèmes : les particularismes, les réalités culturelles et les images métaphoriques. Nous examinons, d'une part, les difficultés inhérentes à la traduction de la culture littéraire québécoise et, d'autre part, les procédés utilisés par les traducteurs chinois face à ces écarts culturels qui posent des défis traductifs. La littérature québécoise est une part intégrante des littératures francophones. Or, contrairement à la littérature française, elle reste très peu connue auprès des lecteurs chinois. Notre recherche, en dressant un état de la présence de la littéramre québécoise en Chine, permettra aux lecteurs chinois de mieux connaître le Québec et la littérature québécoise, et contribuera à une diffusion plus large de la littérature québécoise en Chine.
142

Avenir des produits "Made in China" dans le nouveau contexte international

Da Silva, Imelda 26 November 2021 (has links)
Ce mémoire s'intéresse à la perception que des consommateurs internationaux ont du « Made in China ». La question fondamentale de recherche est : quel rôle joue le commerce international dans le développement actuel et futur de la Chine et comment les consommateurs internationaux perçoivent-ils actuellement la marque chinoise ? Afin de répondre à la question de recherche, le premier article propose une perspective théorique sur l'importance des produits « Made in China » dans le développement économique de la Chine. À travers une revue de la littérature, cet article met l'accent sur la place du commerce international dans l'économie chinoise; la viabilité du programme « Made in China 2025 », le noyau de la stratégie de la « montée en gamme » de la Chine ; les défis fondamentaux dans le développement du commerce international de la Chine dans un contexte de conflits notables avec les américains et aussi dans le monde post-COVID-19 ; les stratégies mises en œuvre par la Chine pour faire face aux défis actuels. Ce qui a permis non seulement de combler les lacunes de la littérature mais aussi de positionner cette recherche par rapport aux futures pistes de recherche sur les différences transnationales dans la perception du « Made in China ». Le second article porte sur la perception des produits « Made in China » par les consommateurs internationaux. Il examine en particulier l'impact de l'image de pays d'origine, telle que perçue par les consommateurs internationaux, sur la viabilité à long-terme du « Made in China ». A cet effet, des entrevues ont été réalisées au Bénin, au Canada et en Chine. L'analyse des résultats montrent d'une part que les consommateurs internationaux perçoivent différemment les produits « Made in China » selon le niveau économique de leur pays. D'autre part, la qualité des produits chinois, l'accessibilité des produits à la base de la pyramide, l'asymétrie d'information au niveau des consommateurs et le choix stratégique de la conception des produits chinois sont entre autres les arguments sur lesquels se basent les consommateurs internationaux dans leur analyse. Cette étude souligne les défis qui entravent le développement du « Made in China » et offre des connaissances aux pays émergents qui souhaitent développer leurs marques. / This paper focuses on the perception of international consumers of "Made in China". The fundamental research question is: what role does international trade play in China's current and future development and how do international consumers perceive the Chinese brand? To answer the research question, the first article offers a theoretical perspective on the role of international trade in China's current and future development. Through a systematic review of the literature, this article has focused on the place of international trade in the Chinese economy; the viability of the "Made in China 2025" program, the core of China's "upmarket" strategy; the fundamental challenges in the development of China's international trade in a context of significant conflicts with the Americans and in the post-COVID-19 world; the strategies implemented by China to face the current challenges. This not only filled the gaps in the literature but also positioned this research in relation to future lines of research on transnational differences in the perception of "Made in China". In the second article, the transnational differences in the perception of "Made in China", the perception of international consumers, are discussed. Thus, this article has explored through "Made in China" how the image of the country influences international consumers differently. To this end, interviews were conducted in Benin, Canada, and China. The analysis of the results shows on the one hand that international consumers perceive "Made in China" products differently depending on the economic level of their country. On the other hand, the quality of Chinese products, the accessibility of products at the base of the pyramid, the asymmetry of information at the consumer level and the strategic choice of Chinese product design are among the arguments on which international consumers base their analysis. This provides knowledge for emerging countries wishing to develop their brand.
143

Three essays on wood roof truss technology acceptance in China / 3 essays on wood roof truss technology acceptance in China

Karuranga, Égide 12 April 2018 (has links)
It is widely believed that the next battlegrounds for the forest products industry are India and China: the two most densely populated and highly deforested emerging markets. While production and trade of wood products remain concentrated in a few countries, Juslin and Hansen (2002) argue that consumption is rapidly shifting from traditional markets to emerging ones. This dissertation looks at the introduction of wood roof trusses technology (WRTT) as a new product and a new process within a network of Chinese firms. It is organised in three essays. First, Chinese environmental factors impacting the adoption of a new product are defined and measured. Second and building upon the findings in the first essay, Rogers' (1962) Innovation Diffusion Theory (IDT) and Davis (1989) Technology Acceptance Model (TAM) are combined in a structural equation model to explain the adoption process. The third essay is based on a qualitative survey aimed at completing and validating the findings in the first two essays. Findings in essay 1 suggest that the role of the state is not important, competitive pressure is nonsignificant in the early stage of adoption, and financial and non financial incentives are inefficient at the exception of the training offered by knowledgeable foreign companies. Key variables emerging from 2nd order confirmatory factor analysis include presence of infomediaries, peer usage, and training. Essay 2 adds to the contextual factors measurement model variables related to WRTT and adopting firms' characteristics. The final structural equations model suggests that relative advantage, infomediaries, and the size of the adopting organization positively impact the perception of usefulness which has a great influence on the intention to adopt new technologies. The perceived ease of use is highly dependent on training and relations between the adopter and the social system in which he evolves. In the third essay, qualitative analysis confirms the findings from essay 1 and 2 while adding new variables: cost and availability of the products. Entry modes and country of origins are discussed as well in essay 3. / Il est de plus en plus reconnu que les marchés futurs pour les produits en bois sont la l'Inde et la Chine, pays les plus densément peuplés et sans forêts parmi les marchés émergents. En effet, même si la production et la commercialisation restent concentrées dans certains pays, Juslin et Hansen (2002) avancent que la production se déplace rapidement des marches traditionnelles vers les marchés émergents. Cette thèse s'intéresse à l'introduction de la technologie des fermes de toit en bois comme nouveau produit et nouveau procédé à travers un réseau de firmes chinoises. Elle comprend trois essais. Dans le premier, les facteurs exogènes qui influencent l'adoption d'un nouveau produit sont définis et mesurés. Ensuite, après incorporation des variables du modèle de diffusion des innovations technologiques (IDT) et de celui de l'acceptation des technologies (TAM) au modèle de mesure du premier essai, le deuxième essai modélise par équations structurelles le processus d'adoption. Le troisième essai utilise une approche qualitative pour confirmer les résultats obtenus dans les deux premiers essais. Les résultats du premier essai suggèrent que : le rôle de l'Etat chinois n'est pas très important dans le processus de décision des firmes enquêtées, la pression compétitive est faible en début d'adoption, les incitatifs d'ordre financiers sont inopérants, la formation par les compagnies étrangères expertes en la matière est recherchée. Les variables identifiées par le modèle factoriel confirmatoire de deuxième ordre sont : la présence d'intermédiaires, l'usage par les pairs et la formation. Le deuxième essai ajoute à ces variables les caractéristiques du produit et du procédé ainsi que celle des firmes. Le modèle final d'équations structurelles suggère que l'avantage relatif, les intermédiaires, ainsi que la taille des firmes exercent un impact sur la perception d'utilité qui à son tour influence l'intention d'adopter les fermes de toit. La perception de la facilité d'utilisation est quant à elle influencée par la formation et les relations entretenues dans le réseau. Dans le troisième essai, une analyse qualitative confirme les résultats obtenus dans les deux premiers tout en ajoutant deux variables importantes: le prix et la disponibilité des produits. Les modes d'entrée et les pays d'origine sont aussi discutés dans l'essai 3.
144

The Kuomintang a sociological study of demoralization /

Wang, Cheng, January 1982 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Stanford University, 1953.
145

Les missionnaires français et les premiers contacts commerciaux sino-français aux lisières des XVIIe et XVIIIe siècles / Missionnaires français et les premiers contacts commerciaux sino-français aux lisières des 17e et 18e siècles

Fu, Nanxin 03 January 2022 (has links)
Dès qu'il s'agit de missionnaires français en Chine aux XVIIe et XVIIIe siècles, on ne manque pas de parler de leurs missions religieuses, de leurs talents scientifiques et de leurs activités dans les échanges culturels sino-français. Il ne faudrait cependant pas oublier leur importante contribution au rapprochement économique entre la Chine et la France qui était pratiquement inexistant avant la fin du XVIIe siècle. En effet, le projet de faire du commerce en Chine fut initié et promu par les missionnaires français au milieu du XVIIe siècle, et c'était grâce à eux que le premier voyage commercial français vers la Chine fut organisé et effectué en 1698 par un vaisseau baptisé Amphitrite de la Compagnie de Jourdan. Basé sur des récits des marchands et des missionnaires ainsi que des documents officiels en français et en chinois qui constituent de très riches sources primaires, le présent travail consiste d'une part à examiner de manière diachronique l'ensemble de l'histoire de l'ouverture commerciale sino-française tout en l'encadrant dans les contextes politique, social et économique de ces deux pays ; et d'autre part, synchroniquement, notre thèse vise à déterminer l'état et le rôle des missionnaires français et surtout des jésuites dans le commerce français en Chine depuis la genèse du projet et pendant les deux allers-retours de l'Amphitrite entre 1698 et 1703. A cet effet, composée de huit chapitres, notre thèse vise à bien cerner, du point de vue du sinocentrisme et de l'inculturation, les multiples apports des missionnaires français dans cette rencontre historique et à expliquer pourquoi l'évangélisation et la commercialisation sont toujours indissociables l'une de l'autre lors de la présence française en Chine au tournant du XVIIIe siècle. / French Jesuits who were active in the Middle Kingdom in the late of seventeenth and early eighteenth centuries still remain one of the most important bridges between China and France. Sent to the Great Qing emperor by the Sun King Louis XIV, these French missionaries, especially the famous "The King's Mathematicians", had developed Sino-Franco relations through culture, science, the arts and Christianity during this period. Moreover, they had a significant impact on France's first trade relationship with China, a fact which, however, has been neglected by many historians and sinologists. Indeed, it was these French missionaries who initiated plans that led to the establishment of economic relations between the two monarchies in the middle of the seventeenth century. Then, led by Jesuit Joachim Bouvet, a commercial vessel named the Amphitrite, which belonged to a French merchant by the name of Jourdan, achieved the first direct travel from France to China in 1698. During the Amphitrite's two round trips between 1698 and 1703, China and France came to discover each other through the Jesuits missionaries' various ways they used to provoke an interest on the part of their Chinese hosts. Based on our main sources, including merchants and missionaries' writings and a rich corpus of official documents from French and Chinese archives, this thesis broaches the history of the first Sino-Franco trade relations in both diachronic and synchronic visions, in order to properly contextualize these commercial beginnings and evaluate the precise role played by French Jesuits from the outset and until the two round-trips of the Amphytrite between 1698 and 1703. Through eight chapters, our study, from the point of view of sino-centrism and interculturation, seeks to explain why the role of these Jesuits was invaluable in initiating the first direct commercial relations between China and France in the late seventeenth and early eighteenth centuries, as well as explain why, in the context of this historic meeting between France and China, evangelization and commercial goals are inextricably linked together when one looks at the French presence in the Middle Kingdom at the turn of the eighteen century.
146

La perception des missionnaires jésuites du Québec des traditions socioculturelles chinoises au Xuzhou, 1918-1955

Morin, Nicholas 11 April 2018 (has links)
L'une des plus grandes rencontres interculturelles Chine-Occident de l'histoire s'est opérée entre les missionnaires occidentaux et le peuple chinois. La Première Guerre mondiale a ralenti le travail missionnaire des pays européens, c'est pourquoi ceux-ci ont fait appel à leurs homologues Nord-Américains pour assurer l'apostolat dans la nouvelle République de Chine. Les jésuites du Québec se sont portés volontaires pour relever le défi. Les premiers missionnaires ont foulé le sol chinois en 1918. À partir de ce moment, et ce jusqu'en 1955, leur implication ne cessa de prendre de l'importance, tant au niveau du nombre de missionnaires impliqués, des responsabilités que des sommes d'argent investies. Les missionnaires jésuites du Québec ont écrit beaucoup d'articles à propos des traditions socioculturelles chinoises. À partir de 1930, ces articles sont rendus disponibles à la population québécoise par l'entremise du périodique le Brigand, fondé spécifiquement pour la mission des jésuites du Québec en Chine. / Québec Université Laval, Bibliothèque 2014
147

Xiangce, les albums photos prémaritaux chinois : ce que les imaginaires visuels hybrides des fiancés nous disent sur les transformations du mariage en Chine urbaine contemporaine

Savolle, Adrien 20 May 2019 (has links)
Fondé sur l’analyse de dix albums de photos prémaritaux, ainsi que sur des entrevues et des observations directes menées en Chine continentale urbaine, ce mémoire a pour ambition de comprendre comment les imaginaires mobilisés dans ces clichés photographiques par de jeunes Chinois en instance de mariage nous renseignent sur l’évolution de leurs désirs, que ceux-ci prennent pour objet le couple ou la réussite sociale. Partant de la constatation que ces imaginaires sont hybrides, à savoir localement construits et influencés par des référents issus de la globalisation, je cherche à analyser plus finement les processus à l’oeuvre dans cette imbrication du local et du global. Cette enquête a permis de faire ressortir, au sein d’une société fondée traditionnellement sur la piété filiale, les transformations des valeurs se rapportant au mariage, au couple et à la famille. À cela s’ajoute une analyse genrée des imaginaires, étant donné le contraste observé entre fiancés et fiancées lorsqu’ils sont interrogés sur leurs conceptions et idéaux. Les résultats tendent à montrer que les jeunes fiancés chinois, hommes et femmes, sont tiraillés entre des désirs de natures différentes, à savoir des désirs enracinés dans la culture locale et d’autres distillés par la globalisation, une tension non résolue, souvent déchirante, entre régimes de valeurs antinomiques. / Based on the analysis of ten premarital photo albums as well as interviews and direct observations conducted in urban areas of Mainland China, this M.A. thesis seeks to understand how the social imaginaries experienced in these photos by young Chinese in the process of marriage, captured the evolution of their desires, whether the emphasis is put on the couple itself or social success. Considering that these social imaginaries are in fact hybrid, meaning that they were locally built but influenced by referents issued from globalization, I am looking to analyze more specifically the process in this intricate combination of local and global influences. This research has allowed to bring out, at the heart of a society traditionally based on the principle of filial piety, the transformations of values regarding marriage, couple life and family. In addition to that we consider a gendered analysis of social imaginaries, as disparities have been observed between fiancés and fiancees when asked about their conceptions and ideals. The results tend to show that young engaged Chinese men and women are torn between desires of different nature, some of which are engrained in local culture while others stem from globalization, exacerbating an unresolved tension, often wrenching, between opposite sets of values.
148

La bureaucratie impériale chinoise sous le regard jésuite aux 16e et 18e siècles

Lafond, Jean-Philippe 17 April 2018 (has links)
Les missionnaires jésuites établissent une présence en Chine de 1579 à 1773 dans l'intention de convertir l'empire chinois au christianisme. Leurs efforts apostoliques les mènent en contact étroit avec la bureaucratie impériale chinoise par l'entremise des travaux scientifiques qu'ils accomplissent pour les empereurs et les relations qu'ils tissent avec l'élite politique et culturelle de l'empire, les lettrés. Les jésuites témoignent de leurs expériences à leurs supérieurs, amis, collègues et mécènes en Europe par le biais d'une imposante correspondance et d'ouvrages portant sur l'empire chinois. Ces documents servent de sources aux premiers sinologues européens, stimulant le débat et la discussion sur les mérites de la société impériale chinoise. Dans ce mémoire, nous examinerons une sélection de l'importante production littéraire des jésuites en Chine afin de dresser un portrait de la bureaucratie impériale chinoise. Le premier chapitre est une mise en contexte afin de placer l'oeuvre des jésuites dans le contexte changeant de la Chine du 16e au 18e siècle. Notre second chapitre aborde la question de l'organisation gouvernementale et son système de recrutement. Le troisième chapitre touche au personnage du mandarin, son statut particulier et son éducation morale. Nous terminons ce mémoire en étudiant le caractère sacré de l'empereur et les limites de son pouvoir.
149

Greening industrial production in China : reinvent a cleaner future through policy, strategy and technology

Li, Yuan Zheng 20 July 2022 (has links)
Notre recherche vise à découvrir pourquoi et comment les entreprises industrielles répondent aux problèmes environnementaux dans « l'atelier du monde ». Nous élaborons une approche interdisciplinaire en intégrant la modernisation écologique (MÉ) et l'hypothèse de Porter pour analyser l'action environnementale des entreprises aux niveaux méso et micro. Ces perspectives en sociologie et en gestion postulent une relation positive entre la protection environnementale et le développement économique. Pour évaluer la pertinence de ces perspectives, notre analyse se concentre sur l'identification des facteurs qui influencent les actions en réseaux d'acteurs et d'institutions, ainsi que sur le lien entre la réglementation et l'innovation. En utilisant les méthodes mixtes (observation participante, sondage et entrevue), nous avons collecté, lors de l'enquête de terrain (2013-2014) dans le delta de la Rivière des Perles, des données en provenance de plus d'une centaine d'entreprises dans quinze secteurs industriels. Quatre résultats clés se dégagent de cette étude. D'abord, 88% des entreprises interrogées ont pris des mesures. Notre typologie d'entreprise montre que les « traînards » résistent à l'action et que les « suiveurs » changent à contrecœur leur comportement. Les « adeptes » adoptent des technologies propres éprouvées; tandis que les « éco-innovateurs » créent de nouveaux produits. En outre, les réglementations strictes, les préoccupations financières et la concurrence sont les déterminants de l'action. Les firmes assujetties aux lois sévères ont tendance à se conformer. Celles qui desservent des marchés concurrentiels sont susceptibles d'innover. De plus, les réglementations strictes sur l'innovation produisent des résultats mitigés. Ces réglementations semblent nécessaires, mais elles sont insuffisantes pour déclencher l'éco-innovation. La relation entre le gain économique et environnemental est dynamique et dépend du type de mesures environnementales, des caractéristiques d'entreprise et des facteurs contextuels. Enfin, les affirmations de la MÉ sont partiellement confirmées par nos résultats. Ces derniers révèlent l'implantation répandue des instruments de marché, laquelle indique l'émergence de l'« économisation » de l'écologie. Contrairement aux études antérieures, la nôtre montre que les acteurs économiques contribuent à « écologiser » l'économie. L'État partage les responsabilités environnementales avec ces acteurs tout en exerçant son pouvoir cohésif. Pour faire avancer la recherche, nous proposons de conceptualiser un modèle hybride et d'incorporer la théorie de l'acteur-réseau dans un cadre élargi. / The research aims to discover why and how Chinese industrial firms in the world's workshop are responding to environmental issues. We elaborate an interdisciplinary approach by integrating ecological modernization theory (EMT) and the Porter hypothesis. These sociological and strategic management perspectives postulate that economic growth can be associated with environmental protection. The perspectives complement one another through combining micro-level and meso-level analysis of corporate environmental actions. To assess the validity of the Porter hypothesis and the explanatory power of EMT, attention is given to identifying factors affecting actions and to analyzing the regulation-innovation nexus and institutional networks. Using mixed-methods research techniques (participant observation, survey, and interview), we conducted our 2013/14 fieldwork by accessing a sample group of over 100 firms from 15 industry sectors located in the Pearl River Delta region. Four major findings emerge from our analysis. First, 88% of the surveyed companies took environmental actions. A typology of the enterprises illustrates that "laggards" displayed resistance and "takers" took action reluctantly. "Followers" were inclined to adopt proven clean technologies, whereas "eco-innovators" created new products. Secondly, stricter environmental regulations, financial interests, and competition are key factors for driving corporate actions. The sampled firms subjected to stricter requirements tended to be compliant and achieved environmental goals, and companies serving competitive markets were most likely to be industry leaders engaging in eco-innovations. Our third finding reveals mixed results in the effects of stricter regulations on eco-innovation and on the financial outcome of environmental improvements. Stricter regulations appear necessary, but they are insufficient for triggering eco-innovation. The relation between economic gain and environmental benefit is dynamic, depending on the type of environmental actions, firm characteristics, and contextual factors. Finally, the claims made by EMT are partially supported by our fourth finding, wherein wide application of market-based instruments suggests the emergence of the "economization" of ecology. Contradictory to prior research, our study shows that economic actors contribute to "ecologizing" the economy. The state shared environmental responsibilities with non-state actors, while exercising its coercive power. For future research, we propose conceptualizing a hybrid model and incorporating actor network theory into a broader framework.
150

Les arts martiaux Shaolin en spectacles vivants : dans Sutra, Chun Yi - The Legend of Kung Fu et Shaolin Warriors - The Legend Continues

Gagné, Sylvain 04 January 2022 (has links)
Cette thèse propose une étude du langage des arts martiaux Shaolin (Shàolín 少林) en spectacles vivants dans trois œuvres des arts de la scène. Deux spectacles sont d'origine chinoise, et se situent sous un paradigme ouvert, dit de spectacles populaires ou grand public, à savoir Chun Yi: The Legend of Kung Fu et Shaolin Warriors: The Legend Continues. Le second paradigme est plus fermé, puisque Sutra est un spectacle de danse contemporaine dont la valeur artistique est reconnue. Sutra a été créé par une équipe sinoeuropéenne, dans la chorégraphie de Sidi Larbi Cherkaoui avec des moines du temple Shaolin (Shàolín Sì 少林寺). Nous avons utilisé la théorie de l'anthroposémiotique (Jacques Fontanille et Nicolas Couégnas, 2018) et des méthodes hybrides d'investigation relevant de l'Observation-Analyse du mouvement (OAM de Nicole Harbonnier, 2014), de la sémiotique de la martialité (Mahamadou Lamine Ouédraogo, 2018), des sciences de la culture (Joseph Melançon, 2002) et du Soft Power (Joseph Nye, 1990). Les deux grilles d'analyse que nous avons construites en fonction des différents apports théoriques et méthodologiques, nous ont permis de mettre au jour la structure d'un récit canonique et les moyens de la mise en scène des arts martiaux Shaolin, les usages politiques de ces spectacles et, finalement, les fonctions de la puissance culturelle douce chinoise (PCDC) telle que manifestée dans les trois spectacles du corpus. Les codes culturels de la Chine et de l'Occident se retrouvent en situation de dialogisme interculturel, soit dans la structure même des spectacles ou dans les usages qui en sont faits. Cette fonction dialogique du Kung Fu Shaolin (Shàolín gōngfu 少林功夫 ) dans les arts de la scène s'est manifestée à plusieurs niveaux de lecture et d'analyse des spectacles. Entre autres, nous avons établi que la puissance culturelle douce chinoise participe d'une stratégie de mise en valeur de la culture traditionnelle chinoise via la représentation des valeurs de la culture socialiste avancée, par la culture d'harmonie, par le « rêve chinois », par le « consensus de Pékin » et, finalement, par le socialisme avec des caractéristiques chinoises. La Chine ne valorise pas uniquement les outils traditionnels de la culture Shaolin (Shàolín 少林), elle favorise aussi les innovations culturelles par les coopérations internationales, notamment avec l'Europe. Le spectacle Sutra du corpus en fait foi. Les codes culturels Shaolin (Shàolín 少林) y sont modifiés, restructurés, éclatés dans une explosion (Juri Lotman) de nouveauté et d'ouverture vers l'Autre. Cette conscience dialogique de l'ipséité et de l'altérité dans un produit culturel transgénique fait preuve d'une ouverture commune vers l'Autre et d'une collaboration constructive dans un échange égalitaire. La valeur de prestige mise en place dans les produits culturels chinois rend compte de phénomènes reliés au continu de la tradition ou bien au discontinu de l'explosion d'une nouveauté. Notre regard de spectateur et d'analyste nous a permis de saisir l'ampleur du phénomène de la puissance culturelle douce chinoise dans un discours politique officiel émanant du président Xi, Jinping ou de la politique culturelle chinoise mise en place par Xi, Chinese Culture Going Global, visant à combler le déficit de la soft power chinoise. Ces discours prônent la culture socialiste aux caractéristiques chinoises tant à l'intérieur de la sémiosphère de la Chine qu'à l'extérieur du pays sur la scène internationale, soulignant ainsi son désir d'affirmation de son statut de superpuissance à l'échelle planétaire. L'initiative de la Ceinture et de la Route de la soie et des projets associés contribuent à l'affirmation nationale et au discours de propagande dissimulé dans la structure et les usages des divers produits culturels chinois ou en co-productions avec des artisans de l'Occident. / This thesis proposes a study of the language of Shaolin (Shàolín 少林) martial arts in live performances in three works of the performing arts. Two shows are of Chinese origin and fall under an open paradigm known as popular or mainstream shows, namely Chun Yi: The Legend of Kung Fu and Shaolin Warriors: The Legend Continues. The second paradigm is more closed, since Sutra is a contemporary dance show whose artistic value is recognized. Sutra was created by a Sino-European team, in the choreography of Sidi Larbi Cherkaoui with monks from the Shaolin temple (Shàolín Sì 少林寺). We used the anthroposemiotic theory (Jacques Fontanille and Nicolas Couégnas, 2018) and hybrid methods of investigation relating to the Observation-Analysis of movement (OAM by Nicole Harbonnier, 2014), the semiotics of martiality (Mahamadou Lamine Ouédraogo, 2018), cultural sciences (Joseph Melançon, 2002) and Soft Power (Joseph Nye, 1990). The two analysis grids that we have built according to the different theoretical and methodological contributions, have enabled us to bring to light the structure of a canonical narrative and the means of staging Shaolin (Shàolín 少林) martial arts, aesthetic uses, performance policies and, ultimately, the functions of Chinese Soft Cultural Power (CSCP) as manifested in the three shows in the corpus. The cultural codes of China and the West are therefore found in intercultural dialogism, either in the very structure of performances or in the uses made of them. This dialogical function of Shaolin Kung Fu (Shàolín gōngfu 少林功夫) in the performing arts has been shown to be at several levels of performance reading and analysis. Among other things, we have established that the Chinese soft cultural power participates in a strategy of enhancing traditional Chinese culture through the representation of the values of advanced socialist culture, through the culture of harmony, through the "Chinese dream", by the "Beijing consensus" and, finally, by socialism with Chinese characteristics. China not only values the traditional tools of Shaolin (Shàolín 少林) culture, it also promotes cultural innovations through international cooperation, especially with Europe. The show Sutra of the corpus proves this. Shaolin (Shàolín 少林) cultural codes are modified, restructured, shattered in an explosion (Juri Lotman) of novelty and openness to the Other. This dialogical awareness of ipseity and otherness in a transgenic cultural product demonstrates a common openness to the Other and a constructive collaboration in an egalitarian exchange. The prestige value put in place in Chinese cultural products accounts for phenomena linked to the continuation of tradition or to the discontinuity of the explosion of a novelty. Our gaze as spectator and analyst has allowed us to grasp the extent of the phenomenon of Chinese soft cultural power in an official political discourse emanating from the president Xi, Jinping or from Chinese cultural policy implemented under Xi, as Chinese Culture Going Global, aiming to fill the deficit of Chinese soft power. Those discourses advocate socialist culture with Chinese characteristics both inside the Chinese semiosphere and outside the country on the international stage, thus affirming its desire to assert its status as a superpower. The Belt and Road Initiative and associated projects contribute to national affirmation and the propaganda discourse hidden in the structure and uses of various Chinese cultural products or in co-productions with artisans from the West.

Page generated in 0.0356 seconds