Spelling suggestions: "subject:"La césaire"" "subject:"La comparée""
1 |
Andrew of Caesarea and the Apocalypse in the ancient Church of the EastConstantinou, Eugenia Scarvelis 12 April 2018 (has links)
This dissertation is a study of the most important Greek patristic commentary on the Book of Revelation, composed in 611 by Andrew, "Archbishop of Caesarea, Cappadocia. The dissertation consists of two parts: Part 1, Studies on the Apocalypse Commentary of Andrew of Caesarea, and Part 2, Translation of the Apocalypse Commentary of Andrew of Caesarea. Part 1, Studies on the Apocalypse Commentary of Andrew of Caesarea, consists of an analysis of the commentary and an explanation of the Book of Revelation in the history of Eastern Christianity. Chapter 1 is an introduction to the commentary and to the historical context, audience, purpose and motivation for its composition. Chapter 2 discusses the Book of Revelation in the canon of Eastern Christianity through an historical overview of the place of Revelation in the canon of the East from the second century through the present day. The chapter considers which factors accounted for the early and immediate appeal of Revelation, examines the attitudes toward it as revealed in primary sources, and demonstrates that the Apocalypse was consistently recognized as an apostolic document from the second century through the early fourth century. Revelation eventually came under attack due to its association with controversies such as Montanism and chiliasm. Doubts about its authorship were raised to discredit it in order to undermine the controversial movements which relied upon it. It remained in an uncertain canonical status until relatively recently and is now presumed to be part of the New Testament by most Eastern Christians but the question of its status in the canon has never been "officially" resolved. Chapter 3 explains the importance of the commentary from a text-critical perspective and for the purpose of studying the history of the Apocalypse text itself. A large percentage of Apocalypse manuscripts contain the Andréas commentary, which has preserved a text type of its own, and the study of the Andréas text type facilitates the analysis and evaluation of other text types by comparison. This chapter also discusses the dual textual transmission of the Book of Revelation, unique among the books of the New Testament, since manuscripts of Revelation are found both in scriptural collections as well as bound with a variety of spiritual and profane writings. Chapter 4 discusses Andrew's commentary in the context of the trajectory of other ancient Apocalypse commentaries, East and West, and how the interpretative history proceeded along a dual stream of tradition. The first commentators greatly influenced those who followed them, but only those who wrote in the same language. The Latin tradition did not influence Greek interpreters, nor vice-versa, and commonalities between Greek and Latin writers can be traced back to the earliest Fathers and to the perspectives, Scriptures, exegetical techniques and traditions common to both East and West from the first centuries of Christianity. Chapter 5 commences an evaluation of the commentary itself, including Andrew's purpose, motivation and orientation, as well as a discussion of the structure, style and characteristics of the commentary. This chapter also explains Andrew's methodology, techniques and use of sources. Chapter 6 explores Andrew's theology, including his doctrine, view of prophecy, history, eschatology, angelology and salvation. Chapter 7 reviews Andrew's influence on subsequent Eastern commentators, the translation of his commentary into other ancient languages, its impact on the reception of the Book of Revelation into the Eastern canon and the commentary's lasting pre-eminence and importance. Part 2 of the dissertation, Translation of the Apocalypse Commentary of Andrew of Caesarea, is an English translation of the commentary with extensive explanatory footnotes.
|
2 |
L'évolution de la représentation des Perses Sassanides dans les sources écrites de l'Antiquité tardive, d'Ammien Marcellin à Procope de CésaréeWeyland, Raphaël 12 1900 (has links)
Ce mémoire explore le lien entre les relations politiques entretenues par l’empire romain et le royaume sassanide et la représentation que faisaient des Perses les auteurs de l’antiquité tardive. Une tradition littéraire défavorable aux orientaux est en effet perceptible tout au long de l’antiquité : les Perses, notamment, sont ainsi cruels, lâches, efféminés, paresseux et perfides. Ces topoi, dont les racines se retrouvent dès le 5e siècle avant J.-C., évoluent-ils à la fin de l’antiquité, lorsque la puissance des Sassanides rivalise avec celle des empereurs? S’appuyant sur les travaux des dernières années sur l’altérité et sur l’ethnographie antique, ce mémoire s’efforce d’autre part de mieux comprendre les Romains en eux-mêmes en faisant l’analyse de leur rapport à leurs voisins. / This dissertation is interested in the connection between romano-persian political relations and the way written sources presented the Sassanids during late antiquity. Antique tradition had indeed been quite biased towards the Orientals: Persians in particular are usually described as cruels, cowardly, effeminates, lazy, toady and treacherous. Are these topoi, noticeable from the 5th century B.C., evolving during the 4th-6th centuries A.D., when the Sassanid kingdom is causing so many problems on the eastern frontier? Using anthropological tools and up-to-date publications on alterity and ancient ethnography, this essay strives to attain a better understanding of the Romans through the study of the way they presented their neighbors.
|
3 |
Eusèbe de Césarée – Commentaire sur les Psaumes : édition critique et traduction de quelques Psaumes / Eusebius of Caesarea – Commentary on the Psalms : critical edition with French translation of several psalmsCoullet, Magali 10 December 2016 (has links)
Cette thèse a pour objet d’établir une édition critique et une traduction du Commentaire d’Eusèbe de Césarée de quatre psaumes parmi les psaumes d’Asaph : les psaumes 49, 72, 77 et 82. Elle s’intéresse également à l’apport de la tradition indirecte, et à son utilisation par l’éditeur du Commentaire. Le Commentaire sur les Psaumes d’Eusèbe de Césarée est transmis, pour presque un tiers de l’ouvrage, en tradition directe, par le manuscrit Coislin 44. Pour le premier et le dernier tiers, la tradition directe fait défaut, et le Commentaire doit être reconstitué à l’aide de la tradition indirecte : les chaînes exégétiques sur le Psautier. Nous étudions, dans ce travail, le texte transmis par la première chaîne palestinienne et le texte transmis par la chaîne de Nicétas, et le confrontons, lorsque c’est possible, au texte transmis par le Coislin 44. Il ressort de cette étude que la première chaîne palestinienne transmet de longs fragments littéraux, susceptibles d’être utilisés par l’éditeur pour pallier la perte du texte en tradition directe (elle ne transmet toutefois pas le texte dans son intégralité). Elle permet également d’améliorer le texte de la tradition directe. L’apport des chaînes filles de la première chaîne palestinienne est de qualité inégale. Le nombre de fragments transmis, leur longueur et leur intérêt pour l’éditeur varient considérablement d’un manuscrit à l’autre. Enfin, l’utilisation de la chaîne de Nicétas reste délicate. Son utilisation ponctuelle reste possible, et parfois utile, mais la chaîne de Nicétas, seule, ne permet pas la reconstitution du texte perdu du Commentaire. / The purpose of this dissertation is to establish a critical edition and a translation of Eusebius of Caesarea’s Commentary on four of the Psalms of Asaph: the psalms 49, 72, 77 and 82. This dissertation also studies the contribution of the indirect tradition, and its use by the editor of the Commentary. Eusebius of Caesarea’s Commentary on the Psalms is transmitted, for almost a third of the book, by the direct tradition: the manuscript Coislin 44. The direct tradition is lacking for the first and last thirds, and the Commentary has to be edited using the indirect tradition: the exegetical catenae on the Psalms. We study, in this dissertation, the text transmitted by the first Palestinian catena and the text transmitted by Niceta’s catena, and we confront it, when it’s possible, to the text transmitted by the Coislin 44. This study shows that the first Palestinian catena transmits extended literal fragments. The editor can use these fragments to compensate the lack of the text in the direct tradition (but this catena doesn’t transmit the full text). The first Palestinian catena also improves the text of the direct tradition. The contribution of the catenae derived from the first Palestinian catena is of variable quality. The number of fragments transmitted, their length and their relevance for the editor vary considerably from one manuscript to another. Finally, the use of Niceta’s catena is quite difficult. Its use remains possible, and sometimes useful, but the only use of the Niceta’s catena doesn’t enable to edit the missing text of the Commentary.
|
4 |
Les historiens grecs de l’Empire romain d’Orient (IVe-VIIe siècles)Nicolini, Vincent 06 1900 (has links)
Cette thèse s’intéresse aux historiens classicisants de langue grecque de l’Antiquité tardive. Elle développe une analyse sociale de ces historiens et de leurs écrits. Son objectif principal est de souligner les interactions entre l’écriture de l’histoire, vu comme une pratique sociale, et la société romaine tardo-antique. La première partie dresse la biographie des historiens, d’Eunape de Sardes à Théophylacte Simocatta. Le profil social de ces historiens y est défini, et une attention particulière est portée aux liens entre activité littéraire et carrière professionnelle. La seconde partie étudie plus spécifiquement les élites provinciales tardo-antiques, groupe auquel appartiennent en majorité nos historiens. Elle explique pourquoi pratiquement tous les historiens étaient des avocats et comment ces derniers en venaient à écrire de l’histoire. La dernière partie analyse les fondements sociaux de l’histoire. Elle souligne ce que l’histoire devait à l’éducation tardo-antique et montre comment les vertus de l’historien reflétaient les vertus sociales attendues d’un membre de l’élite tardo-antique. / The main objective of this dissertation is to offer a social analysis of the classicizing historians of late antiquity. It aims to underline the interactions between history-writing and society. The first part presents the biographies of late antique classicising historians, from Eunapius of Sardis to Theophylact Simocatta. It describes the social profile of those historians, while insisting on the interactions between professional career and literary endeavours. The second part explains why most historians were lawyers and analyzes the place history-writing occupies in their social life. The third part deals with the social foundations of history writing. It focuses on the role of rhetorical education in the formation of future historians and shows how the virtues of the historian mirrored the social virtues of late antique elites.
|
5 |
Le Législateur incertain. Recherches sur la contribution ascétique de Basile de Césarée / The Uncertain Legislator Research on Basil of Caesarea’s Ascetic ContributionPerrot, Arnaud 12 December 2016 (has links)
Dans la floraison d’écrits monastiques produits au IVe siècle, les Ascetica attribués à Basile de Césarée ont tenu une place particulière, qui est bien connue. Pourtant, la formation du corpus asceticum, le processus d’éditions multiples dont il a été l’objet, mais aussi les options doctrinales qu’il diffuse n’ont pas été éclaircis de façon satisfaisante. Sur la base d’éléments textuels jusqu’ici négligés, le présent travail se propose de réécrire l’histoire du texte et d’interroger la paternité basilienne de la collection. Il existe, en effet, depuis le Ve siècle au moins et jusqu’à l’époque moderne, un courant minoritaire qui doute de l’opportunité d’attribuer le « livre ascétique » au grand Basile et préfère lui donner pour auteur un autre évêque du IVe siècle, Eustathe de Sébaste, moins estimé de la tradition ecclésiastique. Si le doute sur la paternité basilienne des Ascetica est permis, alors il convient de réévaluer la place de Basile de Césarée dans l’histoire littéraire du mouvement monastique. C’est ce que nous nous proposons de faire dans cet ouvrage, en relisant de près des pièces littéraires qui, jusqu’à présent, n’étaient présentées que comme des « annexes » au dossier des Ascetica. / The Ascetica transmitted under the name of Basil of Caesarea have a special importance among the numerous monastic writings which emerged in the 4th century. If this point is very well-known, the gathering of the corpus asceticum, the multiple antique editions of the collection, and the doctrinal options which are found in this sum have not been really enlightened. On the basis of neglected textual and paleographic evidence, the present work aims at rewriting the history of the text and questioning the basilian paternity of the collection. From the 5th century to the Modern Times, some readers refused the attribution of the Ascetica to Basil the Great and preferred to ascribe them to another (but problematic) bishop of the 4th century: Eustathius of Sebasteia. If there are good reasons to reject the basilian paternity of the collection, it is necessary to reevaluate the role played by Basil of Caesarea in the literary history of the monastic movement. In the present volume, I try to re-read some literary texts which, until now, were just regarded as appendices to the dossier of the Ascetica.
|
6 |
Attitudes intolérantes et initiatives législatives contre les chrétiens à l'époque de Marc-Aurèle : entre histoire et propagande politique : un réexamen de la vexata quaestio / Intolerant attitudes and legislative initiatives against Christians in the time of Marcus Aurelius : between history and political propaganda : a re-examination of the vexata quaestioProvenzano, Marco 23 September 2017 (has links)
Le présent mémoire propose d’examiner, d’une façon approfondie et innovatrice, le rapport entre les chrétiens et Marc-Aurèle à travers une analyse complète des sources à disposition, notamment celles historico-littéraires, épigraphiques, numismatiques et législatives. En particulier, l’on démontrera l’absence de fondement de l’image faite a posteriori de Marc-Aurèle en tant que protector christianorum dont le premier témoin, d'après nos connaissances, est Tertullien. L’on montrera, par le biais d’une analyse législative des sources à notre disposition qu’à l’époque de Marc-Aurèle il n’y avait aucune loi qui protégeait les chrétiens. Bien au contraire, les dispositions de Trajan étaient toujours valides. Par la suite, nous chercherons à trouver les véritables raisons de la politique de Marc-Aurèle envers les chrétiens à travers la comparaison entre la pensée médio-platonicienne de Justin et celle stoïcienne du princeps. L’interprétation philosophique de l’attitude à montrer face à la mort, nous donnera une clef de lecture pour pénétrer les raisons les plus profondes des violences et des procès que les chrétiens ont subis au cours de son principat. / This work aims to provide an original and thorough exploration of the relationship between Marcus Aurelius and the Christians by means of an in-depth analysis of the available historical, literary, epigraphic, numismatic, and legal sources. Specifically, it will show that the a posteriori view of Marcus Aurelius as protector Christianorum, apparently introduced by Tertullian, is unfounded. In support of this argument, a legal analysis of the available sources will show that, far from enjoying legal protection during the Principality of Marcus Aurelius, Christians were still subject to Trajan’s laws. The true reasons underlying the policy of Marcus Aurelius towards the Christians will be investigated by comparing the Middle Platonism of Justin Martyr with the stoic meditations of the princeps. In particular, the philosophical interpretation of the attitude deemed suitable in the face of death will provide an insight into the reasons that led to the wave of violence and to the trials of Christians under Marcus Aurelius’ rule.
|
Page generated in 0.0284 seconds