Spelling suggestions: "subject:"anguage transfer (anguage learning)"" "subject:"anguage transfer (1anguage learning)""
21 |
L2 ultimate attainment and the syntax-discourse interface : the acquisition of topic constructions in non-native Spanish and EnglishValenzuela, Elena. January 2005 (has links)
This thesis investigates the syntax-discourse interface in adult, end state second language (L2) acquisition. Specifically, it examines topic constructions in Spanish and English, namely Clitic Left Dislocation (CLLD) and Contrastive Left Dislocation (CLD), which exhibit both syntactic and discourse level properties. In both cases, topics occur at the left periphery of clauses and reintroduce a subset of a known set previously mentioned in discourse. Sensitivity to specificity is available in Spanish but not in English. The interpretation of the topicalized element as either generic or specific depends on the presence or absence of the clitic. Data from a bidirectional study are reported in order to investigate the issue of L1 transfer as well as the question of whether acquiring a new property is easier than losing a property. / Three current theories of acquisition are examined, namely, the Full Transfer/Full Access model (FT/FA), Failed Functional Features Hypothesis/Representational Deficit Hypothesis (FFFH/RDH), and Optionality theory. The theories are considered with respect to their predictions about L2 ultimate attainment and the syntax-discourse interface. / Participants were 15 end state speakers of L2 Spanish/L1 English and 15 end state speakers of L2 English/L1 Spanish were tested. Three tasks were administered for each study (Sentence Completion Task, oral Sentence Selection Task, and oral Acceptability Task) targeting topic constructions and associated interpretive properties in the respective target languages. Results for the L2 Spanish study indicate that while the syntactic properties of CLLD were acquired, the interpretive properties of specificity were fossilized (i.e. clitic was overgeneralized). Results for the L2 English study also showed that the syntactic properties were acquired but the specificity distinction of the L1 was transferred into the L2. Results demonstrate that problems with specificity occur in both directions as predicted by the theory of Optionality. In both cases, the optionality found at the interpretive level was L1-based. Namely, non-target L1 forms co-existed with the L2 forms.
|
22 |
Verb movement parameters in Afrikaans : investigating the Full Transfer Full Access hypothesisConradie, Simone January 2005 (has links)
This thesis sets out to test the Full Transfer Full Access hypothesis (FTFA), which claims (i) that second language (L2) learners start out with the parameter settings instantiated in their first language (L1) grammars ('full transfer') and (ii) that they can subsequently reset parameters to the target L2 settings where these differ from the L1 settings, provided the required (triggering) positive evidence is available in the L2 input ('full access'). / Three studies on the L2 acquisition of two verb movement parameters, the V2 parameter and the Split-IP parameter (SIP), are reported. The first study investigates 'full access', testing whether English-speaking learners of Afrikaans, who started acquiring the L2 in early childhood and are thus child L2 learners, can reset the two parameters. The second study investigates 'full transfer' and 'full access' by testing whether English-speaking and German-speaking learners start out with different settings of the two parameters and whether the English-speaking learners can reset the parameters. All participants in this study are adult L2 learners, which facilitates a comparison of child L2 acquisition (first study) with adult L2 acquisition. The third study investigates whether Afrikaans-speaking learners of French can acquire knowledge of the ungrammaticality of certain construction types that are allowed in their L1 but not in the L2 (although the languages share the same parameter setting), despite the fact that there seems to be no positive evidence to this effect in the L2 input. It is argued that, taken together, the studies provide evidence in support of the FTFA. / The original contribution of this thesis lies in (i) investigating both verb movement parameters (instead of only one), (ii) providing a thorough discussion of the relevant syntactic properties of Afrikaans, (iii) investigating the L2 acquisition of Afrikaans, and (iv) addressing the question of how learners go about acquiring a parameter setting ([+SIP]) in cases where both the L1 and the L2 share the parameter setting but the L1 exhibits a superset of the properties exhibited by the L2.
|
23 |
Second language acquisition of Japanese relative clausesKayama, Yuhko. January 2005 (has links)
This thesis investigates the second language acquisition of Japanese relative clauses (RCs) by native speakers of English or Korean. Researchers have argued that Universal Grammar (UG) can be accessed in adult second language (L2) acquisition. The Full Transfer Full Access (FTFA) Hypothesis (Schwartz and Sprouse 1994, 1996) claims that after initial transfer from L1, learners reset their parameter values and are able to acquire L2 properties that are different from their L1. Japanese and English relativization: while Japanese relativization does not involve movement in the syntax (Kuno 1973, Saito 1985, etc.), English relativization involves obligatory operator movement and is subject to movement constraints like Subjacency. Because of Subjacency, certain RC structures are prohibited in English. In Japanese, on the other hand, a zero pronominal, pro, is base-generated in the gap position of an RC and coindexed with the relative head noun, and thus long distance relativization is possible. I argue that the presence or absence of pro is also a parametric difference between Japanese and English; pro is present in Japanese, but not in English. In order for English speakers to acquire Japanese RCs, they need to reset the values of these two parameters. / Experimental studies were conducted with high-intermediate and advanced learners of Japanese (15 English speakers and 18 Korean speakers). Tests examined the learners' knowledge of the two grammatical properties in Japanese---namely, the lack of wh-movement and the presence of pro. Korean is different from English but similar to Japanese with respect to the parameters in question. Following FTFA, it is hypothesized that English-speaking learners initially transfer their L1 values, and that eventually they are able to switch parameters to the L2 values by accessing UG. The results of several tasks (including interpretation tasks and judgment tasks) confirm this hypothesis; while Korean speakers generally performed well irrespective of proficiency levels, English-speaking intermediate learners transferred their L1 values, failing to accept grammatical Japanese sentences that are not possible in English. English-speaking advanced learners, on the other hand, performed better than intermediate learners, and exhibited evidence that they had acquired the two properties of Japanese, supporting FTFA.
|
24 |
Acquisition of segmental structure : consequences for speech perception and second language acquisitionBrown, Cynthia A, 1967- January 1997 (has links)
Through an investigation of the acquisition of feature geometric representations in first and second language acquisition, this dissertation demonstrates how the Feature Geometry theory contained in Universal Grammar actively guides and constrains the acquisition of segmental representations by children. In addition, it demonstrates how the mature feature geometry in a speaker's mental grammar restricts the range of nonnative phonemic contrasts that he or she will be sensitive to in the input and, hence, able to acquire as an L2 learner. / Three related areas of research are explored and integrated in this work: first, a theoretical study explores the feature-geometric representation of sonorant and non-sonorant laterals, based on their behavior in a variety of phonological processes cross-linguistically, and suggests that [lateral] is not a phonological feature, but rather that laterality is a phonetic property that derives from a specific feature-geometric representation; second, an experimental study investigates the acquisition of phonemic contrasts by English children and demonstrates that segmental representations are acquired in a uniform order that is consistent with properties of Feature Geometry; finally, a series of experimental studies examines the perception and acquisition of the English /l-r/, /b-v/, /p-f/, /f-v/ and /s-theta/ contrasts by native speakers of Japanese, Mandarin Chinese and Korean. / The findings from each of these studies are synthesized to obtain a comprehensive picture of how segmental representations are acquired and how this L1 knowledge impinges on the acquisition of L2 phonemes: it is argued that the monotonic acquisition of feature-geometric structure by young children restricts their sensitivity to particular non-native contrasts, and the continued operation of this existing feature geometry in adult speech perception constrains which non-native contrasts adult learners will be sensitive to in the L2 input and, therefore, capable of acquiring; the circumstances in which the native grammar facilitates perception of non-native contrasts and in which acquisition is possible are also discussed.
|
25 |
Linguistic characteristics of second language acquisition and first language attrition : Turkish overt versus null pronounsGürel, Ayşe. January 2002 (has links)
This thesis investigates the binding of overt and null subject pronouns in second language (L2) acquisition and first language (L1) attrition of Turkish. The aim is to provide a comparative investigation of language transfer effects in the ultimate state of the L2 and L1 grammar. More specifically, it examines transfer effects from English L1 and English L2 into the grammars of Turkish L2 and Turkish L1, respectively. / In this thesis, I propose that the Subset Condition (Berwick, 1985; Manzini & Wexler, 1987) can account for transfer phenomena observed in both L2 acquisition and L1 attrition. I argue that the subset relation that holds between the L1 and the L2 can be a predictor for the extent and duration of cross-linguistic transfer in L2 acquisition and L1 attrition. In other words, whether or not a particular property will resist L2 acquisition and undergo L1 attrition can be determined by looking at the subset relationship between the L1 and the L2 with respect to that property. / The prediction is that in configurations where the 'influencing language' (L1 in L2 acquisition and L2 in L1 attrition) is the superset of the 'affected language' (L2 in L2 acquisition and L1 in L1 attrition), L1 transfer effect will persist in L2 acquisition and we will see more signs of L2 transfer into the L1 grammar, resulting in more attrition effects. / Pronominal binding is chosen to investigate such cross-linguistic transfer effects. English and Turkish differ with respect to governing domains and types of pronominals present in two languages. Turkish, being a pro-drop language, allows null subject pronouns in main and embedded clauses. It also has a special type of anaphoric pronominal, kendisi, for which English has no corresponding form. / Two experiments were conducted to test L2 acquisition and L1 attrition of binding properties of Turkish overt and null subject pronouns under the influence of English. Participants included native English-speakers living in Turkey (end-state L2 Turkish speakers) and native Turkish-speakers living in North America (end-state L2 English speakers). Overall, results obtained from the two studies reveal cross-linguistic transfer effects in the manner predicted. In particular, properties of English overt pronouns (e.g., him/her) are transferred onto the overt Turkish pronoun o in L2 acquisition and in attrition, whereas properties of the Turkish null pronoun and the anaphoric pronominal kendisi are unaffected by English.
|
26 |
Representation and phonological licensing in the L2 acquisition of prosodic structureSteele, Jeffrey, 1972- January 2002 (has links)
It is widely recognized that differences in both prosodic complexity and position-sensitive contrasts exist both within and across languages. In contemporary phonological theory, these differences are often attributed to differences between heads and non-heads and the asymmetries in licensing potential that exist between such positions. / In this thesis, the consequences of such differences for the second language (L2) acquisition of prosodic complexity and position-sensitive contrasts are explored. It is argued that an explanatorily adequate account of L2 syllabification must include highly-structured representations as well as a theory of licensing, which distinguishes between the licensing of a given position and the licensing of featural content in such a position. Using data drawn primarily from a number of studies that investigate the acquisition of French by native speakers of English and Mandarin, it is demonstrated that the widely-attested interlanguage (IL) syllable-structure-modification processes of deletion, epenthesis, and feature change have a common source. Specifically, all three processes result from the IL grammar's inability to license a syllable position or (some of) the featural content present in such a position in the target representation. Within Optimality theory, the framework adopted, this is formalized through the competition between Faithfulness constraints and Markedness constraints, which evaluate the wellformedness of the licensing relationships. Finally, it is argued that Prosodic Licensing and the principle of Licensing Inheritance from Harris (1997) work together to encode prosodic markedness in representation, as they create a series of head-dependent asymmetries in which heads are strong licensors vis-a-vis their dependents.
|
27 |
First language phonological processes and morphophonological rules in second language acquisition: Korean learners of EnglishPark, In Kyu January 2005 (has links)
Mode of access: World Wide Web. / Thesis (Ph. D.)--University of Hawaii at Manoa, 2005. / Includes bibliographical references (leaves 145-151). / Electronic reproduction. / Also available by subscription via World Wide Web / xi, 151 leaves, bound ill. 29 cm
|
28 |
Contrastive analysis for teaching Koine Greek case syntax to Russian-speaking studentsBecker, Thomas. January 2007 (has links)
Thesis (M. Div.)--Columbia Biblical Seminary and School of Missions, 2007. / Abstract. Includes bibliographical references (leaves 159-169).
|
29 |
Contrastive analysis for teaching Koine Greek case syntax to Russian-speaking studentsBecker, Thomas. January 2007 (has links)
Thesis (M. Div.)--Columbia Biblical Seminary and School of Missions, 2007. / Abstract. Includes bibliographical references (leaves 159-169).
|
30 |
Rolspel as taalmetodologiese strategie in tweedetaalonderrigVan der Westhuizen, Hester Helena Catharina 20 February 2014 (has links)
M.Ed. (Subject Didactics) / The focus in this study is on roleplay as a technique for second language education, wi the specific reference to oral communication. The field study as well as the theoretical framework is placed against the background of Communicative Language Teaching (CLT) as language education approach or; The theoretical research encompasses role-play as Anthropological phenomenon and especially also as a didactic principle. This framework is complemented by a brief exposition of LT as language education paradigm. The field work is based on qualitative observation. The researcher had participant observation st.atus at a school for a month. A multi-faceted analysis of two oral communication lessons were made. The qualitative observation is triangulated with structured interviews (questionnaire type), open-ended interviews, document analysis as well as structured systematic analysis of two recorded lessons. It was found that there was a significant difference in interpersonal social language usage in the two lessons. The lessons in which role-play was implemented as a technique showed a qualitative increase in language production. It is to be concluded that role-play accommodates oral communication in second language context meaningfully as a mode of pedagogic discourse, supported by a simulated naturalistic milieu.
|
Page generated in 0.1064 seconds