• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 964
  • 159
  • 80
  • 59
  • 27
  • 22
  • 18
  • 13
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • Tagged with
  • 1680
  • 1680
  • 1584
  • 620
  • 568
  • 465
  • 384
  • 375
  • 265
  • 261
  • 260
  • 228
  • 221
  • 205
  • 201
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Term recognition using combined knowledge sources

Maynard, Diana Gabrielle January 2000 (has links)
No description available.
52

Development of a hybrid symbolic/connectionist system for word sense disambiguation

Wu, Xinyu January 1995 (has links)
No description available.
53

Extrapolating Subjectivity Research to Other Languages

Banea, Carmen 05 1900 (has links)
Socrates articulated it best, "Speak, so I may see you." Indeed, language represents an invisible probe into the mind. It is the medium through which we express our deepest thoughts, our aspirations, our views, our feelings, our inner reality. From the beginning of artificial intelligence, researchers have sought to impart human like understanding to machines. As much of our language represents a form of self expression, capturing thoughts, beliefs, evaluations, opinions, and emotions which are not available for scrutiny by an outside observer, in the field of natural language, research involving these aspects has crystallized under the name of subjectivity and sentiment analysis. While subjectivity classification labels text as either subjective or objective, sentiment classification further divides subjective text into either positive, negative or neutral. In this thesis, I investigate techniques of generating tools and resources for subjectivity analysis that do not rely on an existing natural language processing infrastructure in a given language. This constraint is motivated by the fact that the vast majority of human languages are scarce from an electronic point of view: they lack basic tools such as part-of-speech taggers, parsers, or basic resources such as electronic text, annotated corpora or lexica. This severely limits the implementation of techniques on par with those developed for English, and by applying methods that are lighter in the usage of text processing infrastructure, we are able to conduct multilingual subjectivity research in these languages as well. Since my aim is also to minimize the amount of manual work required to develop lexica or corpora in these languages, the techniques proposed employ a lever approach, where English often acts as the donor language (the fulcrum in a lever) and allows through a relatively minimal amount of effort to establish preliminary subjectivity research in a target language.
54

Iterative parameter mixing for distributed large-margin training of structured predictors for natural language processing

Coppola, Gregory Francis January 2015 (has links)
The development of distributed training strategies for statistical prediction functions is important for applications of machine learning, generally, and the development of distributed structured prediction training strategies is important for natural language processing (NLP), in particular. With ever-growing data sets this is, first, because, it is easier to increase computational capacity by adding more processor nodes than it is to increase the power of individual processor nodes, and, second, because data sets are often collected and stored in different locations. Iterative parameter mixing (IPM) is a distributed training strategy in which each node in a network of processors optimizes a regularized average loss objective on its own subset of the total available training data, making stochastic (per-example) updates to its own estimate of the optimal weight vector, and communicating with the other nodes by periodically averaging estimates of the optimal vector across the network. This algorithm has been contrasted with a close relative, called here the single-mixture optimization algorithm, in which each node stochastically optimizes an average loss objective on its own subset of the training data, operating in isolation until convergence, at which point the average of the independently created estimates is returned. Recent empirical results have suggested that this IPM strategy produces better models than the single-mixture algorithm, and the results of this thesis add to this picture. The contributions of this thesis are as follows. The first contribution is to produce and analyze an algorithm for decentralized stochastic optimization of regularized average loss objective functions. This algorithm, which we call the distributed regularized dual averaging algorithm, improves over prior work on distributed dual averaging by providing a simpler algorithm (used in the rest of the thesis), better convergence bounds for the case of regularized average loss functions, and certain technical results that are used in the sequel. The central contribution of this thesis is to give an optimization-theoretic justification for the IPM algorithm. While past work has focused primarily on its empirical test-time performance, we give a novel perspective on this algorithm by showing that, in the context of the distributed dual averaging algorithm, IPM constitutes a convergent optimization algorithm for arbitrary convex functions, while the single-mixture distribution algorithm is not. Experiments indeed confirm that the superior test-time performance of models trained using IPM, compared to single-mixture, correlates with better optimization of the objective value on the training set, a fact not previously reported. Furthermore, our analysis of general non-smooth functions justifies the use of distributed large-margin (support vector machine [SVM]) training of structured predictors, which we show yields better test performance than the IPM perceptron algorithm, the only version of the IPM to have previously been given a theoretical justification. Our results confirm that IPM training can reach the same level of test performance as a sequentially trained model and can reach better accuracies when one has a fixed budget of training time. Finally, we use the reduction in training time that distributed training allows to experiment with adding higher-order dependency features to a state-of-the-art phrase-structure parsing model. We demonstrate that adding these features improves out-of-domain parsing results of even the strongest phrase-structure parsing models, yielding a new state-of-the-art for the popular train-test pairs considered. In addition, we show that a feature-bagging strategy, in which component models are trained separately and later combined, is sometimes necessary to avoid feature under-training and get the best performance out of large feature sets.
55

Aspectos do processamento de interfaces em linguagem natural. / Sem título em inglês.

Camargo Júnior, João Batista 05 September 1989 (has links)
Esta dissertação apresenta alguns formalismos usados no tratamento computacional de linguagens naturais, bem como uma proposta de método de processamento para as mesmas, envolvendo as fases de tradução, planejamento e execução. A etapa de tradução consiste da análise, interpretação e determinação do escopo de sentenças interrogativas. Esta etapa traduz sentenças em linguagem natural para uma forma lógica que representa sua semântica. Na etapa de planejamento, a forma lógica, obtida na etapa de tradução, é convertida em uma regra Prolog a se interpretada durante a etapa de execução. A principal etapa no processamento de linguagem natural é a etapa de tradução. Alguns formalismos, tais como a Gramática de Cláusulas Definidas - DCG, e a Gramática de Extraposição - XG, são discutidos em detalhe, para ilustrar os processos usados durante a tradução. Em seguida é apresentado um protótipo que implementa o interfaceamento de uma base de dados em linguagem natural, no caso um sub-conjunto restrito da língua portuguesa. Finalmente são feitos alguns comentários sobre a perspectiva da utilização da linguagem natural em diversos campos da computação, tais como entendimento de texto, programação automática e engenharia de software. / This work presents a methodology and some formalisms to be used in natural language processing. The present proposal manipulates natural languages by appling three processing steps translation, planning and execution. The translation step consists of parsing, interpreting, and determining the scope of the sentences. This step maps natural language sentences into some logical form that represents its semantics. In the planning step the logical form, obtained in the translation step, is converted into a Prolog rule to be interpreted during the execution step. The most important phase of natural language processing is the translation step. Some formalisms, like Definitive Clause Grammar - DCG and Extraposition Grammar - XG are discussed in detail to illustrate the methods used by the translation step. Next, is presented a prototype that implements a natural language interface to a database, by using a restrict subset of Portuguese language. Finally, some comments are made about the perspectives of using natural language in some fields of computation, such as text understanding, automatic programming and software engineering .
56

Second language acquisition and processing of Chinese 'bei' passives

Dai, Ruyi January 2019 (has links)
This doctoral dissertation reports on an empirical study, which takes a feature-based approach and probes the L2 acquisition and processing of Chinese bei passives by adult English native speakers. In Chinese, an individual passive marker bei is used to mark passive constructions. Whilst historically used as a lexical verb, bei is in the process of being grammaticalised (i.e. semi-lexical) and hence contains a semantic component (Liu, 2012a). Three forms of bei passives and their semantic properties have been investigated: basic long bei passives (i.e. with an external argument), basic short bei passives (i.e. without an external argument), and the retained-object construction of bei. In total, 75 English native speakers with intermediate and advanced Chinese proficiency, and 33 native Mandarin Chinese speakers (serving as a control group) were tested by a series of on-line methods (a self-paced reading task and a reaction-time picture elicited word rearrangement task) and off-line methods (an untimed acceptability judgement task and a fill-in-the-blank task). The current study finds that the reconfiguration of target semantic features of bei is a gradual process and occurs feature-by-feature, depending on consistent and ample input-based evidence. This lends support to the Feature Reassembly Hypothesis (Lardiere, 2005, 2008, 2009). It is also found that morphosyntax-semantics mismatches lead to acquisitional difficulties, as predicted by the Bottleneck Hypothesis (Slabakova, 2008, 2009b), which shares a similar view to the Feature Reassembly Hypothesis. In addition, L1 English L2 Chinese learners are found to be subject to the formation strategy of English short passives, in line with Montrul (2001). A disjunction in L2 performance between off-line and on-line tasks has been found in the advanced learners, who show target-like on-line sensitivity to violations of semantic constraints on bei but fail to converge on the target grammar in off-line judgements. These findings are compatible with Ullman's (2001, 2005) declarative-procedural model and suggest that the increase in convergence on real-time comprehension and production in the advanced learners is a result of the more involved procedural system. The general findings of the current study lend support to the view (Sorace, 2009; White, 2011) that representational and processing difficulties must be teased apart in L2 acquisition.
57

Evaluating distributional models of compositional semantics

Batchkarov, Miroslav Manov January 2016 (has links)
Distributional models (DMs) are a family of unsupervised algorithms that represent the meaning of words as vectors. They have been shown to capture interesting aspects of semantics. Recent work has sought to compose word vectors in order to model phrases and sentences. The most commonly used measure of a compositional DM's performance to date has been the degree to which it agrees with human-provided phrase similarity scores. The contributions of this thesis are three-fold. First, I argue that existing intrinsic evaluations are unreliable as they make use of small and subjective gold-standard data sets and assume a notion of similarity that is independent of a particular application. Therefore, they do not necessarily measure how well a model performs in practice. I study four commonly used intrinsic datasets and demonstrate that all of them exhibit undesirable properties. Second, I propose a novel framework within which to compare word- or phrase-level DMs in terms of their ability to support document classification. My approach couples a classifier to a DM and provides a setting where classification performance is sensitive to the quality of the DM. Third, I present an empirical evaluation of several methods for building word representations and composing them within my framework. I find that the determining factor in building word representations is data quality rather than quantity; in some cases only a small amount of unlabelled data is required to reach peak performance. Neural algorithms for building single-word representations perform better than counting-based ones regardless of what composition is used, but simple composition algorithms can outperform more sophisticated competitors. Finally, I introduce a new algorithm for improving the quality of distributional thesauri using information from repeated runs of the same non deterministic algorithm.
58

Graph-based approaches to word sense induction

Hope, David Richard January 2015 (has links)
This thesis is a study of Word Sense Induction (WSI), the Natural Language Processing (NLP) task of automatically discovering word meanings from text. WSI is an open problem in NLP whose solution would be of considerable benefit to many other NLP tasks. It has, however, has been studied by relatively few NLP researchers and often in set ways. Scope therefore exists to apply novel methods to the problem, methods that may improve upon those previously applied. This thesis applies a graph-theoretic approach to WSI. In this approach, word senses are identifed by finding particular types of subgraphs in word co-occurrence graphs. A number of original methods for constructing, analysing, and partitioning graphs are introduced, with these methods then incorporated into graphbased WSI systems. These systems are then shown, in a variety of evaluation scenarios, to return results that are comparable to those of the current best performing WSI systems. The main contributions of the thesis are a novel parameter-free soft clustering algorithm that runs in time linear in the number of edges in the input graph, and novel generalisations of the clustering coeficient (a measure of vertex cohesion in graphs) to the weighted case. Further contributions of the thesis include: a review of graph-based WSI systems that have been proposed in the literature; analysis of the methodologies applied in these systems; analysis of the metrics used to evaluate WSI systems, and empirical evidence to verify the usefulness of each novel method introduced in the thesis for inducing word senses.
59

Paraphrase identification using knowledge-lean techniques

Eyecioglu Ozmutlu, Asli January 2016 (has links)
This research addresses the problem of identification of sentential paraphrases; that is, the ability of an estimator to predict well whether two sentential text fragments are paraphrases. The paraphrase identification task has practical importance in the Natural Language Processing (NLP) community because of the need to deal with the pervasive problem of linguistic variation. Accurate methods for identifying paraphrases should help to improve the performance of NLP systems that require language understanding. This includes key applications such as machine translation, information retrieval and question answering amongst others. Over the course of the last decade, a growing body of research has been conducted on paraphrase identification and it has become an individual working area of NLP. Our objective is to investigate whether techniques concentrating on automated understanding of text requiring less resource may achieve results comparable to methods employing more sophisticated NLP processing tools and other resources. These techniques, which we call “knowledge-lean”, range from simple, shallow overlap methods based on lexical items or n-grams through to more sophisticated methods that employ automatically generated distributional thesauri. The work begins by focusing on techniques that exploit lexical overlap and text-based statistical techniques that are much less in need of NLP tools. We investigate the question “To what extent can these methods be used for the purpose of a paraphrase identification task?” For the two gold standard data, we obtained competitive results on the Microsoft Research Paraphrase Corpus (MSRPC) and reached the state-of-the-art results on the Twitter Paraphrase Corpus, using only n-gram overlap features in conjunction with support vector machines (SVMs). These techniques do not require any language specific tools or external resources and appear to perform well without the need to normalise colloquial language such as that found on Twitter. It was natural to extend the scope of the research and to consider experimenting on another language, which is poor in resources. The scarcity of available paraphrase data led us to construct our own corpus; we have constructed a paraphrasecorpus in Turkish. This corpus is relatively small but provides a representative collection, including a variety of texts. While there is still debate as to whether a binary or fine-grained judgement satisfies a paraphrase corpus, we chose to provide data for a sentential textual similarity task by agreeing on fine-grained scoring, knowing that this could be converted to binary scoring, but not the other way around. The correlation between the results from different corpora is promising. Therefore, it can be surmised that languages poor in resources can benefit from knowledge-lean techniques. Discovering the strengths of knowledge-lean techniques extended with a new perspective to techniques that use distributional statistical features of text by representing each word as a vector (word2vec). While recent research focuses on larger fragments of text with word2vec, such as phrases, sentences and even paragraphs, a new approach is presented by introducing vectors of character n-grams that carry the same attributes as word vectors. The proposed method has the ability to capture syntactic relations as well as semantic relations without semantic knowledge. This is proven to be competitive on Twitter compared to more sophisticated methods.
60

Aspectos do processamento de interfaces em linguagem natural. / Sem título em inglês.

João Batista Camargo Júnior 05 September 1989 (has links)
Esta dissertação apresenta alguns formalismos usados no tratamento computacional de linguagens naturais, bem como uma proposta de método de processamento para as mesmas, envolvendo as fases de tradução, planejamento e execução. A etapa de tradução consiste da análise, interpretação e determinação do escopo de sentenças interrogativas. Esta etapa traduz sentenças em linguagem natural para uma forma lógica que representa sua semântica. Na etapa de planejamento, a forma lógica, obtida na etapa de tradução, é convertida em uma regra Prolog a se interpretada durante a etapa de execução. A principal etapa no processamento de linguagem natural é a etapa de tradução. Alguns formalismos, tais como a Gramática de Cláusulas Definidas - DCG, e a Gramática de Extraposição - XG, são discutidos em detalhe, para ilustrar os processos usados durante a tradução. Em seguida é apresentado um protótipo que implementa o interfaceamento de uma base de dados em linguagem natural, no caso um sub-conjunto restrito da língua portuguesa. Finalmente são feitos alguns comentários sobre a perspectiva da utilização da linguagem natural em diversos campos da computação, tais como entendimento de texto, programação automática e engenharia de software. / This work presents a methodology and some formalisms to be used in natural language processing. The present proposal manipulates natural languages by appling three processing steps translation, planning and execution. The translation step consists of parsing, interpreting, and determining the scope of the sentences. This step maps natural language sentences into some logical form that represents its semantics. In the planning step the logical form, obtained in the translation step, is converted into a Prolog rule to be interpreted during the execution step. The most important phase of natural language processing is the translation step. Some formalisms, like Definitive Clause Grammar - DCG and Extraposition Grammar - XG are discussed in detail to illustrate the methods used by the translation step. Next, is presented a prototype that implements a natural language interface to a database, by using a restrict subset of Portuguese language. Finally, some comments are made about the perspectives of using natural language in some fields of computation, such as text understanding, automatic programming and software engineering .

Page generated in 0.0999 seconds