Spelling suggestions: "subject:"latin american integration"" "subject:"matin american integration""
11 |
O cinema como mediador na (re)construção de crenças de professores de espanhol-língua estrangeira em formação inicial / Cinema as a mediator in the (re)construction of beliefs of preservice teachers of Spanish as a foreign languageFábio Marques de Souza 13 June 2014 (has links)
A cultura de aprender e ensinar uma língua estrangeira baseia-se em teorias implícitas que são compostas por fatores como crenças, motivações, memórias, intuições e imagens, dentre outros. Dessa forma, as concepções dos agentes envolvidos na operação global do ensino de línguas exercem profunda influência em todo o processo, já que cada indivíduo, permeado por seu contexto sócio-histórico-discursivo tem suas crenças que embasam as atitudes que norteiam seu comportamento em face do complexo processo de ensino-aprendizagem de línguas. Diante do exposto, esta tese tem como escopo analisar as crenças de professores de espanhol-língua estrangeira (E-LE) em formação inicial, no que diz respeito ao processo de aquisição/aprendizagem da língua estrangeira e ao tratamento unidade e diversidade linguística experimentada pelo espanhol no contexto do ensino desta língua para brasileiros; todas essas reflexões mediadas pelo cinema. Guiamo-nos pela pergunta de pesquisa: se e como se transformam, com a mediação do cinema, as crenças de professores de espanhol em formação inicial acerca do processo de aquisição/aprendizagem da língua estrangeira e do tratamento da unidade e diversidade linguística no ensino de espanhol-língua estrangeira para brasileiros? Trata-se de uma pesquisa qualitativa de cunho etnográfico que se iniciou com a compreensão panorâmica do nosso contexto e, a partir de um grupo focal, traçou um levantamento das crenças dos participantes antes, durante e depois das oportunidades de reflexão propiciadas ao longo do semestre 2013.2, de forma a compreender, no processo, como elas se transformavam ou não por meio das atividades de reflexão propostas. A fundamentação teórica do trabalho está ancorada na perspectiva sociocultural, na formação de professores de línguas, na reflexão a respeito das crenças que permeiam o complexo processo de ensino-aprendizagem de línguas e no papel do cinema como artefato semiótico mediador. A experiência reforçou nossa tese de que o cinema pode contribuir significativamente na formação inicial de professores de espanhol língua-estrangeira promovendo a conscientização linguística a respeito de como se adquire/aprende a língua, bem como possibilitando o trabalho com a variação linguística no ensino deste idioma para brasileiros a partir do cinema, considerado conforme a perspectiva sociocultural que adotamos como artefato cultural, ferramenta de mediação simbólica potencializadora do desenvolvimento humano. Concluímos ressaltando a necessidade da difusão do espanhol como língua estrangeira multidimensional e intercultural para brasileiros no âmbito da integração latino-americana, bem como a importância da promoção de espaços de mediação na busca pela transformação de conceitos cotidianos, iluminados por conceitos científicos, possibilitados por meio de atividades que se proponham promover o pensamento reflexivo acerca das crenças, estratégias e atitudes envolvidas no processo de aprendizagem de línguas estrangeiras, almejando potencializar o engajamento do aprendiz e o autogerenciamento da sua aprendizagem. / The culture of learning and teaching a foreign language is based on implicit theories involving beliefs, motivations, memories, insights and images, among others. In this sense, the concepts of the agents behind the overall operation of language teaching exert a profound influence on the whole process, since each individual, permeated by his socio-historical-discursive context, carries beliefs which ground their attitudes and behavior towards the complex process of teaching/learning languages. Considering the above, this dissertation aims at analyzing the beliefs of pre- service foreign language teachers of Spanish, with regard to their acquisition/learning of the language and the linguistic unit vs linguistic dichotomy experienced by Spanish teachers and learners in Brazil. These reflections will be mediated by the cultural and linguistic diversity of Spanish-speaking films. Our research questions whether the mediation of cinema would contribute to change the beliefs of pre-service teachers of Spanish towards the acquisition/learning of foreign languages and the linguistic diversity in the teaching of Spanish as a foreign language in Brazil. Under the framework of ethnography and qualitative research, our study started by understanding the larger context, and using the focus group methodology, we surveyed the beliefs of the participants before, during and after the reflection encounters offered throughout the second semester of 2013, in order to detect whether these beliefs changed in the course of the discussions. Our theoretical framework is grounded on a sociocultural perspective, and drawn from studies on teacher education, on the role of beliefs on foreign language teaching/learning, and on the role of cinema as an artifact of semiotic mediation. The experience has strengthened our contention that cinema can significantly contribute to pre-service training of teachers of Spanish by promoting language awareness and language learning metacognition. Moreover, films, when regarded as cultural artifacts and tools of symbolic mediation that amplify human development, enable a deeper understanding of cultural and linguistic variation. We conclude by stressing the Spanish should be taught as a multidimensional, intercultural foreign language in Brazil, in the context of Latin American integration. We would also like to emphasize the importance of promoting spaces of mediation, since they may contribute to the transformation of everyday concepts, enlightened by scientific concepts, afforded through activities that promote reflection on the beliefs, attitudes and strategies involved in the process of learning a foreign language, and these may ultimately encourage learners autonomy and the self-management.
|
12 |
O Lugar da integração latino-americana em discursos de Lula e Chávez. / O Lugar da integração latino-americana em discursos de Lula e Chávez.Alexius, Sofia Cristina 11 February 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1
SofiaAlexius.pdf: 851849 bytes, checksum: 7d74dd69a57854553f9fcffd195c4833 (MD5)
Previous issue date: 2011-02-11 / The purpose of this project is to analyze president Lula s and Chávez s political speeches,
relying on the theoretical support of the Rhetorical Discourse Theory (TRD), which organizes
the argumentative discourse in three dimensions: rationalizing, aesthetics and politics.
Technical, legitimating and sensitizing arguments are the objects of the analysis (rationalizing
dimension), as well as language features (aesthetic dimension) and interaction between the
subjects of discourse (political dimension) used by the presidents of Brazil and Venezuela
when they give speeches on the integration process in Latin America. The research material
consists of 10 speeches, 05 of each president, delivered between the years 2008 and 2010. The
analysis shows that the concept of integration is highlighted in the defense of three main
theses, supported by both presidents: a) integration is required; b) the integration is already
happening; c) the need for integration. / O presente trabalho discorre sobre análises de discursos políticos dos presidentes Lula e
Chávez, ancorando-se, para isso, no suporte teórico da Teoria Retórica do Discurso (TRD),
que organiza o discurso em três dimensões argumentativas: racionalizadora, estética e
política. Portanto, constituem objeto de análise os argumentos técnicos, sensibilizadores e
legitimadores (dimensão racionalizadora), bem como os recursos da linguagem (dimensão
estética) e de interação entre os sujeitos do discurso (dimensão política), utilizados pelos
presidentes do Brasil e da Venezuela quando estes discursam sobre o processo de integração
na América Latina. O material da pesquisa consta de 10 discursos, 05 de cada presidente,
proferidos entre os anos de 2008 e 2010. As análises realizadas mostram que o tema
integração é ressaltado na defesa de três grandes teses, sustentadas por ambos os
presidentes: a) a integração é necessária; b) a integração já acontece; c) a necessidade de
integração.
|
13 |
Relações bilaterais entre o Brasil e a Venezuela (1983-1998) / Bilateral relations between Brazil and Venezuela (1983-1998)Cardoso, Eliel Waldvogel 14 March 2014 (has links)
O objetivo do trabalho é analisar o processo de aproximação diplomática empreendido pelos governos do Brasil e da Venezuela entre os anos de 1983 e 1998. Esse período foi marcado por forte crise econômica na América Latina, decorrente da elevação dos juros da dívida externa e da interrupção dos fluxos de financiamento. A situação de crise provocou reconfiguração de políticas econômicas e estruturas políticas nos dois países: os contextos similares permitiram o estreitamento de relações entre eles, mesmo a despeito das turbulências da crise. Procuraremos mostrar como se desenvolveram essas relações de natureza política e econômica, e suas relações com as estruturas de poder no sistema internacional. / The object of the present dissertation is to analyze the process of diplomatic approximation undertaken by the governments of Brazil and Venezuela between the years of 1983 and 1998. This period was marked by the profound economic crisis in Latin America, due to the rise of the interest rates of the external debt and the interruption of the finance flows. The critical situation led to the reconfiguration of economic politics and political structures in both countries: the similar contexts allowed the development of closer relations between them, in spite of the disturbances of the crisis. We seek to demonstrate how these relations of political and economic nature developed, and their relations with the power structures of the international system.
|
14 |
Relações bilaterais entre o Brasil e a Venezuela (1983-1998) / Bilateral relations between Brazil and Venezuela (1983-1998)Eliel Waldvogel Cardoso 14 March 2014 (has links)
O objetivo do trabalho é analisar o processo de aproximação diplomática empreendido pelos governos do Brasil e da Venezuela entre os anos de 1983 e 1998. Esse período foi marcado por forte crise econômica na América Latina, decorrente da elevação dos juros da dívida externa e da interrupção dos fluxos de financiamento. A situação de crise provocou reconfiguração de políticas econômicas e estruturas políticas nos dois países: os contextos similares permitiram o estreitamento de relações entre eles, mesmo a despeito das turbulências da crise. Procuraremos mostrar como se desenvolveram essas relações de natureza política e econômica, e suas relações com as estruturas de poder no sistema internacional. / The object of the present dissertation is to analyze the process of diplomatic approximation undertaken by the governments of Brazil and Venezuela between the years of 1983 and 1998. This period was marked by the profound economic crisis in Latin America, due to the rise of the interest rates of the external debt and the interruption of the finance flows. The critical situation led to the reconfiguration of economic politics and political structures in both countries: the similar contexts allowed the development of closer relations between them, in spite of the disturbances of the crisis. We seek to demonstrate how these relations of political and economic nature developed, and their relations with the power structures of the international system.
|
Page generated in 0.1271 seconds