Spelling suggestions: "subject:"Le survenue"" "subject:"Le intervenant""
1 |
REPRESENTAÇÕES DO ESTRANGEIRO NA ADAPTAÇÃO FÍLMICA LE SURVENANT: processos de alteridade numa perspectiva intersemióticaTeixeira, Eloá Catarine Pinto January 2013 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-27T17:35:11Z
No. of bitstreams: 1
DISSERTACAO_MESTRADO_ELOATEIXEIRA_REPRSENTAÇÕESDOESTRANGEIRO_ADAPTAÇÃOFÍLMICALESURVENANT.pdf: 1146640 bytes, checksum: e69673f5cae53136ec313612fedc5ceb (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-30T16:56:55Z (GMT) No. of bitstreams: 1
DISSERTACAO_MESTRADO_ELOATEIXEIRA_REPRSENTAÇÕESDOESTRANGEIRO_ADAPTAÇÃOFÍLMICALESURVENANT.pdf: 1146640 bytes, checksum: e69673f5cae53136ec313612fedc5ceb (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-30T16:56:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DISSERTACAO_MESTRADO_ELOATEIXEIRA_REPRSENTAÇÕESDOESTRANGEIRO_ADAPTAÇÃOFÍLMICALESURVENANT.pdf: 1146640 bytes, checksum: e69673f5cae53136ec313612fedc5ceb (MD5) / Este trabalho tem como objetivo apresentar uma nova abordagem da imagem do estrangeiro, entendendo-o como uma representação do Outro. Propomo-nos a analisar a figura do estrangeiro sob a perspectiva da tradução intersemiótica e cultural, tendo como objeto a representação desse sujeito no filme quebequense Le Survenant (2005), inspirado no romance, cuja primeira edição data de 1945, escrito por Germaine Guèvremont. Nesse sentido, os estudos desconstrutivistas nos fornecem reflexões importantes para a compreensão do discurso do Outro. Partilhamos aqui nosso pensamento de que a estrangeiridade pode ser traduzida através da leitura do Outro, sempre levando em conta que este Outro é apenas uma representação enraizada no imaginário coletivo. Essa é uma leitura de que o Outro ameaça as verdades estabelecidas numa comunidade, em que o estrangeiro é esse Outro que provoca conflitos entre pensamentos que se chocam. A partir da interpretação de que os discursos se organizam em função de uma identidade predeterminada, observa-se que as identidades se constroem por meio da alteridade. Assim, sendo o discurso uma linguagem, ele sofre todas as implicações que as identidades dos sujeitos desses discursos representam. Neste âmbito, uma reflexão sobre o papel da alteridade na tradução torna-se necessária. / Ce travail a le but de présenter une nouvelle approche de l’image de l’étranger en tant qu’une représentation de l’Autre. Nous nous proposons d’analyser la figure de l’étranger sous la perspective de la traduction intersémiotique et culturelle, ayant comme objet la représentation de ce sujet dans le film québécois Le Survenant (2005) inspiré du roman, dont la première parution date de 1945, écrit par Germaine Guèvremont. Dans ce sens-là, les études déconstrutivistes nous fournissent des réfléxions importantes pour la compréhension du discours de l’Autre. Nous partageons ici notre pensée que l’étrangeté peut être traduite à travers la lecture de l’Autre, tout en tenant compte que cet Autre-ci n’est qu’une représentation enracinée dans l’imaginaire colective. C’est une lecture qui considère l’Autre menace les verités établises dans une communauté, où l’étranger est cet Autre qui engendre les conflits entre des pensées qui se heurtent. À partir de l’interprétation que les discours s’organisent en fonction d’une identité prédéterminée, on observe que les identités se construisent par le biais de l’altérité. Ainsi, étant le discours un langage, il subira toutes les contraintes que les identités des sujets de ces discours représentent. Dans ce domaine, une réfléxion sur le rôle de l’altérité dans la traduction devient nécessaire.
|
2 |
Le Survenant : la figure du fuyard hors-la-loi dans la littérature québécoise contemporaine en milieu ruralMalafouris, Layla 05 1900 (has links)
Consacré à l’étude de deux romans contemporains, soit La liberté des détours (2015) de Mathieu Blais et Dixie (2013) de William S. Messier, ce mémoire étudie la présence d’une régionalité transformée, voire déconstruite dans l’imaginaire littéraire québécois. Pour ce faire, il examine ces lieux fictifs à la lumière de la reprise de la figure du Survenant, imaginée par Germaine Guèvremont en 1945. Le premier chapitre présente la figure du nomade, des récits historiques au roman de la terre, pour réfléchir sur son évolution. Il explore ensuite la conception novatrice que lui accorde Guèvremont dans Le Survenant au moyen d’une analyse textuelle. Le deuxième chapitre s’attache à la définition de la régionalité, telle qu’elle est définie par Francis Langevin, en fonction des besoins relatifs au corpus primaire de cette étude. Cette approche nous permet d’analyser les filiations en relation avec le topos de l’étranger en milieu rural, et plus précisément la dichotomie entre « habitant » et « étranger » imposée par la littérature terroiriste. La méthode employée pour l’analyse des textes est inspirée des théories de l’intertextualité, de l’hypertextualité et de la narratologie. Finalement, le troisième chapitre examine les thématiques intertextuelles de la liberté et de l’héritage dans les romans contemporains, lesquelles adoptent une esthétique « rurale trash » caractérisée par un refus de l’idéalisation, comme la définit Mathieu Arsenault. De ce fait, le Survenant, idéalisé dans le roman de Guèvremont, se transforme en figure de fuyards hors-la-loi dans La liberté des détours et dans Dixie. / Dedicated to the study of two contemporary novels, La liberté des détours (2015) by Mathieu Blais and Dixie (2013) by William S. Messier, this thesis examines the presence of a transformed, even deconstructed, regionality in Quebec's literary imagination. To do so, it examines these fictitious places in light of the revival of the figure of the Survenant, imagined by Germaine Guèvremont in 1945. The first chapter presents the figure of the nomad, from the tales of history to the rural novel, to reflect on its evolution. It then explores Guèvremont's innovative conception of Le Survenant through textual analysis. The second chapter focuses on Francis Langevin's definition of regionality, based on the needs of the primary corpus of this study. It is a novel way of reflecting on their filiations to the topos of the foreigner in rural areas, and more specifically to the dichotomy between “inhabitant” and “foreigner” imposed by terroirist literature. The method used for the analysis of the texts is inspired by the theories of intextextuality, hypertextuality and narratology. Finally, the third chapter examines the intertextual themes of freedom and heritage in contemporary novels, which adopt a “rural trash” aesthetic characterized by a refusal of idealization, as Mathieu Arsenault defines it. As a result, the Survenant, idealized in Guèvremont's novel, is transformed into the figure of outlaw fugitives in La liberté des détours and Dixie.
|
Page generated in 0.0426 seconds